• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19087

English Turkish Film Name Film Year Details
That's exactly what I did. He said things * Böyle mi olmasını istemiştin? * Ben de aynen öyle yaptım. Çalışmalarımda... Felicity-1 1998 info-icon
need to be more cohesive, more like a thesis. ...anlam bütünlüğü olmalı, tez yazar gibi dedi. Felicity-1 1998 info-icon
I have no idea what I'm gonna choose. If you need help... Ne seçeceğim hakkında hiçbir fikrim yok. Eğer yardıma ihtiyacın varsa Neden? Ne oldu? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I mean, I'm busy, but... Evet. Evet, yoğunum ama Parayı ben almadım. O zaman soyulduk. Felicity-1 1998 info-icon
I haven't thought about it myself, but that would be great. Üzerinde daha çok düşünmedim ama harika olur. Merhaba, Manhattan lütfen. Felicity-1 1998 info-icon
I might take you up on that. Bir şey değil. Teklifini kabul edebilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Good. Sakinleş. Şimdi onu ararım. Etek boyu yanlış. Tamam. Güzel. Seni tanıyorum. Sağ ol, çok yardımı oldu. Başka? Felicity-1 1998 info-icon
I'm saying yes to questions that she hasn't even asked yet. Daha sormadığı sorulara bile evet diyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Why do you think that is? I don't know. Neden sence? Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, I guess I want her to be happy. Sanırım mutlu olmasını istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Because making her happy makes me happy? She's my friend. Çünkü onun mutlu olması, beni de mutlu ediyor. Çok yakın arkadaşımdır. Felicity-1 1998 info-icon
We talked about this, Noel. It gets you off track. Bunun hakkında konuşmuştuk, Noel. Yolundan sapmana sebep oluyor. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I guess sometimes it does. Evet, sanırım bazen oluyor. Felicity-1 1998 info-icon
So maybe I should stop doing that? Sounds like a good idea to me. Belki böyle davranmaktan vazgeçmeliyim. Bence iyi bir fikir olur. Felicity-1 1998 info-icon
You've been here awhile. What are you doing? Bir süredir buradasın. Ne yapıyorsun? Herkes kötü not almadı. Arkadaşlarınızın çoğu geçti. Hatta bazıları "A" aldı. Felicity-1 1998 info-icon
My sweaters reek of pot. You've been getting high? Kazağım leş gibi ot kokuyor. Kafayı mı buluyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
My roommate does. Not me. Ev arkadaşım buluyor. Ben değil. Felicity-1 1998 info-icon
My God. You are becoming Mom. Tanrım, giderek anneme benziyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, look. Pekâlâ, bak. Felicity-1 1998 info-icon
I'm your big sister, and you can tell me anything, right? * Yayındaki müzik gibi * Ben senin ablanım ve bana her şeyi söyleyebilirsin, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Right. You know I'll help you no matter what it is. Evet. Ne olursa olsun sana yardım edeceğimi bilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
I'm here for you. Yanındayım. Felicity-1 1998 info-icon
You can't tell Mom and Dad. Oh, Lila! Annemle babama söyleyemezsin. Lila! Felicity-1 1998 info-icon
Promise me. Swear. Söz ver. Yemin et. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. I had a feeling you might be here. Selam. Hâlâ burada olabileceğin içime doğmuştu. Felicity-1 1998 info-icon
Sure. Sure. Yeah. Tabi. Tabi. Meghan, çok tatlısın ve çok hoş vakit geçirdik... Felicity-1 1998 info-icon
what do you think about pinatas? ...pinyata için ne düşünüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I like them? Yeah. I do, too, Severim. Evet. Ben de, ama... Felicity-1 1998 info-icon
but I was searching the dictionary for inspiration after ...3 saat kadar taslak çizip, Walt Whitman şiirlerini... Felicity-1 1998 info-icon
three hours of sketching and reading Walt Whitman poems... ...okuduktan sonra ilham almak için sözlük karıştırıyordum... Felicity-1 1998 info-icon
and I came across the word "pinata," and ...ve "pinyata" kelimesiyle karşılaştım ve rengârenk... Felicity-1 1998 info-icon
I thought they're colorful, they're full of surprises, ...sürprizlerle dolu olduğunu düşündüm ki bu sürprizler... Felicity-1 1998 info-icon
which you only get to once they've been knocked around. ...ancak biraz hırpaladıktan sonra ortaya çıkar. Felicity-1 1998 info-icon
And that's kind of how this year has felt to me, İşin aslı, bu sene biraz bana böyle bir his verdi, mesela... Felicity-1 1998 info-icon
like I've been shaken up and... ...cidden sarsıcı şeyler yaşadım... Felicity-1 1998 info-icon
...like I'm waiting for the surprise to come out. ...ve şimdi de sürprizin ortaya çıkmasını bekliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
So is that too stupid? Pinatas as a cohesive theme? Çok mu aptalca? Pinyata bütünlülüğü olan bir tema mı? Felicity-1 1998 info-icon
Um, no. No, I don't. I don't... ...seni dışarı çıkarmak istiyorum. Hayır. Hayır, değil. Bence değil Felicity-1 1998 info-icon
Mm mmm. It's good. Gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
Ohh! You hate it! Oh, God! Nefret ettin! Tanrım! Benim böyle olduğumu mu düşünüyorsun? Evet, harika değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
No. It's just, uh... Um... Hayır. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
You know, there's this stuff going on. Bazı şeyler oluyor. Felicity-1 1998 info-icon
Sort of emotional stuff. That's what I have to deal with, Duygusal şeyler. Evet, ben de duygusal tarafıyla... Felicity-1 1998 info-icon
the emotional aspect. The paintings would just be representational. ...ilgilenmeliyim, tablo sadece temsili nitelikte olacak. Felicity-1 1998 info-icon
Is that what you meant? Not really. Kastettiğin buydu, değil mi? Pek değil. Felicity-1 1998 info-icon
Um... I mean, it's a good idea. It's a great idea. Yani, çok iyi bir fikir. Şahane bir fikir. Felicity-1 1998 info-icon
But I was... Ama ben... Felicity-1 1998 info-icon
I was sort of talking about me this time. ...ve bittiğini söyledim ve artık görüşmeyeceğiz. ...bu sefer kendimden bahsediyordum. Felicity-1 1998 info-icon
I know I said that I'd Sana çalışmalarında yardım edeceğimi... Felicity-1 1998 info-icon
help you... with your stuff. And I want to. I do. ...söylediğimi biliyorum ve yardım etmek istiyorum da. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, God. You're trying to start this business, and I just barged in here. Tanrım. Kendi işini kurmaya çalışıyorsun ve ben aniden içeri daldım. Felicity-1 1998 info-icon
No, you didn't just barge in, you know? Merhaba. Herkes nasıl? Hayır, içeri dalmadın... Felicity-1 1998 info-icon
It's... It's not just the business. ...ve mesele de sadece iş kurmak değil. Felicity-1 1998 info-icon
I'm trying to get my life back on track. Hayatımı yoluna koymaya çalışıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
So you're saying... Yani demek istiyorsun ki... Felicity-1 1998 info-icon
I mean... ...yani Felicity-1 1998 info-icon
That maybe we shouldn't be spending time together. Belki de beraber vakit geçirmemeliyiz mi? Felicity-1 1998 info-icon
I love spending time with you. Seninle beraber vakit geçirmek çok hoşuma gidiyor. Felicity-1 1998 info-icon
I do. I mean... Cidden. Demek istediğim... Felicity-1 1998 info-icon
I just can't right now. ...şu anda geçiremem. Felicity-1 1998 info-icon
Anyway, I should get back to work. Ben de işime döneyim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, of course. Yeah. Evet, elbette. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
I like the pinata thing. Thanks. Pinyata fikri hoşuma gitti. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
So? Is there a "P"? Evet? "P" harfi var mı? Felicity-1 1998 info-icon
No, there's no "P." Wait, wait! Hayır, "P" yok. Dur, dur. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not gonna give you this pen. Kalemi sana vermeyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I will give you a hint. I don' t want a hint. Sana bir ipucu vereyim. İpucu istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I don' t want a hint. Think chemistry. İpucu istemiyorum. Kimyayı düşün. Felicity-1 1998 info-icon
I'm going to the library. Ben kütüphaneye gidiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Ben? Just a second. Ben? Bir saniye bekle. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, wait up. Ben, beklesene. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sick of being the only one that's focused. Bir tek dikkatini veren benim. Bıktım artık. Dalga geçerek vaktini... Felicity-1 1998 info-icon
You wanna waste your time screwing around, fine. But don't waste mine. ...harcamak istiyorsan, tatlı canın bilir ama benimkini harcama. Felicity-1 1998 info-icon
Relax. It's just a test. I thought this was important to you. Sakin olsana. Alt tarafı bir sınav. Önem verdiğini sanıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
It is. But this is college. There are other things besides studying. Veriyorum ama üniversitedeyiz. Ders çalışmaktan başka şeyler de var. Felicity-1 1998 info-icon
No, there's not. Not for me. It was just a game of hangman. Hayır, yok. Benim için yok. Sadece adam asmaca oynuyorduk. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
* Underneath the milky way * * Saman Yolu'nun altında * Felicity-1 1998 info-icon
* Visions of you from outer space * * Senin hayalin çok uzaklarda * Felicity-1 1998 info-icon
* Like a million shooting stars * * Binlerce kayan yıldız misali * Felicity-1 1998 info-icon
* They disappear * * Kayboluyorlar * Felicity-1 1998 info-icon
* From view * * Gözden * Felicity-1 1998 info-icon
How about Prudence Hall, M.D? She sounds nice. Doktor Prudence Hall'a ne dersin? İyi görünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks, Meg. You're the best. I knew you'd help me take care of this. Sağ ol, Meg. Bir tanesin. Kurtulmama yardım edeceğini biliyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Take care of this? Kurtulmak mı? Felicity-1 1998 info-icon
Some people think it's a sin, but I'm in Kabul, bazıları günah olduğuna inanır ama... Felicity-1 1998 info-icon
high school. I'm not gonna have a baby. ...daha lisedeyim. Çocuk sahibi olmayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Um, Lila... Lila... Felicity-1 1998 info-icon
What? Have you looked in the mirror lately? Ne? Son zamanlarda hiç aynada kendine baktın mı? Felicity-1 1998 info-icon
You don't have any other options. You could have this baby tomorrow. Başka bir seçeneğin yok. Bebeği yarın doğurabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
How about instead of calling a doctor, we call Mom and Dad? Doktor aramak yerine annemle babamı aramaya ne dersin? Felicity-1 1998 info-icon
I told you I don't want them to know. Hayır. Hayır, bilmelerini istemediğimi sana söylemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
But you're on their insurance. They're gonna find out sooner or later. Ama sağlık sigortan onlarınkine bağlı. Eninde sonunda öğrenecekler. Felicity-1 1998 info-icon
Why can't you pay the doctor? I don't have the money. Doktorun parasını sen ver, ben sana sonra öderim? O kadar param yok. Eğer dünyayı sonraki nesiller için... ...daha iyi bir hale getiremezsek, Felicity-1 1998 info-icon
I thought you were gonna help. I am! Bana yardım edeceğini sanmıştım. Ediyorum zaten! Ya da gezegen vatandaşı. Felicity-1 1998 info-icon
By calling Mom and Dad? I don't need that kind of help. Annemleri arayarak mı? Böyle bir yardım istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
* Don't step back * * Bakma arkana * Felicity-1 1998 info-icon
* Yesterday was so long ago * * Çok uzakta kaldı dün * Felicity-1 1998 info-icon
* You can't look back * * Bakamazsın arkana * Felicity-1 1998 info-icon
* Better slow down and close your eyes * * İyisi mi yum gözlerini ve yavaşla * Felicity-1 1998 info-icon
* Look inside * * Derinlere bak * Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19082
  • 19083
  • 19084
  • 19085
  • 19086
  • 19087
  • 19088
  • 19089
  • 19090
  • 19091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact