Search
English Turkish Sentence Translations Page 19090
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You need to get back on track. | Hayatını yoluna koyman gerekiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. I do. | Evet. Gerekiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, then, that's good. | O zaman çok güzel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So you did it. | Başardın demek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yep. I think so. | Evet, sanırım. * Yelken açardım * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was weird letting go of something that I thought was so important. | Çok değer verdiğimi düşündüğüm bir şeyden vazgeçmek çok tuhafmış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But it doesn't feel right for me to wait around for her anymore. | Ama onu daha fazla beklemek de doğru gelmiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Previously, on Felicity... | Felicity'de daha önce... Felicity'de daha önce... Benden ne istiyorsun? Felicity'de daha önce... Felicity'de daha önce... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I think I'm just gonna go back to the hospital. | Ne? Ne oldu? Sanırım hastaneye geri döneceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I told Dad I'd be back by 3:00. | Babana 3 gibi dönerim demiştim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm hoping he'll be healthy enough to take home in a couple weeks. | Birkaç hafta içinde eve götürecek kadar sağlıklı olur diye umuyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You guys are getting back together? Yeah, I think so. | Barışıyor musunuz? Evet, galiba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, did you ever get my message? I called you back. | Hey, mesajımı aldın mı? Seni geri aramıştım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I did, I did. | Evet, aldım. Aldım... O da AA'da Ben'in babasıyla. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I've been meaning to call you back. I've been really busy. | Seni aramak pek aklımdaydı. Son günlerde çok yoğunum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'll see you later. 1 | Görüşürüz. 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Did I wake you up? | Uyandırdım mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Um, no. Are you okay? | Hayır. İyi misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I'm okay. I was just... | Evet, iyiyim. Az önce... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was at the hospital. | Az önce hastanedeydim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was walking home, and I just wanted to say hi. | Eve yürüyordum ve merhaba demek istedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Um, my dad still hasn't gotten a liver. Ben, I'm really sorry. | Babama hâlâ karaciğer nakledilmedi. Ben, çok üzüldüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, so... | Evet... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
My mom and I got tested. I'm not a match, but she is. | Annemle test yaptırdık. Ben uygun değilim ama annem uygun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's good, isn't it? Yeah, it's good, but he's not letting her do it. | İyi bir haber, değil mi? Evet, iyi ama ciğerini bağışlamasını istemiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, what are you gonna do for break? | Tatilde ne yapacaksın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You are? Tomorrow, yeah. | Öyle mi? Evet, yarın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ben. What? | Ben. Efendim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? | "Bu kız 22'sinde Harvard Tıp Fakültesinden mezun olmuş. Ne yapıyorsun? İlk defa yapacağım için çok önemli. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know you wanted to say hi, but... | Merhaba demek için uğradığını biliyorum, ama... Geçenlerde aklıma geldin. Nasılsın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Do you want me to go? No. I just... | Gitmemi mi istiyorsun? Hayır. Sadece... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The last few weeks, you've been stopping by, | ...son birkaç haftadır uğruyorsun... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
calling and... | ...arıyorsun ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's great. I mean, I love seeing you, but... | ...harika, yani seni gördüğüme memnunum ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
it always ends with you pulling away, and then it hurts all over again. | ...uzaklaşmanla son buluyor ve ilk zamanlardaki gibi acı veriyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ben, I want to be with you, | Ben, seninle olmak istiyorum... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and if you were to tell me today that you wanted to start over, | ...ve eğer bugün bana tekrar çıkmak istediğini söylersen... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wouldn't hesitate a second. | ...bir saniye bile tereddüt etmem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But that's not what you're saying, is it? | Selam. Merhaba. Ama bunu söylemiyorsun, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's late. I should go to bed. | Geç oldu. Yatmam lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Have a good break. | İyi tatiller. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, let me ask you something. Do we live in Indiana? | Pekâlâ, müsaadenle sana bir şey sorayım. Indiana'da mı yaşıyoruz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Nor do we live in lowa or Montana, | Ne Iowa'da, ne Montana'da... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
or one of those other heartland places where you can leave the back | ...ne de komşular ev yapımı turta bıraksın diye arka kapıyı açık... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
door open so neighbors can come by and drop off some homemade pies. | ...bıraktığın orta Amerika kasabalarından birinde yaşamıyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The door was unlocked. Just, please, lock the door. | Kapı kilitli değildi. Lütfen kapıyı kilitle. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? Just packing things up. | Ne yapıyorsun? Bazı şeyleri topluyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ah, Benjamin stuff? | Benjamin'in eşyaları mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Yeah. I did that with my Samuel stuff. | Evet. Evet, ben de aynısını Samuel'ın eşyalarına yaptım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Whatever you do, don't read the love letters. | Ama ne yap et, sakın aşk mektuplarını okuma. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're too late. | Herkese saldıran bir timsah vardı. Geç kaldın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what might make you feel better? What? | Evet. Papazımız müsait değil ve yerine birini bulmamız gerekiyor. Sana ne kendini iyi hissettirir biliyor musun? Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Getting all dressed up and going dancing | Süslenip, püslenip, en yakın arkadaşlarınla... Olduğunca çabuk gideceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
with your best friends at the Snow Ball! | ...dans etmeye Kar Balosu'na gitmek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I got us tickets! | Bilet aldım! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Javier... Don't say no. This is our last winter formal ever. | Javier... Hayır deme. Son kış balomuz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I invited everyone. You, me, Elena, Rita. | Herkesi davet ettim. Sen, ben, Elena, Rita. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're gonna "trick" the light fantastic. | Şehrin altını üstüne getirirdik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can't, Javier. I'm flying out today. | Gelemem, Javier. Bugün eve uçuyorum. Ne getirmem gerektiğini bilemediğim için herkese ait bir şeyler getirdim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm going home for winter break. You're leaving us? | Kış tatili için eve gidiyorum. Bizi terk mi ediyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I just need to get out of here and figure some stuff out. | Evet, buradan uzaklaşıp, bazı şeyleri çözmem lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But I'm gonna be back. I know. I'm just gonna miss you so much. | Ama geri geleceğim. Biliyorum. Seni çok özleyeceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'll miss you, too. | Ben de seni özleyeceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey. Hey. Just the man I was looking for. | Selam. Selam. Tam aradığım adam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How's the graphic biz? It's going okay. | Grafik tasarım işi nasıl gidiyor? İyi gidiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Good. How many clients you got? | Kaç tane müşterin var? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Right now I have none. Wrong. You got one. I was at | Şu anda hiç. Yanlış. Bir tane var. 8'inci Cadde'deki spor mağazasındaydım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
8th Street Sporting Goods, trying to sell the gut | Adama Shmeghan tişörtleri satmaya çalışıyordum... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
shirts, which he didn't want, but his loss. Turns out he's looking to expand. | ...istemedi ama kendi kaybı, neyse, genişlemeyi düşünüyormuş. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I told him about your business. He's interested. | Senden bahsettim ve ilgileniyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're kidding. Nope. We got a meeting this afternoon. | Şaka ediyorsun? Hayır. Öğleden sonra görüşmemiz var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's great. Yep. | Harika. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What do you mean "we"? | "Biz" derken, ne demek istedin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Look, Noel, | Bak, Noel... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know you want to fly this baby solo, but the | ...yalnız yürütmek istediğini biliyorum ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
truth is, 90% of business is getting business. | ...gerçek şu ki, işin %90'ı iş alabilmektir, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I've just proven that no one's better at that than me. | Kimsenin benden daha iyi yapamayacağını kanıtladım sanırım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What about mixing friendship and business? No. | İşle arkadaşlığı karıştırmamak için ne diyeceksin? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Nothing bonds friends like success. | Başarı arkadaşları daha da yakınlaştırır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know. What about a trial basis? | Bilemiyorum, Sean. Denemeye ne dersin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We'll try it out for a couple weeks. If you don't like the team, then, you know | Birkaç hafta kadar deneriz. Eğer takımdan memnun kalmazsan, o zaman | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, I got Shmeghan Shirts, all right? I'm fine. | Hey, Shmeghan tişörtleri var elimde, durumum gayet iyi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Yeah? Yeah, we'll try it. | Tamam. Tamam mı? Evet, deneriz. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Good! Okay. | Harika! Tamam. Restoranlar parayı yutar, kurutur ve karideste çok kolesterol var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is just the beginning, man. This is gonna be huge. | Daha işin başındayız. Acayip başarılı olacağız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I hope so. | Umarım. 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No question about it. 1 | Hiç şüphesiz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Would you turn the TV off for a minute? | Televizyonu biraz kapatır mısın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was gonna ask you the same thing. | Ben de sana aynı şeyi soracaktım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lauren was here. She told me that you and Felicity are not together anymore. | Lauren buradaydı. Felicity'yle artık çıkmadığını söyledi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If you're gonna be mad, be mad at me. She didn't want to talk about it. | Eğer bizine kızmak istiyorsan, bana kız. O da bahsetmek istemedi zaten. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's not that. It's not a big deal. | Mesele o değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You have more important things to worry about. | Eğer işe yarayacaksa her şeyi bana bırakacaksın, soru sormak yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She cheated on me. | Beni aldattı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, God. I'm sorry. | Tanrım. Çok üzüldüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But you still love her? | Ama onu hâlâ seviyorsun, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I do. | Evet, seviyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But you think she might do it again? | Ama tekrar aldatacağından endişeleniyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No. | Hayır. Dünyada her istediğinle yatabilecek olsan, kimi seçerdin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Pride is a stupid reason not to see somebody. It's not that. | Gurur, biriyle beraber olmamak için aptal bir nedendir. Mesele gurur değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |