• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18984

English Turkish Film Name Film Year Details
and we're not gonna get it till Monday. Pazartesiye kadar alamayacağız. Feed The Beast-1 2016 info-icon
T, come on. T, hadi ama! Kapıyı kapat. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Can't you just go back and ask him? Tekrar gidip isteyemez misin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
The restaurant is not all about you Restoran senden ve heveslerinden ibaret değil, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I've got other issues I'm dealing with. İlgilenmem gereken başka sorunlarım da var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dude, look, we still got to work together here! Dostum, bak hâlâ burada birlikte çalışıyoruz. Dion! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion, if there's anyone who can make something out of nothing, Dion, burada olayı büyüten biri varsa, o da sensin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But your hands are awesome, T.J. Ama senin eller mükemmel olmuş, T.J. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I Googled what happened to your mom. Annene ne olduğunu Google'dan araştırdım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Do you r remember anything? Bir şey hatırlıyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's messed up. Çok kötüymüş. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, Turd! Şerefsiz! Sessiz çocuk. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, I think I'm gonna puke Duvar resimlerine her baktığımda kusacağım galiba. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, I need a barf bag Yüzüne her baktığımda benim de kusmam gerek o zaman. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Sorry to bother you. Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın. Dion Patras burada mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion went to the fish market. Dion balık marketine gitti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Would you like to wait for him? Beklemek ister misiniz? Beklemek isterseniz... Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, uh, just... Yok, sadece... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Have him call me or meet me there at 3:00. Ona beni aramasını ya da benimle saat 3'te burada buluşmasını söyler misiniz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You do not want to go to Eastgate Family Clinic. Eastgate Aile Kliniği'ne gitmek istemezsiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why not? Neden? Yanlış olan bir şey mi var? Başka bir yeri mi tavsiye edersiniz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I recommend you reconsider your decision. Size kararınızı yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ederim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I am none of your business years old. "Seni ilgilendirmez" yaşındayım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay. Pekâlâ. Bak, neyden bahsettiğini bilmiyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Just give Dion the message, please. Sadece Dion'a mesajı ilet lütfen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I do know what I'm talking about. Neyden bahsettiğimi biliyorum ben. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, there's always a problem. Bak, her zaman sorun olacaktır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Matthew gambled away my savings, Matthew kumarda tüm birikimimi kaybetti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Ruben drove my RAV4 into a hotel pool. Ruben RAV4'ümü hotel havuzuna düşürdü. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I thought Diego was the one, Diego son olacak sandım ama o da bir striptizciyle kaçtı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Two weeks later, I found out I was... İki hafta sonra öğrendim ki... Feed The Beast-1 2016 info-icon
So it seemed like the sensible thing to do. Bu oldukça hassas bir konuya benziyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I don't know about you and Dion, Bak, seni ve Dion'u tanımıyorum... Feed The Beast-1 2016 info-icon
but I do know if you want a baby... ...ama biliyorum ki eğer bir bebek istersen... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yo, what's this? Ne bu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's the wire you're gonna wear Bir dahaki sefer Diş Perisi'yle buluşmaya gittiğinde takacağın kablo. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, hell no. No, no, no, no, no. Hayatta olmaz. Yok, yok, yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey. Listen to me. Are you listening, huh? Beni dinle. Dinliyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I tossed your chef for you. Şefini senin için aradan çıkardım. Tamam mı? Bu gidişin bir de dönüşü var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
This is what you owe me. Bunu bana borçlusun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Come on. Yapma. Diş Perisi üzerimdeki kabloyu görürse beni öldürür. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Did you not understand the term "quid pro quo?" "Quid pro quo"nun anlamını bilmiyor muydun sen? Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's Latin for you're wearing a goddamn wire. Latincede "lanet kabloyu takacaksın" demek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, you got to be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Müzeden mi aldın bunu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
The Bluetooth bugs are unreliable. Bluetooth cihazlarına güvenilmez. Aynı senin gibi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And Voilà. Buyurun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Poor as a pauper. Tam fakirler için. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, you know what? Bak ne diyeceğim? Adamın rüyaları gerçekleşi... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, Marisa. Merhaba, Marissa. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, grilled. Evet, ızgarada. Tuz, karabiber, limon. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's, uh, it's beautiful. Çok güzel olur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
She has something to tell you. Sana söylemesi gereken bir şey var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, uh, I hesitate to ask... Pekâlâ, sormakta tereddüt ediyorum ama... Feed The Beast-1 2016 info-icon
In the prison visitation room. Çökük olsa kabul, ben parçalandı diye korkuyorum. Hapishanenin ziyaretçi odasında. Feed The Beast-1 2016 info-icon
When your penis was visiting my vagina. Penisin vajinamı ziyaret ederken hani. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right. Yeah. Doğru. Evet. Yok ben yine de sormakta tereddüt yaşıyorum... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yes, Dion. Evet, Dion. Senin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You were a sparkling oasis in the desert of my love life. Aşk hayatımın çölünde parıldayan bir vaha gibiydin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, I was thinking about getting an abortion. Ben kürtaj düşünüyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right. Right. Doğru, doğru. Biliyor musun? En iyisini düşünmüşsün. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I just want you to know that I truly, truly support... Ben sadece gerçekten, gerçekten seni destekleyeceğimi bilmeni istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I was thinking about it. Bunu düşünüyordum. Ta ki o fikrimi değiştirene kadar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? I'm sorry. Ne? Kusura bakma. İsmini bile bilmiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh. Pilar Herrera. Pilar Herrera. Merhaba. Marissa Gallo. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Love your earrings, by the way. Küpelerine bayıldım bu arada. Hoboken'daki bit pazarından. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What the hell? What? Ne oluyor lan? Ne bu? Pilar ağzını açınca ebeveyn mi oluyoruz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
What about what I want? Peki ya benim istediğim? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay. Yeah, sure. Tamam, olur tabii. İnceleyelim bunu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Do you want to be a real father to a real child Sahibi olacağım gerçek çocuğa gerçek bir baba olmak istiyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah. Evet. Ben de öyle düşünmüştüm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, Christ. Tanrım. Bunun hayatımın en mutlu günü olması gerekiyordu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? Ne? Beş saniye önce kürtajdan falan bahsediyordun ya! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, that's because I knew that you would react this way. Evet, çünkü bu şekilde reaksiyon vereceğini biliyordum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, you... You. Sen... Sen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Who was that? O kimdi? Avukatım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And the mother of his child. Ve de çocuğunun annesi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Found your phone in the wine room. Telefonunu şarap odasında buldum. Birkaç cevapsız çağrın var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Thanks, Mose. Teşekkürler, Mose. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You got your lawyer pregnant? Avukatını hamile mi bıraktın? Nası oldu bu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, the usual way. Bilirsin işte, doğal yollardan. Teknik olarak artık benim avukatım değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, a technicality. Teknik ayrıntılar var demek. İyiymiş. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Seriously? Gerçekten mi? Birini hamile bırakmana kokain çekerek mi reaksiyon gösteriyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, well, I'm fresh out of celebratory cigars. Evet, bayramlık sigaram taze bitti de. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What's up? N'aber ya? Feed The Beast-1 2016 info-icon
He's in the, um, walk in. Şey de... İçeride. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Do you want a... Do you want a restaurant or not? Sen restoranı istiyor musun, istemiyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hi, Mr. Moran. Merhaba Bay Moran. Ben Anna Davis. Konuşmamız gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, I'll... I'll be right out. Tamam, hemen geliyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dude! Arkadaşım ya! Feed The Beast-1 2016 info-icon
You brought T.J. home. TJ'yi eve getirmişsiniz. Ne oldu ki? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, I called you multiple times. Sizi birkaç defa aradım. Kusura bakmayın, telefon yanımda değildi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, good. Güzel. Sizinle ve destekçinizle birlikte konuşsam daha iyi olur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yo, Chef. Şef! Feed The Beast-1 2016 info-icon
You want these in the walk in? Bunları içeriye koymamı ister misin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, I'm a support ive person Yani tam olarak destekçi olmasam da destekleyici bir insanımdır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What's this about? Ne oldu? Özel olarak konuşabilir miyiz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah. Tabii. Ben Bayan Davis'le konuşurken sen de gidip Habib'e yardım etsene. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right here. Şöyle geçelim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, T.J. got into a serious fight at school... TJ bugün okulda ciddi bir kavgaya karıştı, kendisinin başlattığı bir kavgaya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Your son will be suspended for two days. Oğlunuz iki gün uzaklaştırma alacak. Olamaz... Tanrım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18979
  • 18980
  • 18981
  • 18982
  • 18983
  • 18984
  • 18985
  • 18986
  • 18987
  • 18988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact