• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19067

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I can do that. Evet, yaparım. Felicity-1 1998 info-icon
Good boy. That's good. Aferin oğluma. Çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
He's been trying to kill himself for years. Why should I stop him? Yıllardır kendini öldürmeye çalışıyor. Ben neden durdurayım ki? Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. Benimle. Zenci bir kızla geldim diye. Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe because this time he's sober. Masam seninkinin iki yanındaki masa. Belki bu sefer ayık olduğu için. Felicity-1 1998 info-icon
He said he was sober last time he was here. Remember that? Geçen sefer buraya geldiğinde de ayık olduğunu söylemişti. Hatırladın mı? Felicity-1 1998 info-icon
Honestly, it never changes with him. He always wants something. New York'un yaşamanın en harika taraflarından biri de bu. Aslında hiç değişmiyor. Her zaman bir şeyler istiyor. Felicity-1 1998 info-icon
He's always making somebody else clean up his mess. Her zaman kendi pisliğini başkalarına temizletiyor. Felicity-1 1998 info-icon
I don't want to be a part of it anymore. Bunun bir parçası olmak istemiyorum artık. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe this time it's different. Belki bu sefer farklıdır. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe he really has changed. I don't know. Belki gerçekten de değişmiştir. Bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I can't give him any more chances. Ona daha fazla şans veremem artık. Felicity-1 1998 info-icon
Don't tell anybody about this. All right? Kimseye bundan bahsetme, olur mu? Felicity-1 1998 info-icon
We should leave early for our trip tomorrow, don't you think? Yarınki yolculuğumuz için bayağı erken çıkmalıyız, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Well, I just assumed we weren't going because of everything with your dad. Babanın durumu yüzünden gitmeyeceğimizi varsaymıştım. Felicity-1 1998 info-icon
I told Cavallo I'd work with him on my critiques. Kritik yapma konusunda Cavallo'yla çalışacağımı kendisine söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe we can go next weekend. You should stay around. Haftaya gideriz belki. Burada kalmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
No, it's your birthday. I really want to go. Hayır, doğum gününde gitmek istiyorum. Gerçekten gitmek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Let's just go when you're done. İşin bittiğinde gidelim o zaman. Felicity-1 1998 info-icon
Javier. Hi, Noelly. Javier. Merhaba, Noelly. Felicity-1 1998 info-icon
Hi. I know you're going through a change of life thingy. Hayatının değiştiği bir dönemden geçmekte olduğunu biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You don't want to help anyone else but yourself. Kendinden başka kimseye yardımcı olmak istemiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Too bad. I need you, and that's what friends are for. Üzgünüm ama sana ihtiyacım var ve arkadaşlar bugünler içindir. Felicity-1 1998 info-icon
2:30, 3:30, 5:00, and 7:00. 2:30, 3:30, 5:00 ve 7:00. Felicity-1 1998 info-icon
Your feedings? No, job interviews. Beslenme saatlerin mi? Hayır, iş görüşmeleri. Felicity-1 1998 info-icon
I went through the new listings and set up four interviews. Yeni listeler geldi ve 4 görüşme ayarladım. Felicity-1 1998 info-icon
Already? That's like a world record or something. Şimdiden mi? Dünya rekoru filan olsa gerek. Felicity-1 1998 info-icon
What did you want to see me for? Ne için benimle görüşmek istemiştin? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, yes. Okay. Right. Evet. Peki, tamam. Felicity-1 1998 info-icon
I finally decided to give Felicity a photo album for her birthday. Doğum günü için Felicity'ye en sonunda bir foto albümü vermeye karar verdim. Felicity-1 1998 info-icon
But these are the only photos I have. Ama elimdeki bütün resimler bunlar. Felicity-1 1998 info-icon
There's no photos here. Exactly. Can I borrow some to give her? Burada hiç fotoğraf yok. Aynen. Birkaç tane ödünç alabilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
I'll see what I got when I get home. Thank you. Eve dönünce elimdekilere bir bakarım. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Have the new job listings come in yet? Yeni iş listesi geldi mi? Felicity-1 1998 info-icon
Uh, the job listings. İş listesi. Felicity-1 1998 info-icon
No, no, they haven't come in yet. Hayır, hayır daha gelmedi. Felicity-1 1998 info-icon
When are they coming in? When? Ne zaman gelecek? Ne zaman mı? Felicity-1 1998 info-icon
You're not a very good guidance counselor. İyi bir rehber danışman değilsin. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I know. I'm sorry. Evet, biliyorum. Üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
I can't stand this. Daha fazla dayanamayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Excuse me, young man. Pardon, delikanlı. Felicity-1 1998 info-icon
Do you know how to make coffee? Kahve yapmayı biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Coffee. You know, with the beans, the aroma? Kahve. Bilirsin işte, kahve çekirdeği, farklı tatlar? Felicity-1 1998 info-icon
Juan Valdez? The hat? The donkey? Juan Valdez markası? Şapka? Eşek? Felicity-1 1998 info-icon
Okay, good enough. Onu görebilir miyim? Elbette. Tamam, bu kadarı yeterli. Felicity-1 1998 info-icon
Be at Dean & Deluca on Tenth tomorrow at 3:00. Yarın saat 3:00'te 10'uncu Cadde'deki Dean & Deluca'ya gel. Felicity-1 1998 info-icon
But I don't drink coffee. Ama ben kahve içmem. Felicity-1 1998 info-icon
You're a saint to do this job. Not to drink. To work. Cevabı biliyor musun? Bu iş için bir bulunmaz kaftansın. İçmek için değil, çalışmak için. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks, man. You rock. Sağ ol, dostum. Şahanesin. Felicity-1 1998 info-icon
Can I send them all to you? No, you may not. Herkesi sana yollayabilir miyim? Hayır, yollayamazsın. Felicity-1 1998 info-icon
Do not forget my photos. Okay. Fotoğrafları unutma. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
You rock. Şahanesin. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, thank you. I rock. Teşekkür ederim. Şahaneyim. Felicity-1 1998 info-icon
No, I definitely don't really consider myself an artist. Hayır, kesinlikle kendimi bir sanatçı gibi görmüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I I just don't. Görmüyorum işte. Felicity-1 1998 info-icon
But I am... I'm worried about the class. Ama... ders için endişeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
You're doing great. No, I'm not. Harika götürüyorsun. Hayır, götürmüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I couldn't even run that critique. Takes practice, Kritik bölümünü bile beceremedim. Pratik gerektirir... Felicity-1 1998 info-icon
which you're gonna get plenty of next week. ...ve haftaya bolca yapacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna be consulting on an exhibit at the Rodin Museum in Philadelphia. Philadelphia'daki Rodin müzesinde bir sergiye danışmanlık yapacağım. Felicity-1 1998 info-icon
I love Rodin. Stanford has a huge collection. Ne? Rodin'i çok severim. Stanford Üniversitesinde büyük bir koleksiyon var. Felicity-1 1998 info-icon
I used to go there with my mom. Eskiden annemle giderdim. Felicity-1 1998 info-icon
So you know what he can do with the human figure. İnsan formuyla neler yaptığını biliyorsun o zaman. Felicity-1 1998 info-icon
Every line, Her çizgi... Felicity-1 1998 info-icon
every muscle is perfect. Biraz şey olmuş İncil vari durmuş. ...her kas mükemmeldir. Felicity-1 1998 info-icon
Did you know he was rejected three times from Ecole des Beaux Arts? Beaux Arts okulu tarafından 3 defa reddedildiğini biliyor muydun? Felicity-1 1998 info-icon
So don't let some honors program, Bu yüzden Özel Program'ın... Felicity-1 1998 info-icon
not even mine, ...hatta benimkinin bile... Felicity-1 1998 info-icon
derail you. Önemli değil. ...seni yolundan çıkartmasına izin verme. Felicity-1 1998 info-icon
Happy birthday. Teşekkür ederim. Evet. Nice senelere. Felicity-1 1998 info-icon
You didn't have to get me anything. Bir şey almana gerek yoktu. Felicity-1 1998 info-icon
I know. I wanted to. Biliyorum. Almak istedim. Felicity-1 1998 info-icon
You can use those this weekend. Bu hafta sonu kullanırsın. Felicity-1 1998 info-icon
I love them. Thank you so much. Bayıldım. Çok teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
On my birthday, feel free to get me a new suede jacket. Doğum günümde hiç çekinmeden bana yeni bir süet ceket alabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
And earplugs. Ve kulak tıkacı. Felicity-1 1998 info-icon
What am I gonna do about Cavallo? You have to confront him. Bir şeye ihtiyacın olursa bana haber ver. Teşekkür ederim. Cavallo'yla ne yapacağım? Yüz yüze sormalısın. Felicity-1 1998 info-icon
Get it out in the open. Can't I avoid him? Ortaya dök. Olmamış gibi yapamaz mıyım? Felicity-1 1998 info-icon
No. They're like bad roommates. Hayır. Kötü ev arkadaşları gibi bir durum. Felicity-1 1998 info-icon
Ignore the problem now, and it only gets worse. Excuse me. Eğer problemi şimdi görmezden gelirsen, daha da kötüleşir. Müsaadenle. Felicity-1 1998 info-icon
This has got to stop. Artık buna bir son vermelisiniz. Felicity-1 1998 info-icon
No. The massage train has got to keep rolling. Bir saniye. Çok özür dilerim. Ziyanı yok. Ben gidiyorum. Kontaklar oluştururuz. Bize meşruluk sağlar. Bu adamları kullanabiliriz. Hayır. Masaj treninin yoluna devam etmesi gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
We don't have your jacket. For the hundredth time. Ceketin bizde değil. 100'üncü defadır söylüyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
Does the entire dorm have to hear your music? Bütün yurt müziğinizi dinlemek zorunda mı? Felicity-1 1998 info-icon
Hey. I'm sensing chick roommate tension here. Hey. Ev arkadaşı gerginliği hissetmeye başladım. Felicity-1 1998 info-icon
It's making me uncomfortable. Rahatsız edici bir his. Ferahlatıcı bir şey içmeye ne dersin? Felicity-1 1998 info-icon
I'm standing here, too. What? Yeah, I know. Ben de buradayım. Ne? Evet, biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
He's friends with Noel, right? Yeah. Why? Bugün senin evdeydim. Sana not bırakıyordum. Noel'un arkadaşı, değil mi? Evet. Neden sordun? Felicity-1 1998 info-icon
I told you this was gonna work. I hope so. Sana işe yarayacağını söylemiştim. Umarım. Felicity-1 1998 info-icon
Just keep the music down and find my jacket. Müziği kısın ve ceketimi bulun. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, is she around? Yeah, she's in her bedroom packing. Hey, Felicity burada mı? Evet, odasında toplanıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Welcome to Babe City. Huh? Kızlar Şehrine hoş geldin. Felicity-1 1998 info-icon
Did you pack long underwear? I can't decide if I should bring it. Yanına uzun iç çamaşırı aldın mı? Almam lazım mı karar veremedim. Felicity-1 1998 info-icon
I got a call from Lauren. My dad's getting worse. Demin Lauren aradı. Babamın durumu kötüleşiyormuş. Felicity-1 1998 info-icon
She said I should go see him. Gidip babamı görmemi söyledi. Felicity-1 1998 info-icon
And I just don't think I can go away. Yolculuğa gidebileceğimi sanmıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
No, of course not. Of course not. Elbette gitme. Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
No, she's gonna meet me at the loft. We're gonna go from there. Hayır, benimle evde buluşacak. Oradan gideceğiz. Felicity-1 1998 info-icon
How is he? I mean, are you gonna have to... Haberin olsun, Marlon Brando halt etsin. Baban nasıl? Yani şey yapmak zorunda kalacak mısın? Felicity-1 1998 info-icon
Anyway, happy birthday. I'm really sorry about this. Neyse, doğum günün kutlu olsun. Gerçekten çok üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19062
  • 19063
  • 19064
  • 19065
  • 19066
  • 19067
  • 19068
  • 19069
  • 19070
  • 19071
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact