• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19082

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, given what you've told me about the past few weeks... Geçen birkaç hafta boyunca olanları göz önünde bulundurunca Felicity-1 1998 info-icon
Months, actually. Months. Right. Aylar, aslında aylar. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
And your family history, and the insomnia Ve ailenin tıbbi geçmişi ve uykusuzluk ve... Felicity-1 1998 info-icon
and anxiety, it sounds like a mood disorder. ...kaygı, bana ruh hali bozukluğu gibi geldi. Felicity-1 1998 info-icon
What's a mood disorder? Like depression. Ruh hali bozukluğu nedir? Depresyon gibidir. Felicity-1 1998 info-icon
So what I'd recommend is therapy and medication. Terapi ve ilaç tedavisi öneriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Drugs? İlaç. Felicity-1 1998 info-icon
Yes. They're extremely effective for symptoms like yours. Evet. Seninki gibi belirtilerde çok etkilidir. Felicity-1 1998 info-icon
You don't understand. I don't... I'm not sick. Anlamıyorsunuz, ben... hasta değilim. Felicity-1 1998 info-icon
I don't have symptoms. Okay? Belirti göstermiyorum, tamam mı? Dertlerim var. Felicity-1 1998 info-icon
I've been going through a lot lately, but it's Son zamanlarda çok şey yaşadım ama hepsi dış etkenler... Felicity-1 1998 info-icon
all outside stuff. It's not inside of me. I'm fine. ...içimde olan bir şey değil, gayet iyiyim. Felicity-1 1998 info-icon
If you'd been through what I've been through Yaşadıklarımı siz yaşamış olsaydınız, siz de kendinizi kötü hissederdiniz. Felicity-1 1998 info-icon
You're probably right. I would. Muhtemelen haklısın. Hissederdim. Felicity-1 1998 info-icon
Noel, I'm just here to listen and make some suggestions. Noel, sadece dinlemek ve önerilerde bulunmak için buradayım. Felicity-1 1998 info-icon
I feel like you don't know me, and Ama beni tanımadığınız halde ilaç tavsiye ediyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
Just feels a little extreme to me. It's just a suggestion. Bana biraz aşırı geldi. Sadece öneriydi. Felicity-1 1998 info-icon
Man, that sucks. Vay be, ne kötü. Felicity-1 1998 info-icon
What sucks? Kötü olan ne? Felicity-1 1998 info-icon
You didn't even notice. Notice what? Fark etmedin bile. Neyi? Felicity-1 1998 info-icon
Well, somebody cleaned up. Birisi etrafı toplamış. Felicity-1 1998 info-icon
The floors, you could practically eat breakfast off of them. Mesela yerler, neredeyse bal döküp yalayabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
I cleaned your brushes, too. Senin fırçalarını da temizledim. Felicity-1 1998 info-icon
So, what was that about before? I mean, your friend, she was... Dışarı çıkarmakla ne kastediyorsun? Dışarı çıkartmak işte. Neler oldu öyle? Yani arkadaşın Felicity-1 1998 info-icon
Oh, Elena. Yeah. You know what? Elena, evet. Bak ne diyeceğim. Hayır. İstemeyiz. Felicity-1 1998 info-icon
She's, uh, just a little out of control. Elena... biraz kontrolsüz davranıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Out of control. That's funny. Kontrolsüz. Çok ilginç. Felicity-1 1998 info-icon
So you're not looking? Demek birini aramıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
No, I'm not looking. That's good to know. Hayır, aramıyorum. Öğrendiğim iyi oldu. Felicity-1 1998 info-icon
I actually have to get going, so... Aslında gitmem gerekiyor Tabi, elbette. Benim de kibrit... Felicity-1 1998 info-icon
Big date? Önemli bir randevu mu? Felicity-1 1998 info-icon
No, I am meeting a friend, and I'm going to see a play. Hayır, bir arkadaşımla buluşacağım ve piyes izlemeye gideceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Have fun. Thanks. İyi eğlenceler. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, listen, um... Thanks for cleaning up. I do appreciate it. Hey, dinle... etrafı topladığın için teşekkür ederim. Çok makbule geçti. Felicity-1 1998 info-icon
All right, I'll see ya. Bye. Hayır. Ben özür dilerim. Kötü bir telefon konuşmasıydı ve Pekâlâ, görüşürüz. Hoşça kal. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey, what are you doing here? Selam. Selam, burada ne yapıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Javier invited me. Javier beni davet etti. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. What is he doing? I don't know. Aman Tanrım. Ne yapıyor böyle? Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Do you want to go in? It's supposed to be really good. İçeri girmek ister misin? Çok iyi bir piyes olması gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Hi, you have the tickets? No, I don't know. Merhaba, biletler sende mi? Hayır, bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh. Felicity, hi. Felicity, merhaba. Felicity-1 1998 info-icon
Hi, hi. I was meeting Javier. Merhaba. Javier'le buluşacaktım. Felicity-1 1998 info-icon
Aren't we meeting Javier? Yeah. Javier'le buluşmayacak mıydık biz de? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, you know what? Javier probably isn't showing up. Evet, bakın ne diyeceğim? Javier büyük bir ihtimalle gelmeyecek. Felicity-1 1998 info-icon
Why don't we see if they've got more tickets? Başka bilet var mı bir bakalım. Hayır, benimkini alın. Felicity-1 1998 info-icon
No, no. Please, please. Olmaz, hayır. Lütfen, lütfen. Felicity-1 1998 info-icon
It's supposed to be really good. Thank you. Çok iyi olduğu söyleniyor. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Um, you know, I'll see you guys later. Sonra görüşürüz. Felicity-1 1998 info-icon
I'm all right. Let's go in. İyiyim. Hadi içeri girelim. Felicity-1 1998 info-icon
Are you sure? Yeah, I'm fine. Come on. Emin misin? Evet, iyiyim. Hadi gel. Satmaya çalıştıkları şeyleri gördün mü? Felicity-1 1998 info-icon
Hey, do you know where Javier is? Hey, Javier nerede biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Um, he's taking a bath. Are you okay? Banyo yapıyor. İyi misin? Felicity-1 1998 info-icon
Javier, are you decent? Javier, uygun musun? Felicity-1 1998 info-icon
How could you do that? It was so embarrassing. Bunu nasıl yaparsın? Yerin dibine girdim. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, you're back already? Döndün mü? Clancy. Clancy. Teşekkür ederim, Clancy. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, it's not even intermission. Daha ara vakti bile değil. Felicity-1 1998 info-icon
You made us look like idiots. I was trying to play Cupid. İkimizi de aptal durumuna düşürdün. Aşk Tanrısı'nı oynuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
I thought Stanley and Stella would be inspirational. Stanley'yle Stella'nın size ilham vereceğini sanmıştım. Felicity-1 1998 info-icon
They're passionate and in love like you and Benjamin. Çok tutkulular ve senle Benjamin gibi birbirlerine âşıklar. Felicity-1 1998 info-icon
Ben and I are broken up. We are broken up, okay? Ben'le ayrıldık. Ayrıldık, tamam mı? Şehirdeki en uygun fırsat bizde. Faiz yok, taksit yok, kaparo yok. Felicity-1 1998 info-icon
I don't understand. Are you trying to make this worse? Anlayamıyorum. Her şeyi daha da mı kötü yapmaya çalışıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Meghan's psychotic at Thanksgiving, Meghan's always... Meghan, Şükran Günü'nde deli gibiydi ve sen... Meghan her zaman Felicity-1 1998 info-icon
and you're asking guys I work with if they have girlfriends, ...beraber çalıştığım çocuklara kız arkadaşları var mı diye soruyorsun... Felicity-1 1998 info-icon
and you're acting like some weird, covert matchmaker. ...ve sen de garip, gizli kapaklı bir çöpçatan gibisin. Felicity-1 1998 info-icon
Of anyone, you guys should understand how hard this is for me. Bunun bana ne kadar zor geldiğini en çok sizler anlamalısınız. Felicity-1 1998 info-icon
We were just trying to help. We want to see you happy. Sadece yardım etmek istemiştik. Mutlu olmanı istiyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
We're sorry. Yeah. Özür dileriz. Evet. Hey, ressam çocuğu götürdün diye tepinen Noel'a böyle söylemeliydin. Felicity-1 1998 info-icon
No, I know. I'm just... Hayır, biliyorum. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
So, what happened? Ne oldu? Neden bu konuyu bırakmıyoruz? Hayır. Hayır. Olmaz. Hey. Felicity-1 1998 info-icon
He brought Lauren. Lauren'ı yanında getirdi. Felicity-1 1998 info-icon
Lauren? Thanksgiving Lauren? Lauren mı? Şükran Günü'ndeki Lauren mı? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I mean, I guess she's the one he's moving on with, or whatever. Evet. Sanırım onunla hayatına devam ediyor ya da artık bu neyse. Felicity-1 1998 info-icon
The chances of that happening are zero. Bunun olma ihtimali sıfır. Felicity-1 1998 info-icon
There was a definite vibe between them. Bilemiyorum. Aralarında kesinlikle bir çekim vardı. Felicity-1 1998 info-icon
Did I say zero? I meant less than zero. Sıfır mı dedim? Sıfırın altı demek istemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
This is it. It's nice. İşte burası. Güzelmiş. Felicity-1 1998 info-icon
It came furnished. It's a nice place. Mobilyalı geldi. Güzel bir yer. Felicity-1 1998 info-icon
Have a seat. Okay. Otursana. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
Um, a drink? Uh, yeah, sure. Bir şey içmek ister misin? Evet, olur. Felicity-1 1998 info-icon
I have water. Su var. Felicity-1 1998 info-icon
Water's good. Su gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
About what happened before, before the play... Piyesten önce olan için Felicity-1 1998 info-icon
Oh, the little uncomfortable reunion on the street? Yeah. I'm sorry about that. Sokaktaki rahatsız edici karşılaşma mı? Evet. Kusura bakma. Felicity-1 1998 info-icon
That's okay. Your friend Javier was trying to play yenta. Ziyanı yok. Arkadaşın Javier işgüzarlık etti. Felicity-1 1998 info-icon
Um, anyway, I am really sorry. Neyse, çok üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
That's okay. Önemli değil. ...seni yolundan çıkartmasına izin verme. Felicity-1 1998 info-icon
I had a really nice time tonight. Bu gece çok güzel vakit geçirdim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, so did I. Evet, ben de. Felicity-1 1998 info-icon
It's Lauren in New York. Leave a message. New York'tan Lauren. Mesaj bırakın. Kimse. Aman Tanrım. Boynuna ne oldu böyle? Felicity-1 1998 info-icon
You there? Sorry. Orada mısın? Kusura bakma. Felicity-1 1998 info-icon
Pick up the phone. Telefona cevap ver. Eski patronun bu müşteriyi öyle istiyor ki, Blumberg Crane, ya da... Felicity-1 1998 info-icon
Uh, yeah, you know what, I can't talk... Evet, şu anda konuşamayacağım... Felicity-1 1998 info-icon
Because I have somebody here. ...çünkü burada başka biri var. Felicity-1 1998 info-icon
Did you want me to go? Gitmemi ister misin? Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Well, no, we've gone over that. Peki. Hayır, bunu zaten konuşmuştuk. Felicity-1 1998 info-icon
Do we need to talk about this right now? Şu anda mı konuşmamız gerekiyor? Felicity-1 1998 info-icon
Just hold on a second. I'm so sorry. It's okay. I'm gonna go. Bir saniye. Çok özür dilerim. Ziyanı yok. Ben gidiyorum. Kontaklar oluştururuz. Bize meşruluk sağlar. Bu adamları kullanabiliriz. Hayır. Masaj treninin yoluna devam etmesi gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Tomorrow night. I'm not doing anything. Okay, okay. Don't worry. Yarın gece hiçbir şey yapmıyorum. Tamam, tamam. Merak etme. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. It's okay. Özür dilerim. Ziyanı yok. Felicity-1 1998 info-icon
I've never had so much trouble swallowing food in my life. Daha önce lokmamı yutmakta hiç bu kadar zorlanmamıştım. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19077
  • 19078
  • 19079
  • 19080
  • 19081
  • 19082
  • 19083
  • 19084
  • 19085
  • 19086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact