• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19090

English Turkish Film Name Film Year Details
You need to get back on track. Hayatını yoluna koyman gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I do. Evet. Gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Well, then, that's good. O zaman çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
So you did it. Başardın demek. Felicity-1 1998 info-icon
Yep. I think so. Evet, sanırım. * Yelken açardım * Felicity-1 1998 info-icon
It was weird letting go of something that I thought was so important. Çok değer verdiğimi düşündüğüm bir şeyden vazgeçmek çok tuhafmış. Felicity-1 1998 info-icon
But it doesn't feel right for me to wait around for her anymore. Ama onu daha fazla beklemek de doğru gelmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Previously, on Felicity... Felicity'de daha önce... Felicity'de daha önce... Benden ne istiyorsun? Felicity'de daha önce... Felicity'de daha önce... Felicity-1 1998 info-icon
I think I'm just gonna go back to the hospital. Ne? Ne oldu? Sanırım hastaneye geri döneceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I told Dad I'd be back by 3:00. Babana 3 gibi dönerim demiştim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm hoping he'll be healthy enough to take home in a couple weeks. Birkaç hafta içinde eve götürecek kadar sağlıklı olur diye umuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You guys are getting back together? Yeah, I think so. Barışıyor musunuz? Evet, galiba. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, did you ever get my message? I called you back. Hey, mesajımı aldın mı? Seni geri aramıştım. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I did, I did. Evet, aldım. Aldım... O da AA'da Ben'in babasıyla. Felicity-1 1998 info-icon
I've been meaning to call you back. I've been really busy. Seni aramak pek aklımdaydı. Son günlerde çok yoğunum. Felicity-1 1998 info-icon
I'll see you later. 1 Görüşürüz. 1 Felicity-1 1998 info-icon
Did I wake you up? Uyandırdım mı? Felicity-1 1998 info-icon
Um, no. Are you okay? Hayır. İyi misin? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I'm okay. I was just... Evet, iyiyim. Az önce... Felicity-1 1998 info-icon
I was at the hospital. Az önce hastanedeydim. Felicity-1 1998 info-icon
I was walking home, and I just wanted to say hi. Eve yürüyordum ve merhaba demek istedim. Felicity-1 1998 info-icon
Um, my dad still hasn't gotten a liver. Ben, I'm really sorry. Babama hâlâ karaciğer nakledilmedi. Ben, çok üzüldüm. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, so... Evet... Felicity-1 1998 info-icon
My mom and I got tested. I'm not a match, but she is. Annemle test yaptırdık. Ben uygun değilim ama annem uygun. Felicity-1 1998 info-icon
That's good, isn't it? Yeah, it's good, but he's not letting her do it. İyi bir haber, değil mi? Evet, iyi ama ciğerini bağışlamasını istemiyor. Felicity-1 1998 info-icon
So, what are you gonna do for break? Tatilde ne yapacaksın? Felicity-1 1998 info-icon
You are? Tomorrow, yeah. Öyle mi? Evet, yarın. Felicity-1 1998 info-icon
Ben. What? Ben. Efendim? Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? "Bu kız 22'sinde Harvard Tıp Fakültesinden mezun olmuş. Ne yapıyorsun? İlk defa yapacağım için çok önemli. Felicity-1 1998 info-icon
I know you wanted to say hi, but... Merhaba demek için uğradığını biliyorum, ama... Geçenlerde aklıma geldin. Nasılsın? Felicity-1 1998 info-icon
Do you want me to go? No. I just... Gitmemi mi istiyorsun? Hayır. Sadece... Felicity-1 1998 info-icon
The last few weeks, you've been stopping by, ...son birkaç haftadır uğruyorsun... Felicity-1 1998 info-icon
calling and... ...arıyorsun ve... Felicity-1 1998 info-icon
It's great. I mean, I love seeing you, but... ...harika, yani seni gördüğüme memnunum ama... Felicity-1 1998 info-icon
it always ends with you pulling away, and then it hurts all over again. ...uzaklaşmanla son buluyor ve ilk zamanlardaki gibi acı veriyor. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, I want to be with you, Ben, seninle olmak istiyorum... Felicity-1 1998 info-icon
and if you were to tell me today that you wanted to start over, ...ve eğer bugün bana tekrar çıkmak istediğini söylersen... Felicity-1 1998 info-icon
I wouldn't hesitate a second. ...bir saniye bile tereddüt etmem. Felicity-1 1998 info-icon
But that's not what you're saying, is it? Selam. Merhaba. Ama bunu söylemiyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
It's late. I should go to bed. Geç oldu. Yatmam lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Have a good break. İyi tatiller. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, let me ask you something. Do we live in Indiana? Pekâlâ, müsaadenle sana bir şey sorayım. Indiana'da mı yaşıyoruz? Felicity-1 1998 info-icon
Nor do we live in lowa or Montana, Ne Iowa'da, ne Montana'da... Felicity-1 1998 info-icon
or one of those other heartland places where you can leave the back ...ne de komşular ev yapımı turta bıraksın diye arka kapıyı açık... Felicity-1 1998 info-icon
door open so neighbors can come by and drop off some homemade pies. ...bıraktığın orta Amerika kasabalarından birinde yaşamıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
The door was unlocked. Just, please, lock the door. Kapı kilitli değildi. Lütfen kapıyı kilitle. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? Just packing things up. Ne yapıyorsun? Bazı şeyleri topluyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Ah, Benjamin stuff? Benjamin'in eşyaları mı? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Yeah. I did that with my Samuel stuff. Evet. Evet, ben de aynısını Samuel'ın eşyalarına yaptım. Felicity-1 1998 info-icon
Whatever you do, don't read the love letters. Ama ne yap et, sakın aşk mektuplarını okuma. Felicity-1 1998 info-icon
You're too late. Herkese saldıran bir timsah vardı. Geç kaldın. Felicity-1 1998 info-icon
You know what might make you feel better? What? Evet. Papazımız müsait değil ve yerine birini bulmamız gerekiyor. Sana ne kendini iyi hissettirir biliyor musun? Ne? Felicity-1 1998 info-icon
Getting all dressed up and going dancing Süslenip, püslenip, en yakın arkadaşlarınla... Olduğunca çabuk gideceğim. Felicity-1 1998 info-icon
with your best friends at the Snow Ball! ...dans etmeye Kar Balosu'na gitmek. Felicity-1 1998 info-icon
I got us tickets! Bilet aldım! Felicity-1 1998 info-icon
Javier... Don't say no. This is our last winter formal ever. Javier... Hayır deme. Son kış balomuz. Felicity-1 1998 info-icon
I invited everyone. You, me, Elena, Rita. Herkesi davet ettim. Sen, ben, Elena, Rita. Felicity-1 1998 info-icon
We're gonna "trick" the light fantastic. Şehrin altını üstüne getirirdik. Felicity-1 1998 info-icon
I can't, Javier. I'm flying out today. Gelemem, Javier. Bugün eve uçuyorum. Ne getirmem gerektiğini bilemediğim için herkese ait bir şeyler getirdim. Felicity-1 1998 info-icon
I'm going home for winter break. You're leaving us? Kış tatili için eve gidiyorum. Bizi terk mi ediyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I just need to get out of here and figure some stuff out. Evet, buradan uzaklaşıp, bazı şeyleri çözmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
But I'm gonna be back. I know. I'm just gonna miss you so much. Ama geri geleceğim. Biliyorum. Seni çok özleyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I'll miss you, too. Ben de seni özleyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey. Just the man I was looking for. Selam. Selam. Tam aradığım adam. Felicity-1 1998 info-icon
How's the graphic biz? It's going okay. Grafik tasarım işi nasıl gidiyor? İyi gidiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Good. How many clients you got? Kaç tane müşterin var? Felicity-1 1998 info-icon
Right now I have none. Wrong. You got one. I was at Şu anda hiç. Yanlış. Bir tane var. 8'inci Cadde'deki spor mağazasındaydım. Felicity-1 1998 info-icon
8th Street Sporting Goods, trying to sell the gut Adama Shmeghan tişörtleri satmaya çalışıyordum... Felicity-1 1998 info-icon
shirts, which he didn't want, but his loss. Turns out he's looking to expand. ...istemedi ama kendi kaybı, neyse, genişlemeyi düşünüyormuş. Felicity-1 1998 info-icon
I told him about your business. He's interested. Senden bahsettim ve ilgileniyor. Felicity-1 1998 info-icon
You're kidding. Nope. We got a meeting this afternoon. Şaka ediyorsun? Hayır. Öğleden sonra görüşmemiz var. Felicity-1 1998 info-icon
That's great. Yep. Harika. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean "we"? "Biz" derken, ne demek istedin? Felicity-1 1998 info-icon
Look, Noel, Bak, Noel... Felicity-1 1998 info-icon
I know you want to fly this baby solo, but the ...yalnız yürütmek istediğini biliyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
truth is, 90% of business is getting business. ...gerçek şu ki, işin %90'ı iş alabilmektir, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
I've just proven that no one's better at that than me. Kimsenin benden daha iyi yapamayacağını kanıtladım sanırım. Felicity-1 1998 info-icon
What about mixing friendship and business? No. İşle arkadaşlığı karıştırmamak için ne diyeceksin? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Nothing bonds friends like success. Başarı arkadaşları daha da yakınlaştırır. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. What about a trial basis? Bilemiyorum, Sean. Denemeye ne dersin? Felicity-1 1998 info-icon
We'll try it out for a couple weeks. If you don't like the team, then, you know Birkaç hafta kadar deneriz. Eğer takımdan memnun kalmazsan, o zaman Felicity-1 1998 info-icon
Hey, I got Shmeghan Shirts, all right? I'm fine. Hey, Shmeghan tişörtleri var elimde, durumum gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Yeah? Yeah, we'll try it. Tamam. Tamam mı? Evet, deneriz. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Good! Okay. Harika! Tamam. Restoranlar parayı yutar, kurutur ve karideste çok kolesterol var. Felicity-1 1998 info-icon
This is just the beginning, man. This is gonna be huge. Daha işin başındayız. Acayip başarılı olacağız. Felicity-1 1998 info-icon
I hope so. Umarım. 1 Felicity-1 1998 info-icon
No question about it. 1 Hiç şüphesiz. Felicity-1 1998 info-icon
Would you turn the TV off for a minute? Televizyonu biraz kapatır mısın? Felicity-1 1998 info-icon
I was gonna ask you the same thing. Ben de sana aynı şeyi soracaktım. Felicity-1 1998 info-icon
Lauren was here. She told me that you and Felicity are not together anymore. Lauren buradaydı. Felicity'yle artık çıkmadığını söyledi. Felicity-1 1998 info-icon
If you're gonna be mad, be mad at me. She didn't want to talk about it. Eğer bizine kızmak istiyorsan, bana kız. O da bahsetmek istemedi zaten. Felicity-1 1998 info-icon
Well, it's not that. It's not a big deal. Mesele o değil. Felicity-1 1998 info-icon
You have more important things to worry about. Eğer işe yarayacaksa her şeyi bana bırakacaksın, soru sormak yok. Felicity-1 1998 info-icon
She cheated on me. Beni aldattı. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, God. I'm sorry. Tanrım. Çok üzüldüm. Felicity-1 1998 info-icon
But you still love her? Ama onu hâlâ seviyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I do. Evet, seviyorum. Felicity-1 1998 info-icon
But you think she might do it again? Ama tekrar aldatacağından endişeleniyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
No. Hayır. Dünyada her istediğinle yatabilecek olsan, kimi seçerdin? Felicity-1 1998 info-icon
Pride is a stupid reason not to see somebody. It's not that. Gurur, biriyle beraber olmamak için aptal bir nedendir. Mesele gurur değil. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19085
  • 19086
  • 19087
  • 19088
  • 19089
  • 19090
  • 19091
  • 19092
  • 19093
  • 19094
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact