• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18853

English Turkish Film Name Film Year Details
Lisa's all right, you know. Yeah. Lisa di mi? Evet Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah, she's got a very funny way of showing it. Evet ve gösterme şekli komik Sein de Fast Girls-1 2012 info-icon
Patellar tendonitis. Sorry? Patellar tendonitis. Anlamadım? Fast Girls-1 2012 info-icon
You asked me why I gave up running. Niye koşmayı bıraktığımı sormuştun Fast Girls-1 2012 info-icon
My knees. Dizim Fast Girls-1 2012 info-icon
Carl. Carl. Fast Girls-1 2012 info-icon
Duty calls. Görev başına Fast Girls-1 2012 info-icon
Trix, I just want to talk to Shania. Trix, Shania ile konuşmak istiyorum. Fast Girls-1 2012 info-icon
Not now, Tommy. Please, I'm begging you. Şimdi olmaz, Tommy. Lütfen yalvarırım Fast Girls-1 2012 info-icon
Look, I'm not gonna force you into anything. Seni zorlamıycam..tek olacaksan tamam..ama beni bi dinle Fast Girls-1 2012 info-icon
That race yesterday, it meant nothing. Dünkü yarış bi hiçti. Bi gösteriydi Fast Girls-1 2012 info-icon
But when we get to the Worlds I'm gonna need you. Ama dünyanın karşısında sana ihtiyacım var. 4x100 mt diyoruz Fast Girls-1 2012 info-icon
Hey, I told you. I'm not good with teams, innit? Ben takımla iyi olmam demiştim Fast Girls-1 2012 info-icon
Whoa! What happened? Noldu? Ablan Fast Girls-1 2012 info-icon
Look at what she and her boyfriend did, letting strangers in our home, Bak o ve sevgilisi napmış, yabancıları eve almışlar, eşyalarımızı çalmışlar Fast Girls-1 2012 info-icon
Why did I let her stay? Niye kalsın dedim ki? Fast Girls-1 2012 info-icon
Well, look, I'll go and talk to him right now. Ben gider konuşurum onla Git konuş ama buraya gelme Fast Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna look after my family now. What? Aileme göz kulak olmam gerek Yeter sizden çektiğim Fast Girls-1 2012 info-icon
No, look, I can... I can help... No! Hayır bak yardım Hayır Fast Girls-1 2012 info-icon
I don't want you staying here no more, Shania. Artık kalamazsın, Shania. Fast Girls-1 2012 info-icon
Please... No. Not this time. Lütfen Bu sefer olmaz hayır..Git Fast Girls-1 2012 info-icon
Daze, open the door! Daze, aç kapıyı Fast Girls-1 2012 info-icon
Daze! Daze! Fast Girls-1 2012 info-icon
Who the fuck do you think you are? Sen kendini ne sanıyorsun? Kimle konuşuyorsun sen? Fast Girls-1 2012 info-icon
Really? That's bad news, babe. Öyle mi? Üzüldüm Fast Girls-1 2012 info-icon
Don't mess about with me, Daze, not today, please. Dalga geçme Daze lütfen Fast Girls-1 2012 info-icon
Tara! I told you, Tara! Dedim ya burda yok Fast Girls-1 2012 info-icon
Deal with this madness, otherwise I'm gonna slap her. Sen hallet yoksa onu dövücem Fast Girls-1 2012 info-icon
She's chucked me out, Tara! Beni kapı dışarı etti, Tara! Beni suçlama Fast Girls-1 2012 info-icon
What? What's wrong with you? Ne diyorsun git özür dile ondan En azından hasarı öde Bana napacağımı söyleme Fast Girls-1 2012 info-icon
So, what, you're gonna let me stay here? Burda mı kalıcam ben? Hayır..Daze konuk sevmez Fast Girls-1 2012 info-icon
So where am I gonna sleep, Tara? I don't know. Ben nerde yatıcam, Tara? Bilmiyorum. Ben annen miyim? Fast Girls-1 2012 info-icon
Listen, right, it's about time Artık dalga geçme de hayatı biraz ciddiye al bence Fast Girls-1 2012 info-icon
...I got my own life to deal with. Bırak ben de hayatımla uğraşayım Fast Girls-1 2012 info-icon
Mum! In here! Anne Burdayım Fast Girls-1 2012 info-icon
There you are. How'd you get on? Geldin..nasıldı? 200 mt de gümüş değiştirmede sonuncu Fast Girls-1 2012 info-icon
Congratulations. Tebrikler Sonuncu olduk Fast Girls-1 2012 info-icon
But you won the silver. Gümüş kazandın Gümüş kazanılmaz anne Fast Girls-1 2012 info-icon
It's a consolation for losing. And I know you're gonna say Kaybettin demektir o ve ben şu an bunu gerçekten içerlemiş durumdayım. Fast Girls-1 2012 info-icon
he won't reject you, you know. O seni reddetmezdi Fast Girls-1 2012 info-icon
You're still his daughter whether you win or lose. Kazansan da kaybetsen de sen hala onun kızısın Fast Girls-1 2012 info-icon
In you go. Gir Fast Girls-1 2012 info-icon
What the hell are you doing here? I got kicked out. Burda ne işin var? Atıldım evden Fast Girls-1 2012 info-icon
What happened? It's a long story. Noldu? Uzun hikaye Fast Girls-1 2012 info-icon
Why didn't you call? You could stay at mine. I mean, you can. Niye aramadın bende kalırdın Kalırsın Sağol Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, get a shower at mine. I'll give you a lift to training. Hadi bi duş al..ben seni antremana bırakırım Fast Girls-1 2012 info-icon
No. No, I ain't going back. Hayır geri dönmiycem Fast Girls-1 2012 info-icon
I quit the relay Takımı bıraktım ve solo olayıma odaklanıcam Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, I'll put the kettle on. Ben su ısıtayım Fast Girls-1 2012 info-icon
It's pathetic, innit? Yazık di mi? Bence senin iyice bi tekmelenmen gerek Fast Girls-1 2012 info-icon
Thanks... Sağol... Fast Girls-1 2012 info-icon
Coach. Koç Koç? Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, Brian. Please, man. Just until the Worlds. Hadi, Brian. Lütfen dünya kupasına kadar Fast Girls-1 2012 info-icon
You do love to do things the hard way, don't you? Zor olanı yapmak hoşuna gidiyor di mi? Beni bilirsin Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, then. Tea break over. Hadi çay molası bitti Antremana Tamam koç Fast Girls-1 2012 info-icon
Right. Pekala. Hadi markete Hayır bi daha hadi Fast Girls-1 2012 info-icon
It's no use rubbing that leg. O ayakla koşmak işe yaramaz Fast Girls-1 2012 info-icon
If you're feeling tight we should go back to that physio of yours. Çok sıkıysa bi fizyolojiste görünmelisin Fast Girls-1 2012 info-icon
I don't really wanna... I'm not asking, I'm telling. Hiç istemi İstemiyorum emrediyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
Hi. Selam Bir dakikan var mı? Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah. How can I help? Evet ne vardı? Kalçam..çok kasıldı Fast Girls-1 2012 info-icon
Did you change your mind about the relay? Fikrini değiştirdin mi? Hayır eski koçuma döndüm.200 mt sadece Fast Girls-1 2012 info-icon
All right. Peki Fast Girls-1 2012 info-icon
That hurts. I'd be worried if it didn't. Acıyor Acımasa endişe ederdim Fast Girls-1 2012 info-icon
I didn't think this was part of it. Bunun olacağını sanmıyordum. Çok çalış ve cips yeme kısmını biliyordum Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah, me neither. Evet ben de Fast Girls-1 2012 info-icon
I only got into physio after my injury. Sakatlıktan sonra bu işe girdim Fast Girls-1 2012 info-icon
Before that it was all about the running. Öncesinde herşey koşuydu Üzüldüm artık bunu yapamamana Fast Girls-1 2012 info-icon
It's all right. Önemli değil. Sen benim yerime koş Sağol.. Fast Girls-1 2012 info-icon
Well, you seem to be able to cope with that... well enough. Sen bunu seviyor gibisin Çok komik Fast Girls-1 2012 info-icon
I don't miss the pressure. Baskıyı kaybetmem. Yarıştan bi gece önce hep hayalini kurdum Fast Girls-1 2012 info-icon
In my dreams I just run faster and faster Ben de rüyalarımda hep daha hızlı koşuyorum ve kararıyor.. Fast Girls-1 2012 info-icon
Why are you running? Niye koşuyorsun? Bilmem belki iyi bi yere gitmek için Fast Girls-1 2012 info-icon
Do you know where that is? Neresi orası? Fizik tedavi sanıyordum..psikoloji değil Fast Girls-1 2012 info-icon
Well, that I'll give you for free. O da ücretsiz. Tamamdır Harika sağol Fast Girls-1 2012 info-icon
This place isn't all that bad, you know. Burası o kadar da kötü değil Fast Girls-1 2012 info-icon
You just got to give some of us a chance. Bize bi şans vermelisin Ne açıdan? Fast Girls-1 2012 info-icon
I'm here for my rubdown... Kalçam için gelmiştim... Fast Girls-1 2012 info-icon
Doctor. Doktor. Ama dışarda beklerim Ya da izlerim Fast Girls-1 2012 info-icon
No, I'm joking. I'll wait. Şakaydı..bekliyim Fast Girls-1 2012 info-icon
How long were you standing there? Long enough. Ne zamandır orda duruyordun? Yeterince uzun Fast Girls-1 2012 info-icon
You ain't gonna say nothing, are you? Bişey demeyeecksin di mi? Hayır Sağol Fast Girls-1 2012 info-icon
Well, I'm fine, thanks, Shania. Nice of you to ask. İyiyim sağol, Shania. İyi ki sordun Evet bi süre oldu di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
But I guess we've all been focussing on our events. Herkes kendi işine odaklanıyor Çok kaltaklık ettim di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
More of an ostrich, actually. What? Daha da fazlası. Kafanı kuma saplayıp, arasında git gel Fast Girls-1 2012 info-icon
You need a break, girl. Biraz dinlen kızım. Çok ileri gitme yoksa yarışta çuvallarsın Fast Girls-1 2012 info-icon
Okay. Trust me. Tamam. Peki tavsiyen ne? Fast Girls-1 2012 info-icon
I'll see you Friday. What? What d'you... Cuma görüşürüz Ne? Fast Girls-1 2012 info-icon
No, no. If I stick around, you're gonna try and get out of it. Hayır kalırsam sen kaçmaya çalışırsın. Cuma tamam mı? Fast Girls-1 2012 info-icon
Friday. Friday. Cuma Fast Girls-1 2012 info-icon
Is that her? Yeah. Bu o mu? Evet Fast Girls-1 2012 info-icon
You didn't say she was coming. Sorry, girl, my mistake. Gelmeyecek demiştin Üzgünüm kızım Fast Girls-1 2012 info-icon
Hi. Hi. Selam İyi misin canım? Fast Girls-1 2012 info-icon
So, this is a girls' night out, I thought I'd bring some more girls. Kız gecesi olduğuna göre daha fazla kız getireyim dedim Fast Girls-1 2012 info-icon
Right. Well, we're here now. Tamam burdayız. Anneler bunu sık yapmaz .Hadi Fast Girls-1 2012 info-icon
Time to punch in! Eğlence vakti Ne? Fast Girls-1 2012 info-icon
Belle! What happened to "a girls' night out"? Belle! Hani kız gecesiydi? Fast Girls-1 2012 info-icon
I'll get the drinks. Ha ha! She's off. Ben içkileri alayım Fast Girls-1 2012 info-icon
So, are you ready for the move to the athlete's village? Atlet diyarına geçmeye hazır mısın? Sanırım..çok heyecanlıyım Fast Girls-1 2012 info-icon
I've won every colour of medal in this competition, Yarışmadaki tüm renk madalyaları alıcam..altın hariç..Kazanamıycaz çünkü Fast Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18848
  • 18849
  • 18850
  • 18851
  • 18852
  • 18853
  • 18854
  • 18855
  • 18856
  • 18857
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact