Search
English Turkish Sentence Translations Page 19043
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You wanna bet? | İddiaya var mısın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't wanna bet so you could break up a marriage. | Bir evliliği bozasın diye iddiaya girmek istemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wouldn't break it up. It would be one kiss. | Bozmayacağım. Sadece bir öpücük. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The loser is the winner's servant for a day. | Mağlup, bir gün boyunca galibin uşağı olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Let me make sure I get this right. | Dur bakalım doğru anlamış mıyım? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If you don't get the God fearing Christian who | Tanrı korkusu yüzünden nişanlısıyla bile yatmayan... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
won't even sleep with his own fiancee to kiss you, | ...Hıristiyan’ın eğer seni öpmesini sağlayamazsan... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
then you become my servant for an entire day. | ...tam bir gün boyunca benim uşağım olacaksın? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Five second kiss, full on the lips. | 5 saniye boyunca, dudaklardan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How you gonna prove it? Not that it would happen. | Olacağından değil ama, nasıl kanıtlayacaksın? Gidebilir miyiz? Bu konu hakkında konuşabilir miyiz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Honor code. Honor code. | Namus sözü. Namus sözü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're such a loser. You're on. | Amma zavallısın. Tamamdır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're a loser. | Zavallı olan sensin. ...Ağabey programı var. O nedir? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Look at this. Ooh. I did that? | Şuna baksana. Ben mi yapmışım? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Did you bring the stuff? Yeah. | İstediğim şeyi getirdin mi? Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's getting worse. Then you're not giving it a chance. | Daha da kötüleşiyor. O zaman fırsat vermiyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yes, I am. It's not working. None of these stupid remedies are working. | Evet, veriyorum ve işe yaramıyor. Bu aptal çarelerin hiçbiri işe yaramıyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, um... | Peki | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well... God. How did this happen? | Tanrım, böyle bir şey nasıl olur? Koç burcusun, değil mi? Akrep. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, Noel, I love Ben. | Noel, ben Ben'i seviyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What am I gonna do? Maybe I should just tell him. | Şimdi ne yapacağım? Belki de ona söylemeliyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know if that's such a good idea. | İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Kıymetini bilin. Size bir saat... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna try the cucumber juice. | Salatalık suyunu deneyeceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And... one, two, three, one, two, three, | Bir, iki, üç, bir, iki, üç... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
one, two, three. | ...bir, iki, üç. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, that's good. Okay. | Tamam, oldu. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And... one, two, three, | Ve... bir, iki, üç... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
one, two, three, one, two, three... | ...bir iki, üç, bir iki, üç. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Baby! One, two, three. | Bir, iki, üç. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We have got to get that. We've got to get it. | Öğrenmemiz gerekiyor. Öğrenmemiz lazım. Sadece onunla bir sene evli kaldım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How about, uh, you and I doing a little... | Yatak odasına doğru "bir, iki, üç"... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
one, two, three up into the bedroom? It's not enough room in there. | ...yapmaya ne dersin? İçeride yer yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm talking about waltzing horizontally. | Yatay olarak vals yapmaktan bahsediyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? I thought the Lord didn't approve. | Ne? Tanrı'nın onaylamadığını sanıyordum. Biçare haldeyim... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The Lord knows we're about to get married, and the Lord's psyched. | Tanrı evlenmek üzere olduğumuzu biliyor ve Tanrı çok memnun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He said you had to be married. | Evlenmiş olmalısın der sanıyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And we've been getting married since we got engaged. | 3 ay önce nişanladığımızdan beri devamlı evleniyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't understand this. I'm offering myself to you. Finally. | Anlamıyorum. En nihayet sana kendimi sunuyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're saying no. What's going on? | Hayır diyorsun. Neler oluyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We've got to get ready for rehearsal. So come on. | Geç kaldık. Prova yemeği için hazırlanmalıyız. Hadi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Let's go. No, but I'm... | Gidelim. Hayır, ama ben | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I know these things happen. | Böyle şeylerin olduğunu biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
People do this. All the time this stuff happens. | İnsanlar bunu yaparlar. Böyle şeyler sürekli olur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's not like this is the worst thing in the world. | Dünyadaki en kötü şey filan değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is it? | Değil mi? Zoe Webb. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know. What do you think? | Bilmiyorum. Sen ne dersin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, yeah. I mean, it's awful. | Evet, bence çok kötü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I feel like I'm lying... | En çok sevdiğim... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
to the person I love the most, and it's... | ...insana yalan söylüyormuşum gibi geliyor ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I know what you're gonna say. | ...ve ne diyeceğini biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I shouldn't tell him. But I don't know. | Ona söylememeliyim, ama bilemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wait a minute. I didn't say that. | Bir dakika. Ben böyle bir şey söylemedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You did. Last year. After the nightmare at Theta Xi. | Söyledin. Geçen sene. Theta Xi'daki kâbustan sonra. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You said it's better to be kind than to be honest. | İyi niyetli olmak, dürüst olmaktan daha iyidir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The situations are completely different. | Tamamen birbirinden farklı olaylar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're saying I should tell Ben? | Ben'e söylemem gerektiğini mi söylüyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It depends. On what? | Değişir. Neye göre? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There might be something in the drawer. | Çekmecede başka bir şey olabilir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The what? | Nerede? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This just happened, so I don't expect you to have any perspective on it yet. | Olay daha yeni oldu, bu yüzden henüz bir görüş oluşturmanı beklemiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But I think that there may be another level, | Ama başka bir boyutu daha olduğunu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
a whole other element to the story that you're not looking at. | ...olayda daha incelemediğin başka bir faktör daha olduğunu düşünüyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There's a drawer. | Bir çekmece var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's inside the drawer? | Çekmecenin içinde ne var? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's your drawer. | Çekmece senin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
These chairs should go in the front. This is from my personal collection. | Bu sandalyeler önde olmalı. Bunlar şahsi koleksiyonumdan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's a wedding without "I Will Survive"? | "I will survive" olmadan düğün olmaz. Benim düğünümde çalmayacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No disco. | Disko yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can I get this chair? | Sandalyeyi alabilir miyim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel, you can bring yours up front. Thanks. | Noel, seninkini öne getirebilirsin. Teşekkürler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Start things out with "Brick House." | "Brick House" şarkısıyla başlayalım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Nothing starts a party like the Commodores. Am I right? | Bir partiyi Commodores'dan daha iyi hiçbir şey başlatamaz. Haksız mıyım? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's with you, man? | Neyin var senin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're like M.I.A. No. No, nothing. | Ortada yoksun. Hiçbir şeyim yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You got the lady problems? Richard. | Bayan problemlerin mi var? Richard. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's the dry season. Guys like me and you... | Kurak sezondayız. Senle ben gibiler | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Do not have the same kind of problems. | Hayır, aynı problemlere sahip değiliz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What, did you get some? | Hayrola, yoksa şans yüzüne mi güldü? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're holding out on me? No. No. I... | Benden mi saklıyorsun? Yo, yo. Ben | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You got some. No, I didn't get some. | Güldü. Hayır, gülmedi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The N man always scores. I did not, and | N Man her zaman sayı kaydeder. Kaydetmedim ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
don't call me the N man. It's embarrassing. | ...bana N Man deme. Utandırıcı oluyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Party people, we need some help configurating this aisle. | Millet, bu sırayı ayarlamak için yardıma ihtiyacımız var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
One second. So, who is she? Is she hot? She sounds hot. | Bir saniye. Kim? Seksi mi? Seksi sanki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You don't know her. So there is someone. | Onu tanımıyorsun. Demek biri var. Tenis kulübündeki adam? Yaşlı Sam'ı hatırlıyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's her name, man? Just give me the 4 1 1. | Adını söyle. Biraz bilgi ver. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're my hero. I got nothing. | Kahramanım sensin. Ben de hiçbir hareket yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, fine. Her name is Sandy. | Tamam, peki. Adı Sandy. Ne için çabalıyorum? Etkilemek için, Baba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, nice. Where'd you meet her? | Çok hoş. Nerede tanıştınız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Uh, she works at John's Pizza. The one on Tenth. | John's Pizza'da çalışıyor. 10'uncu cadde üzerindeki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Right. | Tamam. Peki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She hot? She sounds hot. Sandy. | Güzel mi? Güzel gibi geliyor. Sandy. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, um, I know you're very busy saving the | Pekâlâ, dünyayı kurtarmakla filan meşgul olduğunuzu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
world, but Tracy's family is stuck in Buffalo. | ...biliyorum ama Tracy'nin ailesi Buffalo'da sıkışıp kalmış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I didn't know there were buffalo left. "Stuck" in Buffalo. | Hiç bufalo kalmadı sanıyordum. Buffalo'da sıkışıp, kalmışlar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I thought he said "stalking buffalo." So, uh, | Ben de "bufalo avlıyorlar" dedin sandım. Bu nedenle... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel, you're gonna play Tracy's father. You're gonna be his mama. | ...Noel, sen Tracy'nin babasını oynayacaksın, sen de annesi olacaksın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Javier, where do you want me? | Hey Javier, ben nerede durayım? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, Mr. Groom, um, you stand over there. | Pekâlâ, Bay Damat, sen buradasın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey. Hey. | Selam Selam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |