• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19040

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. You'll feel me there. I'll be right beside you. Evet, oradaymışım gibi hissedersin. Yanı başında olurum. Felicity-1 1998 info-icon
Moping about my future. Kendi geleceğime üzülerek. Felicity-1 1998 info-icon
It looks like I'm gonna have to do one more year. Görünüşe göre bir yıl daha okula gitmem gerekecek. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. Dad. Baba. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Hey, sweetie. Selam. Merhaba, tatlım. Felicity-1 1998 info-icon
We were gonna meet at the restaurant. I was nearby. Restoranda buluşacağımızı sanıyordum. Bu civardaydım. Felicity-1 1998 info-icon
I've dropped in and I was talking to Ben. Uğradım. Ben'le konuşuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
I just came by to pick up those books. The O Chem books. Kitapları almaya geldim. Organik Kimya kitaplarını. Felicity-1 1998 info-icon
Premed. I know. I know. Tıbba hazırlık. Biliyorum. Biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I, uh, passed that test, by the way. The placement test. Evet. Bu arada testten de geçtim. Yerleştirme testi. Felicity-1 1998 info-icon
That... That's great. You did? Yep. Çok... çok güzel. Geçtin demek? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Congratulations. Thanks a lot. Tebrikler. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
You ready? Yes. Hazır mısın? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Mom sounds like she's doing okay. Annemin sesi iyiydi. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Yeah. She seems, uh... Evet. Evet. Mutlu... Felicity-1 1998 info-icon
seems happy. ...mutlu görünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
How's... Let me say what I wanna say. Her şey nasıl... Söylemek istediğimi söylememe izin ver. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Peki. Beni arayabilirsiniz. Alan kodu 212 555 0341. Felicity-1 1998 info-icon
you're wasting your time. ...vaktini boşa harcıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
It's my opinion that you've been floating through your experience here, Bence, plan yapmak yerine, burada yaşayacağın deneyimi oluruna bıraktın... Benim gitmem lazım. Anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You're graduating college in nine months. 9 ay sonra üniversiteden mezun olacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
I know. Art is fine. Biliyorum. Sanata bir lafım yok. Felicity-1 1998 info-icon
I like the arts. I like museums. Sanattan hoşlanırım. Müzeleri severim. Felicity-1 1998 info-icon
I love that you're artistic, that you paint, Resim yapmana, sanatsal bir tarafının olmasına memnunum... Felicity-1 1998 info-icon
but that is not a life. ...ama bir yaşam tarzı olamaz. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity, it's time to get back to medicine. Felicity, tıbba geri dönmenin vakti geldi. Felicity-1 1998 info-icon
Now, this art thing, you can do that also. Sanatla da ilgilenebilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
Sam Devonshire. He's a cardiologist, Sam Devonshire kalp doktoru... Felicity-1 1998 info-icon
and he also makes these little... ...ve aynı zamanda küçük... Felicity-1 1998 info-icon
...what... crafts. ...ne diyeyim... el sanatlarıyla ilgileniyor. Felicity-1 1998 info-icon
Can I get you folks something to drink? İçecek bir şeyler ister miydiniz? Felicity-1 1998 info-icon
Hello. Hey, it's me. Alo? Selam, benim. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? Staring at my resume. Ne yapıyorsun? Özgeçmişime bakıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Trying to figure out what's wrong. Neresinin yanlış olduğunu anlamaya çalışıyorum. Durumu nasıl? Felicity-1 1998 info-icon
Is dinner over already? Just starting. Yemek bitti mi? Yeni başlıyor. Felicity-1 1998 info-icon
How bad? You said I'd feel you here. I don't. Ne kadar kötü? Çok. Seni yanımda hissedeceğimi söylemiştin. Hissetmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Look, this is just what parents do. Bak, ebeveynler böyle davranır. Sadece bunun hakkında biraz düşünmek istiyorum. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
They're not evil. They're just stupid sometimes. Kötülük etmezler. Bazen aptal şeyler yaparlar. Felicity-1 1998 info-icon
He told me I'm wasting my life. That just proves it. Sadece fikirlerini beğenmedim. Daha duymadın ki. Bana hayatımı heba ettiğimi söyledi. İşte kanıtı. Felicity-1 1998 info-icon
What? He doesn't know you as well as I. Neyin? Seni benim kadar iyi tanımadığının. Felicity-1 1998 info-icon
But he's not right, is he? Just tell me he's not right. Ama haklı değil, değil mi? Haklı olmadığını söyle bana. Felicity-1 1998 info-icon
You have to make your own choices here, Bazıları ileride hatalı çıksa da kendi seçimlerini kendin yapmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
This is your life we're talking about. Neden biliyor musun? Çünkü senin hayatından... Felicity-1 1998 info-icon
OK. This is helping. ...bahsediyoruz. Çok yardımcı oluyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
This is not some schedule or some preordained performance. Hayat planlanmış ya da önceden tayin edilmiş bir eylem değildir. Felicity-1 1998 info-icon
Life is an obstacle course. Hayat engellerle kaplı bir yoldur. Felicity-1 1998 info-icon
Life is a challenge. I'm gonna go in there. Hayat zorluklarla doludur. Tamam, geri gidiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Get in there. Think positive. Kick ass. Take names. Geri git, pozitif düşün. Canına oku. Hatalıları göster. İşler yolunda gidiyor demek? Felicity-1 1998 info-icon
Thanks. No problem. Tamam. Sağ ol. Lafı bile olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
Look, Dad, I know what you're saying. Baba, ne dediğini anlıyorum. Noel... Felicity-1 1998 info-icon
And I know it must seem to you like I'm floundering. Sana her şeyi oluruna bırakmışım gibi geldiğini de anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
But the fact is, I am in this Honors Art Program, Ama gerçek şu ki, Özel Sanat Programı'na girdim... Felicity-1 1998 info-icon
and this is a class that is very important to me. ...ve bu ders benim için çok önemli. Felicity-1 1998 info-icon
This is my life and I feel like I have to make Bu benim hayatım ve bazıları hatalı olsa da... Felicity-1 1998 info-icon
my own choices, even if some of them are mistakes. ...kendi seçimlerimi kendim yapmalıyım bence. Felicity-1 1998 info-icon
It's not like I'm on some schedule. Maybe you should be on one. Bir program izlemiyorum ki. Belki de izlemelisin. Felicity-1 1998 info-icon
Well, that's not how I wanna live my life. Hayatımı böyle yaşamak istemiyorum. Bu yüzden avukatla buluşuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Fair enough. Sen olmasaydın bitirmeme imkân yoktu. Pekâlâ. Felicity-1 1998 info-icon
Then I am not comfortable, and neither is Ne ben, ne de annen bu hayat tarzını... Felicity-1 1998 info-icon
your mother, subsidizing this lifestyle. ...mali olarak desteklemekten memnun değiliz. Felicity-1 1998 info-icon
Dad, I'm in college. Look at yourself. Baba, üniversitedeyim. Kendine bir bak. * Tanımadığım insanlardan kartlar, mektuplar alan * Felicity-1 1998 info-icon
You're no better off than you were three years ago. Üç yıl önceden daha iyi bir yerde değilsin. Felicity-1 1998 info-icon
Keep this up, where are you gonna be one year from now? Böyle devam edersen, bir yıl sonra nerede olacaksın? Felicity-1 1998 info-icon
You cannot do this. You can't come here Böyle yapamazsın. Buraya gelip... Felicity-1 1998 info-icon
and judge me... That is exactly what I can do. ...beni böyle yargılayamazsın Kesinlikle yapabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
You wouldn't be here if it wasn't for me. You know what? Ben olmasam, burada olamazdın. Bak ne diyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
If my being here means having to answer to you... Eğer burada olmam, sana hesap vermek zorunda olduğum anlamına geliyorsa Felicity-1 1998 info-icon
Your future isn't gonna start years from now. You're on the edge of a cliff. Geleceğin yıllar sonra başlamayacak. Vakti geldi. Uçurumun kenarındasın. Felicity-1 1998 info-icon
You're not even listening. These last three years have been a waste. Beni dinlemiyorsun bile. Son 3 yılı çarçur ettin. Felicity-1 1998 info-icon
A waste of money and time. ...farklı. Selam. Para ve vakit çarçur ettin. Felicity-1 1998 info-icon
Fine. I don't want you to pay for this. I will pay myself. Peki. Senin karşılamanı istemiyorum. Kendim öderim. Felicity-1 1998 info-icon
That's not what I'm saying. It's what I'm saying. Böyle söylemedim. Ben söylüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I don't want your help. I don't need your critique, okay? Yardım etmeni istemiyorum. Eleştirilerine ihtiyacım yok, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
I don't need you. Sana da ihtiyacım yok. Felicity-1 1998 info-icon
I'm just lying here. In your suit? Öylece yatıyorum. Takım elbiselerin içinde mi? Felicity-1 1998 info-icon
Why are you in your suit? Neden takım elbise giydin? Felicity-1 1998 info-icon
I put it on just to look at myself, Kendime şöyle bir bakmak için giydim... Felicity-1 1998 info-icon
try to figure out what the problem is. ...problemin ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Things get any better with your dad? No. Babanla aran daha iyi mi? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
I'm paying for college now. Oh, God. Üniversite parasını artık ben ödüyorum. Tanrım. Felicity-1 1998 info-icon
How'd you end it? Nasıl bitti? Felicity-1 1998 info-icon
I walked out. Çıkıp gittim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Bütün gün "Ben'le git... Evet. Felicity-1 1998 info-icon
There are three steps to take to declare your independence. Ekonomik özgürlüğünü ilan etmenin 3 adımı vardır. Felicity-1 1998 info-icon
First, your parents or legal guardian need to sign these two forms. İlk olarak, ailenin ya da yasal vekilinin bu 2 formu imzalaması lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Provide us with rent stubs, Sonra, belirtildiği gibi kira... Felicity-1 1998 info-icon
phone bills, etcetera, as indicated. ...telefon faturası gibi şeyleri getirmelisin. Felicity-1 1998 info-icon
You need to sign this form in order to be eligible for a loan. Son olarak kredi alabilmek için bu formu imzalaman lazım. Gitsen iyi olacak. Dalga mı geçiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Thanks. Yeah. Next in line. Teşekkür ederim. Evet. Sıradaki. Felicity-1 1998 info-icon
I went into that office sort of dreading the whole thing. Ayaklarım geri gide gide o ofise gitmiştim. Felicity-1 1998 info-icon
But you know, the weird thing about declaring your independence, Ama ekonomik özgürlüğünü ilan etmenin garip tarafı... Felicity-1 1998 info-icon
there's something about it, I mean, if you really think about the idea of it... ...öyle bir şey ki, yani fikir olarak düşündüğünde... Felicity-1 1998 info-icon
...it's kind of amazing. ...muhteşem bir şey. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Sorry I'm late. Hey. Kusura bakma, geç kaldım. Felicity-1 1998 info-icon
You said you were gonna be here an hour ago. The line at the financial aid office Bir saat içinde döneceğini söylemiştin. Sıra çok uzundu Felicity-1 1998 info-icon
Don't worry about it. You're mad? Yes. I'm late for my first class. Boşver. Kızdın mı? Evet. İlk dersime geç kaldım. Felicity-1 1998 info-icon
If there's a reason Tracy and Elena shouldn't get married, it's this dress. Eğer Tracy ve Elena'nın evlenmemesi için bir neden varsa, o da bu elbise. Felicity-1 1998 info-icon
You don't want 'em to get married. Tabii ki evlenmelerini istemiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
It'll be harder for you to get lucky with the groom. Yoksa damatla işi pişirmen çok zor olur. Pekâlâ. Felicity-1 1998 info-icon
You know what? What? Biliyor musun? Neyi? Söyle bakalım. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19035
  • 19036
  • 19037
  • 19038
  • 19039
  • 19040
  • 19041
  • 19042
  • 19043
  • 19044
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact