• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18855

English Turkish Film Name Film Year Details
But it's all right. Ama olsun..ailem benimle Fast Girls-1 2012 info-icon
I've neglected them for far too long. Onlar içindi hepsi Evet ama Trix Fast Girls-1 2012 info-icon
Everyone is so... Herkes çok..artık bundan bahsetmeyelim Fast Girls-1 2012 info-icon
Sit down. I want to talk about you. Otur, konuşmamız gerek Fast Girls-1 2012 info-icon
Me? Yeah. Benle mi? Evet Fast Girls-1 2012 info-icon
You ran a good final, Shania. Finalin iyiydi, Shania. Fast Girls-1 2012 info-icon
I'm serious. Ciddiyim En iyisi olmak için herşeyin var Fast Girls-1 2012 info-icon
You just got to start playing the game. Ve oyuna girmen gerek Nasıl yani? Sopa oyunu Fast Girls-1 2012 info-icon
No, I'm serious. Ciddiyim..Tommy'nin sana ihtiyacı var Hayır yapamam Fast Girls-1 2012 info-icon
Shania, this is your chance. Don't waste it. Shania, bu senin şansın..harcama Fast Girls-1 2012 info-icon
All you have to do is run together for less than a minute. 1 dakikanın altında birlikte koşmanız gerek sadece Fast Girls-1 2012 info-icon
Listen, girl, if there's one person you do not say "no" to, Bir kişi hayır diyecekse, onun hiçbir hayali yok demektir Fast Girls-1 2012 info-icon
What, you think I'm guilt tripping you? Hell, yes, I'm guilt tripping you. Ve ben sana güveniyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
Promise me you'll go out there and run that relay for me. Söz ver bana oraya çıkıp, benim için koşacaksın Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah, all right. Evet tamam İşte bu Fast Girls-1 2012 info-icon
Silk, yeah? Yeah, man. Silk, whatever. İpek gibi Tamam ya Fast Girls-1 2012 info-icon
Ready? Hazır mısın? Görüşürüz Fast Girls-1 2012 info-icon
Trix, thanks, yeah? Trix, sağol Fast Girls-1 2012 info-icon
Trix is out, yeah, so I want back on the team. Trix yok..ben takıma dönüyorum Ve seni üzmiycem söz Fast Girls-1 2012 info-icon
I've just run my personal best, so I think I should be back. En iyi şekilde koşucam ve..döndüm Fast Girls-1 2012 info-icon
Thank you, Tommy. Sağol, Tommy. Fast Girls-1 2012 info-icon
You got big shoes to fill. This is your time. Senin sıran kızım Fast Girls-1 2012 info-icon
Now, I know you can do it. So I've put you on the first leg Yapabilirsin o yüzden bu gücü sende görmek istiyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
All right, here she is. Let's go. Tamam işte burda hadi Fast Girls-1 2012 info-icon
Okay. Listen up. Dinleyin. Yarı finaller kolay olsun hava istemiyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
And I definitely don't want anything between you two, understand me? Ve sizin aranızda bişey olmasını da Fast Girls-1 2012 info-icon
Okay. Let's go. Go fast, go fast. Tamam hadi yerlerinize Fast Girls-1 2012 info-icon
Shania... Just please, don't talk to me, yeah? Shania... Lütfen benimle konuşma Fast Girls-1 2012 info-icon
This is the women's 4 X 100 metres relay. 4x100 mt oyunundayız Fast Girls-1 2012 info-icon
Proctor, McDonald, Cameron Proctor, McDonald, Cameron Fast Girls-1 2012 info-icon
This is the first semi final Bu ilk yarı final 400 mt olacak Fast Girls-1 2012 info-icon
Shania Andrews has come in as a late replacement Shania Andrews Trix Waren'ın yerine geçti Fast Girls-1 2012 info-icon
Now that means that Belle Newman moves up to the first leg, Sarah Playaga Yani Belle Newman ilk çıkacak kişi Sarah Playaga Fast Girls-1 2012 info-icon
then Andrews, then Temple. sonra Andrews, ve Temple. Fast Girls-1 2012 info-icon
And they've got to be in the first four to make it through to the final'. İlk dörtlü bu şekilde olacak Fast Girls-1 2012 info-icon
But they've got strong opposition, as you can imagine 1 Güçlüler hepsi ve bakalım sonuç ne olacak Fast Girls-1 2012 info-icon
That looked messy for Great Britain. Its slow. The French move ahead. İngiltere için kötü oldu.. yavaşlattı bu onu Fast Girls-1 2012 info-icon
Temple trying to catch up, but if doesn't look good. Temple yakalamaya çalışıyor ama bu kötü Fast Girls-1 2012 info-icon
Jamaica, Trinidad, Brazil and France. Jamaica, Trinidad, Brezilya ve Fransa Fast Girls-1 2012 info-icon
What a shame. Just one place away from making the final. Ne utanç verici bişey bu Fast Girls-1 2012 info-icon
Belle, a quick word. That couldn't have gone more wrong. Belle, yanlış bişeyler var Onca zaman efor para.. Fast Girls-1 2012 info-icon
What the hell was that? You were too slow! Ne yaptın ya? Çok yavaşsın Fast Girls-1 2012 info-icon
The British team's emotions are getting the better of them here. İngiliz takımı bayağı bi duygusallaştı Fast Girls-1 2012 info-icon
There's a fight on the track between the British three and four, İngiliz 3 ve 4. arasında bir kavga söz konusu Fast Girls-1 2012 info-icon
Are you joking? Şaka mı bu? İkinci bir şansınız var yani Fast Girls-1 2012 info-icon
She threw the first punch, Tommy. I know. I know, David, I saw. İlk yumruğu o attı, Tommy. Biliyorum David, gördüm Fast Girls-1 2012 info-icon
Along with thousands of other people. Binlerce insan önünde David haklı..takımın utancı o Fast Girls-1 2012 info-icon
Is this gonna make your CV look any better? CVni daha mı iyi yapacak bu? Fast Girls-1 2012 info-icon
Sorry, what are you suggesting? Tavsiyen ne? Fast Girls-1 2012 info-icon
It would be a sad end to a not exactly illustrious career. Kötü bir durum olur kariyerin için Fast Girls-1 2012 info-icon
Right. So she's off the team or I'm finished. Is that what you're saying? Kız takımdan çıakr ben biterim di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
Is this them or you? This is me. You're off the team. Sen mi onlar mı? Ben..takımdan çıktın Fast Girls-1 2012 info-icon
He made you do it, didn't he? O yaptırdı sana di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
There's nothing I can do. Yapacak bişey yok Benden bunu alamazsın Tommy Fast Girls-1 2012 info-icon
What I did was wrong before, Yaptığım yanlıştı biliyorum yapmamalıydım üzgünüm Fast Girls-1 2012 info-icon
Tommy's decision is final, I'm afraid. Tommy'nin kararı son. Ve sen git ceza almadan. Fast Girls-1 2012 info-icon
But I... Let's not make another scene, okay? Bu kadar yeterli Tamam Fast Girls-1 2012 info-icon
You know what? Lisa's lucky she's got you. Lisa şanslı siz olduğunuz için Fast Girls-1 2012 info-icon
It's a lot different from up here, isn't it? Burdan çok farklı di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
This seat free? No. Boş mu? Hayır Fast Girls-1 2012 info-icon
How about this one? No, they're all taken. Ya bu? Hepsi dolu Fast Girls-1 2012 info-icon
What you saw between me and Lisa, it was nothing. Lisa ve benim aramda gördüğün hiçbişeydi Fast Girls-1 2012 info-icon
She was upset after the race. Yarış sonrası üzgündü Fast Girls-1 2012 info-icon
Her dad... Babası.. Evet biliyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
I do, first hand. Bayağı iyi biliyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
What am I gonna do, Carl? Ne yapıcam ben, Carl? Beni istemiyorlar Fast Girls-1 2012 info-icon
They just want me to crawl back to wherever I come from. Geldiğim yere döndüm Biri sana git dedi pes ettin Fast Girls-1 2012 info-icon
You're really gonna let him do that? I didn't give up, all right? Ben pes etmedim..atıldım Fast Girls-1 2012 info-icon
Pricks like that can't always get their way. Onun gibiler her zaman yol bulur Ve tanıdığım Shania buna izin vermez Fast Girls-1 2012 info-icon
What am I supposed to do? Napıcam peki? Geri dönemem Çağırmaz seni Fast Girls-1 2012 info-icon
But I know someone who could persuade him to change his mind. Ama onun fikrini değiştirecek biri var Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, we just... Hadi ama..biz onla kavga ettik Evet sen finaller için çok iyiydin o da kötü Fast Girls-1 2012 info-icon
Now imagine what would happen if you actually ran together as a team. Takım olarak hareket ederseniz ne olur bi düşün Fast Girls-1 2012 info-icon
You said it yourself. You always dreamt about running to somewhere better. Kendin dedin hep hayalin bu diye Fast Girls-1 2012 info-icon
Well, start there. Burdan başla Fast Girls-1 2012 info-icon
So go and get your arse back on that track where it belongs. Kaldır kıçını ve yerine geç Fast Girls-1 2012 info-icon
Did you just talk about my arse? Kıçım mı? Kalçaların Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah, it's worth a shot, innit? Denemeye değer di mi? Fast Girls-1 2012 info-icon
Just 'cause I'm listening to you doesn't mean I've forgiven you. Seni dinledim diye affettim demek değil Fast Girls-1 2012 info-icon
No, you can wait. I've got a race to run. Bekle sen bi yarışa katılmam gerek Fast Girls-1 2012 info-icon
...Come in. Gel Fast Girls-1 2012 info-icon
I thought you'd left. Gittin sandım Fast Girls-1 2012 info-icon
Okay. Tamam..senle benim iki ortak noktamız var Fast Girls-1 2012 info-icon
Yeah. What are they? Evet neymiş? 1.birbirimize olan nefretimiz ve ve hızlı olmamız Fast Girls-1 2012 info-icon
So? So, I'm saying, Diyorum ki birlikte olursa.. bizi kimse yenemez Fast Girls-1 2012 info-icon
I seem to remember you getting kicked off the team. Da sen takımdan atıldın Evet ve ikimiz de bunu kimin yaptığını biliyoruz Fast Girls-1 2012 info-icon
Look, I ain't gonna try and pry into your family business or nothing, Bak ailen için dua falan etmem, çünkü sen yapsan kafanı patlatırım Fast Girls-1 2012 info-icon
But I'm just saying, there does come a time in a girl's life, yeah, Ama burda bi hayat söz konusu kendin için kalk ve babana bir kabalık et Fast Girls-1 2012 info-icon
It's okay. Tamam..iyi bi değişim Fast Girls-1 2012 info-icon
Is that what you did with your dad? No. Babanla böyle miydin? Hayır Fast Girls-1 2012 info-icon
My dad just left. Benim babam öylece gitti Fast Girls-1 2012 info-icon
Right. Sorry. No, that's all right. Üzüldüm Üzülme Fast Girls-1 2012 info-icon
It just means he ain't around to boss me about like your dad. Sadece bana baban gibi patronluk yapamadı Fast Girls-1 2012 info-icon
All right then, tomorrow, show me what you got, and we'll see. Tamam yarın bana ne yapabileceğini göster Fast Girls-1 2012 info-icon
Why don't we do it now? Niye şimdi yapmıyoruz Kapalı heryer Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on, man. Get your trainers. Giyin sen hadi Ben bi yer biliyorum Fast Girls-1 2012 info-icon
Shania... What? Shania... Ne? Fast Girls-1 2012 info-icon
Come on. Trust me. Güven bana Fast Girls-1 2012 info-icon
Again. It's late. It's too late. Bi daha çok geç Fast Girls-1 2012 info-icon
Just like the semi finals. Yarı finaller gibi Fast Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18850
  • 18851
  • 18852
  • 18853
  • 18854
  • 18855
  • 18856
  • 18857
  • 18858
  • 18859
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact