Search
English Turkish Sentence Translations Page 18970
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And he helped me find peace when she joined the dead. | Annem ölülerin arasına katıldığında huzuru bulmamı sağladı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But now I don't know what to do. | Ama şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm sorry. | Üzgünüm. Diğerini seçtin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They can't open doors. | Kapıları açamazlar. Onları burada bırakabiliriz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We leave one, it gets free, we start over again. | Bir tanesini bırakırız, kurtulur, her şeye baştan başlarız. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We've got to clean sweep this. | Kökten temizlememiz gerek. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They've come on their own some. | Bazıları kendi kendilerine geldiler. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They followed your lead. | Senin öncülüğünde geldiler. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We're gonna need them. | Onlara ihtiyacımız olacak. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We need more hands. | Daha çok insan gücüne ihtiyacımız var. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| That's one floor out of 17 out of three buildings. | 17 katlı 3 binadan tekinin tek katı bitti. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I mean, at this rate it's gonna take us weeks. We don't have weeks. | Bu hızla haftalarımızı alacak. O kadar vaktimiz yok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Can't do all this and have some asshole take it from us. | Her şeyi hallet sonra itin teki gelip elimizden alsın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You didn't do anything wrong. | Yanlış bir şey yapmadın. Dediğin doğruydu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You raised yourself. | Sen kendi kendini yetiştirdin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Especially after Daddy died. | Özellikle de baban öldükten sonra. Tam da bana muhtaç olduğun dönemde. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| That's on me. | Bu benim hatam. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You didn't do anything wrong. | Yanlış bir şey yapmadın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Come out of the water. | Sudan çık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We don't have to go room by room or floor by floor. | Oda oda, kat kat temizlememize gerek yok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We don't have to put em down at all. | Onları öldürmekle uğraşmamıza gerek yok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Luciana tells me you did as we discussed. | Luciana konuştuğumuz gibi yaptığını söyledi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You were cautious at the Pelicano. | Pelicano'da dikkatliymişsin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Man, I was more than cautious. | Dikkatliden de öteydim. Bildiğin saygılı davrandım o ibnelere. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I kissed ass. Called them señor. | Götlerini yaladım. "Bayım" bile dedim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Cut my balls off. | Taşaklarımı hak etmiyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Better your balls than your head. | Kafana geleceğine taşaklarına gelsin. Hayatta kalıyordun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Surviving feels like eating shit. | Hayatta kalmak sıçtığını yemek gibiymiş. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You'll get used to it. | Alışacaksın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Moving you out of the infirmary. | Revirden çıkarıyorum seni. O yatak bana lazım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Don't need all this. | Tüm bunlara ihtiyacım yok. Hak ediyorsun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You've given the colonia a gift. | Koloniye bir hediye verdin. Bize zaman kazandırdın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I just cut some pills. | Hapları seyrelttim sadece. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It was more than that. | Ondan fazlasıydı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| There are three sections to the hotel, but everything connects here. | Otel üç bölümden oluşuyor ama her şey burada birleşiyor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We channel them through that room. | Hepsini oraya yönlendiririz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| That corridor leads to the pier. | O koridor rıhtıma çıkıyor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Okay, anyone gets in trouble, bail, find a safe place. | Başı derde giren olursa kaçıp güvenli bir yer bulsun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I mean it. Otherwise channel them all toward me | Ciddiyim. Bir sorun çıkarsa onları bana yönlendirin, ben de onları denize. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Keep your eye on them. Stay ahead. | Gözlerini ayırma, bir adım önlerinde ol. Tamam mı? Bir şey olmayacak. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Baby? Let me go down to the pier. | Bebeğim? Yönlendiren ben olayım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Let me do that. Absolutely not. | Ben yapayım. Kesinlikle olmaz. Anne, orada sıkışıp kalacaksın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I need you in the water. I need you in the boat. | Sudaki, bottaki sen olmalısın. Başkasına güvenmiyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I was looking for you in the bar... | Barda seni arıyordum... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| and I was trying to get to you and I was so scared that I wouldn't. | ...sana ulaşmaya çalışıyordum ve yapamam diye çok korktum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| When I finally did, I saw this dead woman. | Girdiğimde ise ölü bir kadın gördüm. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| She had your hair. | Saçları aynı seninki gibiydi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I thought... | Sandım ki... Beni kaybetmeyeceksin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm not losing you. | Ben de seni kaybetmeyeceğim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Go. I'll see you in the water. | Git hadi, suda görüşürüz. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| ¡Oye! | Buraya! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| ¡Oye! | Buraya! Buraya! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They all followed? | Hepsi geliyor mu? Görebildiğimiz kadarıyla geliyor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Alicia should be here by now. And Hector. | Alicia şu an gelmesi gerek. Hector'ın da. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Okay. | Pekâlâ. Yardımıma ihtiyacın olmadığına emin misin? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| All the way. | Buraya gelin! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Come on, get in! | Hadi, binin! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| All right, we're good. We're good. | Tamamdır, tamamdır, oldu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Let it go. We're good. Let it go. Let it go. | Bırak hadi, bırak, oldu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| All the way. All the way to the end. | Sonuna kadar. En sonuna kadar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Come on, Alicia. | Hadi Alicia. Hadi, sonuna kadar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Come on! All the way. | Hadi! Sonuna kadar! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Come on. | Hadi. Anne! Anne! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Go, Hector. Go, go, go! | Bas Hector. Bas, bas, bas. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Mom! Mom, we're over here! | Anne! Anne buradayız! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Mom! Give me your hand! | Anne! Elini ver! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We're okay. | Sorun yok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Adelante. | Girin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I was too tired to sleep. | Uyuyamayacak kadar yorgundum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You're reading a dictionary? | Sözlük mü okuyorsun? Evet, evet. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I got to learn to talk to someone that isn't you or Alejandro. | Sen ve Alejandro dışındakilerle de konuşabilmeyi öğrenmeliyim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| How is that going? | Nasıl gidiyor? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You're wearing clean socks? | Temiz çorap mı giyiyorsun? Evet, doğru söyleyebildim mi? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Close. | Eh işte. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| What did you take? | Sen ne aldın? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| My sister took Spanish, actually. | Kız kardeşim İspanyolca dersi almıştı aslında. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| She was the golden child. She had a future. | Geleceği olan altın çocuk oydu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You have a sister? | Kız kardeşin mi var? Evet. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's hard to imagine you with family. | Seni ailenle hayal etmek zor. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Is she alive? | Hayatta mı? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I think so, yeah. I hope so. | Sanırım öyle. Umarım öyledir. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| What about your parents? | Peki ya ebeveynlerin? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Well, my mom was with my sister when I left. | Ben ayrıldığımda annem kız kardeşimleydi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Your father? | Peki ya baban? Öldü ama önceden. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's okay. | Sorun değil. Hepimiz birilerini kaybettik. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Should we wait for them? | Onları beklemeli miyiz? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| My brother's not ready for this. | Kardeşim buna hazır değil. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| What room is the honeymoon suite? | Balayı süiti kaç numara? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Tower 1711. | Kule 1711. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| She in there? | Orada mı? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We met at UCSD. | Kaliforniya Üniversitesi'nde tanıştık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Took me a year to work up the courage to talk to her. | Onunla konuşma cesaretini bulmam bir yılımı aldı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Just to speak. | Sadece konuşma. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I couldn't breathe. | Nefes alamıyordum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I know that feeling. | Bilirim o hissi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| No, you don't. | Hayır bilemezsin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I never thought in a million years I'd put a ring on her finger. | Onun parmağına yüzüğü takabileceğimi hayal bile edemezdim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But you did. | Ama taktın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I know that feeling, too. | O hissi de bilirim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I won't let you. | Sana izin veremem. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 |