• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19086

English Turkish Film Name Film Year Details
It's so weird. He's such a student now. Çok tuhaf. Çok iyi bir öğrenci oldu şimdi. Felicity-1 1998 info-icon
Well, good for him 'cause he's not doing diddly squat around here anymore. O halde aferin, çünkü burada bir bok yaptığı yok. Felicity-1 1998 info-icon
He found something that he loves. He set his goal, and he's doing it. Çok hoşlandığı bir şey buldu. Kendine bir amaç edindi ve bu uğurda uğraşıyor. Felicity-1 1998 info-icon
You have painting, but you didn't cancel all your shifts. Senin de resim derslerin var ama bütün vardiyalarını iptal etmiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Maybe I should. That Benjamin is such a bad influence. Evet, belki de etmeliyim. Benjamin ne kötü etkiliyor herkesi. Felicity-1 1998 info-icon
Seriously, though, I told Noel six months ago about Ciddiyim ama. 6 ay önce Noel'a muhteşem... Felicity-1 1998 info-icon
this amazing artist, this painter, Jeremy Cavallo. ...bir ressamdan bahsetmiştim, Jeremy Cavallo. Felicity-1 1998 info-icon
All I wanted was to get into his honors program, and now I work for him. Tek istediğim onun özel programına girmekti ve şimdi onun için çalışıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I see him every day, and I'm not taking advantage of that. Onu her gün görüyorum ama bundan hiç yararlanmıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
That's just like me and Tito Puente. You studied with Tito Puente? Tıpkı benle Tito Puente gibi. Tito Puente'yle beraber mi çalıştın? Lauren'la takıldığınızı bilmiyordum. Şu anda bundan konuşmak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, God, no. He live in the apartment upstairs from me. Yok canım. Üst katımda otururdu. Sean, hayrola, Dr. Drew kesildin aniden? Felicity-1 1998 info-icon
Every day I would come home, and I would think, "I should go meet Tito." Her gün eve geldiğimde, "gidip, Tito'ya kendimi tanıtmalıyım" derdim. Felicity-1 1998 info-icon
But I never did, and then he moved, and now he's dead. Ama asla yapmadım sonra adam taşındı ve şimdi de ölü. Felicity-1 1998 info-icon
Well, that's terrible. Well, it's worse for him. Ne korkunç. Tito için daha korkunç. Felicity-1 1998 info-icon
I just wasted an opportunity of a lifetime. Ben sadece hayatta bir defa ele geçecek bir fırsatı kaçırdım. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna go to Cavallo today, and I'm gonna show him my new Bak ne diyeceğim? Bugün Cavallo'ya yeni çalışmalarımı göstereceğim... Felicity-1 1998 info-icon
stuff, and I'm not gonna give in until he lets me into that program. ...ve beni o özel programa alana kadar da pes etmeyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
Good for you. That's fantastic. Gelmek zorundasın. Lütfen! Aferin sana. Şahane olur. Bir şeyi değiştirirsen, her şey değişir. Felicity-1 1998 info-icon
Now that you solved that dilemma, would you be Bu çıkmazı çözdüğümüze göre, Benjamin'in Perşembe günkü... Felicity-1 1998 info-icon
interested in taking over Benjamin's Thursday shift? ...vardiyasını üstlenmek ilgini çeker mi? Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I'll do it, but that's it. Seriously. Tamam. Üstlenirim ama o kadar. Çok ciddiyim. Felicity-1 1998 info-icon
No more, no more. And Monday. Başka yok, başka yok. Bir de Pazartesi. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, no, Javier. No. Okay, fine. Hayır, Javier. Olmaz. Tamam, oldu. Felicity-1 1998 info-icon
They're the largest department store in the world, Pekâlâ, dünyanın en büyük mağazası birkaç tane... Felicity-1 1998 info-icon
but they can't retail a couple Schmeghan shirts? ...Schmeghan tişörtü satamıyor mu? Bu da ne demek şimdi? Felicity-1 1998 info-icon
That's her. Maybe she'll buy a shirt. Geldi. Belki bir tişört alır. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey, you! Selam. Sana da selam. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, you, you, you! Selam sana da, sana da. Felicity-1 1998 info-icon
I hate you! I hate you! Bye! Happy holidays! Senden nefret ediyorum, senden nefret ediyorum. Hoşça kal. İyi bayramlar! Felicity-1 1998 info-icon
Apartment 403. Daire 403. Felicity-1 1998 info-icon
My sister is so great. Kız kardeşim şahanedir. Felicity-1 1998 info-icon
Stop feeling rejected for five Beş dakika kadar reddedilmiş gibi hissetmeye ara ver... Felicity-1 1998 info-icon
minutes. Prepare to worship her. ...ve kardeşime tapmaya kendini hazırla. Tamam. Hey... Felicity-1 1998 info-icon
Hey, you know what's gonna be great? Lila is gonna wear the sock shirt. 1 ...ne harika olacak biliyor musun? Lila çorap bluz giyecek, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
Then all her friends are gonna wear sock Sonra da bütün arkadaşları çorap bluz giyecek. Sonra onların da... Felicity-1 1998 info-icon
shirts. And you and me? Millionaires. ...arkadaşları isteyecek. Ve senle ben... milyoner olacağız. 1 Felicity-1 1998 info-icon
My sister's not wearing a sock shirt. Why not? Sean, seni seviyorum. Kız kardeşim çorap bluz filan giymeyecek. Neden? Felicity-1 1998 info-icon
Because she's cool. Çünkü harikadır. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. Nice to see you, too. Aman Tanrım. Ben de seni gördüğüme sevindim. Felicity-1 1998 info-icon
Lila, are you... Lila... yoksa Felicity-1 1998 info-icon
I gained a little weight. Thanks for noticing. Biraz kilo aldım. Fark ettiğin için sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
I'm Lila, and I'm addicted to doughnuts. Adım Lila ve poğaça bağımlısıyım. Felicity-1 1998 info-icon
Hi. I'm Sean. Merhaba, ben de Sean. Felicity-1 1998 info-icon
I'm married to your sister. Sorry I missed you in Europe, Ablanla evliyim. Avrupa'da seninle tanışma fırsatını kaçırdığım... Felicity-1 1998 info-icon
but way to go blowing Mom and Dad's mind with that wedding. ...için üzgünüm ama düğününüzle annemleri şok ettiğin için bravo. Felicity-1 1998 info-icon
Bathroom? The ride from New Hampshire Tuvalet ne tarafta? New Hamshire'dan buraya yolculuk... Felicity-1 1998 info-icon
took forever. I feel skank ola. ...çok uzun sürdü ve kendimi leş gibi hissediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, yeah. It's right over there. Evet. Hemen şurada. Felicity-1 1998 info-icon
Hey! Got a great shirt for ya. Hey, sana harika bir tişörtüm var. Sonra bana haber ver. Felicity-1 1998 info-icon
Sounds good. Harika. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, is she, uh... Pekâlâ, acaba Felicity-1 1998 info-icon
I think she is. Bence öyle. Felicity-1 1998 info-icon
I was mainly focused on texture with that piece. Bu çalışmada özellikle dokuya odaklandım. Felicity-1 1998 info-icon
And there I was just trying to create a sense of movement. Ve burada bir hareket duygusu yaratmaya çalıştım. Felicity-1 1998 info-icon
I like the composition. Kompozisyon hoşuma gitti. Felicity-1 1998 info-icon
But? It's good. Ama? Gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
But not great. Ama harika değil. Felicity-1 1998 info-icon
My advice is to just... just keep at it. Tavsiyem... devam etmen. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks. I will. Teşekkür ederim. Edeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I want to try to get into your honors thesis program... again. Üstün başarı tezi programınıza girmeye çalışıyordum... yine. Felicity-1 1998 info-icon
So if you could be honest, brutally honest, ...eğer dürüst, acımasızca dürüst davranırsanız... Felicity-1 1998 info-icon
I would appreciate it, I think. ...sanırım çok makbule geçecek. Felicity-1 1998 info-icon
You have no cohesive theme. Anlam bütünlüğü yok. Felicity-1 1998 info-icon
You have a lot of ideas, a lot of energy. Harika fikirlerin ve büyük bir enerjin var. Felicity-1 1998 info-icon
But this is a submission for a thesis. Ama bu çalışma tez başvurusu için... Felicity-1 1998 info-icon
So the work should deal with a singular idea. ...bu nedenle tek bir fikir üzerine odaklanmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
You're so right. Çok haklısınız. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. This was incredibly helpful. Teşekkür ederim. İnanılmaz yardımı oldu. Felicity-1 1998 info-icon
Could I show you my work again when there's more of a cohesive theme? Anlam bütünlüğünü yakaladığımda çalışmalarımı yine gösterebilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
I'll look forward to it. Memnuniyetle bakarım. Felicity-1 1998 info-icon
There's been confusion about which topics Hangi konuların sınav kapsamında olduğuna dair... Felicity-1 1998 info-icon
will be covered on the test. Let me be clear. ...bazı anlaşmazlıklar olmuştu geçmişte. Açıklık getireyim. Felicity-1 1998 info-icon
This is a comprehensive exam, and I'm telling you now so there are no surprises. Kapsamlı bir sınav olacak, sürpriz olmaması için önden söylüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
There will be a section devoted to the chemistry of carbohydrates. Karbonhidratların kimyasına ayrılmış bir bölüm olacak. Felicity-1 1998 info-icon
Are we dead? Bittik mi? Felicity-1 1998 info-icon
Particularly the Fischer proof of the structure of glucose. Özellikle de glikoz yapısının Fisher ispatı hakkında. Felicity-1 1998 info-icon
My office hours are changing. They're expanding till 9 p.m. Ofis saatlerim değişecek. Akşam 9'a kadar genişliyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
Take advantage of that. That's an extra İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Kıymetini bilin. Size bir saat... Felicity-1 1998 info-icon
hour of your time and mine. I'm available. ...daha fazla vakit ayırabileceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I just want to pass. When do you want to study? Tek istediğim geçmek. Çok mudur yani? Ne zaman çalışmak istiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I'll see when Elena's free. Just you and me. Elena ne zaman müsaitse. Hayır, sadece senle ben. Felicity-1 1998 info-icon
She's our tutor, man. Every time we get together, you guys mess around. Kız özel hocamız. Ne zaman bir araya gelsek, dalga geçiyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
No, we don't. Yes, you do. Every time. Hayır, geçmiyoruz. Evet, geçiyorsunuz. Her seferinde. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, so next time we won't. We gotta focus. Tamam, bir daha geçmeyiz. Konsantre olmalıyız. Felicity-1 1998 info-icon
When did you get so uptight? Come on. Ne zaman böyle hırslı biri oldun? Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. You all right? Kusura bakma. İyi misin? Felicity-1 1998 info-icon
I got it. Thank you. Thank you very much. Ben hallederim. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey. What are these? Selam. Selam. Bunlar nedir? Felicity-1 1998 info-icon
Uh, just ideas. Çok hoş. Çok sinir bozucu. 5.000 defa... Pekâlâ. Görüşürüz. Hoşça kal. Bazı fikirler. Felicity-1 1998 info-icon
They all say "Noel Crane Graphics." Hepsinde "Noel Crane Grafik Tasarım" yazıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Noel... Evet. Noel... Felicity-1 1998 info-icon
It's just a business I'm starting. Oh, my God. Kuracağım iş için işte. Aman Tanrım. Felicity-1 1998 info-icon
It's nothing. It's what's on these pages. Önemli değiller. Daha sadece kâğıt üzerinde. Felicity-1 1998 info-icon
I love what's on these pages. These are so great. Ama bunlara bayıldım. Harikalar. Felicity-1 1998 info-icon
Especially this one. Özellikle de bu. Felicity-1 1998 info-icon
I gotta go. I'm meeting a printer. Okay. Gitmem lazım. Matbaacı ile buluşacağım. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
I'm applying for Cavallo's honors Bil bakalım ne oldu. İnanılması zor ama... Felicity-1 1998 info-icon
program again, if you can believe it. ...Cavallo'nun özel programına bir daha başvuracağım. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. That's great. Maybe you could get his input... Harika. Belki bu sefer tavsiyede bulunur. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. You know, I mean, since you know him. Pardon. Yani artık şahsen tanıdığına göre demek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19081
  • 19082
  • 19083
  • 19084
  • 19085
  • 19086
  • 19087
  • 19088
  • 19089
  • 19090
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact