Search
English Turkish Sentence Translations Page 18856
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just needs marked. | İşaret gerek | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
And again. | Bi daha | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's never gonna happen. Yeah, it's all right. It don't matter. | Hiç olmayacak Evet tamam | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Shania... | Shania... | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
We can't get our marks right, | Kendi işaretimiz olmaz..çünkü sen benden daha hızlısın | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
So let's swap it around. | Değişelim Ne? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Fastest runs anchor, right? | En hızlı çapadır di mi? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hand. | Ver | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hand! | El! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure you're all right with this? | Sana uyar di mi? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hand! | Ver | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
That was it! That was the one. That was the one. | Oldu işte bu | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
We've got it. | Oldu nihayet | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Go for gold. Gold 2011. | Altın 2011 | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
...Excuse me. Dad? | Afedersin baba | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hello. | Merhaba Bi saniye konuşabilir miyiz? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's last chance today. You ready? | Bugün son şans.Hazır mısın? Amerikan statlarına baktım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Dad. Yeah, what? | Baba Shania yı takıma geri istiyorum | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, | Evet | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Come over here. | Gel buraya | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Is this nerves? | Sinirli misin? Hayır dün gece çalıştık ve iyiydi | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Don't be ridiculous, Lisa. She's banned. | Lisa o atıldı Evet biliyorum ama o en hızlı | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
No, you're faster than her. | Hayır sen daha hızlısın Değilim | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
She's a liability. She's out of control. | O kontrolden çıktı | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
You got Tommy to take her off the team. You're better off without her. | Tommy'ye onu takımdan attırdın Sen onsuz daha iyisin | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
My last chance. | Benim son şansım Anlamadım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
It's mine, not yours. | Benim, senin değil 200 de daha iyi koşsaydın böyle olamzdı. | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What? That's the reality. You lost. | Gerçek bu sen kaybettin! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
So now we can't have any more distractions or fights. | Artık tartışmaya gerek yok | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Okay, this is yours. | Tamam senindir | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
I have spent my whole life trying to please you. | Tüm hayatımı seni memnun etmek için harcadım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
This is my time now. | Sıra bende artık | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Dad, either you bring Shania back | Baba Shania ya geri gelir ya ben de çıkarım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What? No, I mean it. | Ciddiyim. Umrumda değil artık Kazanmak ya da kaybetmek..bu benim yarışım senin değil! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
So, how did it go? | Nasıldı? Nefes alamıyorum | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
...What? What! | Ne? Lisa noldu? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Once again, we have a capacity crowd | Bir kez daha inanılmaz bir kalabalık var ve4x100 finalleri için bugün büyük gün | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
One more shot, okay? | Bir kez daha Yapabiliriz | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hell, yeah, girl. Fists in. | Evet kızım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Well, you know... | Tamam..büyük bi konuşma yapacaktım ama mahvettiniz | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Just go do it. | Gidin ve yapın | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Boom. GB, come on. | Hadi İngiltere | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Oi. What's up? | Noldu? Daha önce hiç sopa değiştirmedim hep çapaydım | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Do you wanna switch? | Değiştirmek ister misin? Yok hallederim | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure? Yeah. We're good. | Emin misin? Evet | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
...welcome out the teams for the women's 4 X 100 metres relay. | ...4x100 metreye hoşgeldiniz | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Ukraine, Nigeria... | Ukraine, Nigeria... | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
.. Great Britain, USA... | .. İngiltere ABD... | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Great Britain start right next to the favourites, the United States. | İngiltere Abd den sonra başlayacak | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
We've got the world's very best relay teams. | Kızlar çok iyi hazırlandı | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What's she doing on the third leg? She's the anchor. | 3. sırada işi ne? Çapa o? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
David, sit down. | David, otur | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's a great start by Great Britain. | İngiltere iyi başladı | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hand! | El | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Superb performance by the British. | İngiltereden harika bir performans | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
A great run from Lisa Temple. | Lisa Temple çok iyi koştu. | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Coming towards the last change over now | Son değişime geldi sıra | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Hand! | Değiş! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Come on, Shania! Run, sis! | Hadi, Shania! Koş kardeşim | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Heading towards the line. Andrews gaining! | Çizgiye yaklaşıldı.Andrews kazanıyor | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Ifs gonna be dose! | Biraz daha | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
And it looks like a photo finish! So, so close. | Bitti..çok çok yakın | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
I'm not quite sure who won that the USA, Jamaica, or Great Britain. | Kim kazandı emin değilim ingiltere mi ABD mi Jamaika mı? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What a fabulous, fabulous final. It couldn't be closer. | Ne harika bir final daha iyisi olamazdı | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What happened? Did they win? The stadium is holding its breath | Ne oldu kazandılar mı? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Ifs Great Britain! | İngiltere! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
What a comeback | Vay canına daha önce böyle bişey gördünüz mü? | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
The closest final in years. | Yılların en yakın finali | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Its gold for Great Britain. | Altın madalya İngilterenin | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Darling! | Canım canım! Anne! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
I love you! | Seni seviyorum | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Come here! I told you you could do it! | Gel buraya Yaparsın demiştim | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Lisa, Lisa, Lisa, come on, talk to me. World Champion... | Lisa, Lisa, Lisa, gel hadi kounş Dünya şampiyonu.. Harika | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
My God! We did it together. | Birlikte başardık! Selam anne | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
We love you, Tommy! I love you, too! | seni seviyoruz, Tommy! Ben de sizi | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Go, go, go! Well done! | Evet harika harika | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
It feels great. Today they listened to me. | Beni dinlemiş olmaları ne güzel | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Linford, get out of there! | Linford, çık dışarı! | Fast Girls-1 | 2012 | ![]() |
Turn around. | Bu tarafa dön. Bu tarafa dön. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
I'll bite your head off. | Kafanı kopartacağım! Kafanı kopartacağım! | Faster-1 | 2010 | ![]() |
I'll see you out there. Yeah. | Dışarıda görüşeceğiz! Evet, evet! Dışarıda görüşeceğiz! Evet, evet! | Faster-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, motherfuckers. We'll fuck your ass up, man. | Şerefsiz herif! Ağzını burnunu dağıtacağız, lavuk! Şerefsiz herif! Ağzını burnunu dağıtacağız, lavuk! | Faster-1 | 2010 | ![]() |
In The Prophet, Kahlil Gibran writes about good and evil. | Kahlil Gibran "The Prophet" isimli kitabında iyilik ve kötülükten bahsetmiş. Halil Cibran "Nebi" isimli kitabında iyilik ve kötülükten bahsetmiş. Kahlil Gibran "The Prophet" isimli kitabında iyilik ve kötülükten bahsetmiş. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
"Of the good in you, I can speak, | "İçindeki iyilik için konuşabilirim... "İçindeki iyilik için konuşabilirim... "İçindeki iyilik için konuşabilirim... | Faster-1 | 2010 | ![]() |
but not of the evil. " | ...ama kötülük için konuşamam." ...ama kötülük için konuşamam." ...ama kötülük için konuşamam." | Faster-1 | 2010 | ![]() |
You are only good when you are at one with yourself. | İyi biri olmanın tek yolu... 1 İyi biri olmanın tek yolu... 1 İyi biri olmanın tek yolu... 1 | Faster-1 | 2010 | ![]() |
What you went through in here I wouldn't wish on any man. 1 | Burada yaşadıkların düşmanımın başına gelsin istemem. Burada yaşadıkların düşmanımın başına gelsin istemem. Burada yaşadıkların düşmanımın başına gelsin istemem. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
But you survived. | Ama hayatta kaldın. Ama hayatta kaldın. Ama hayatta kaldın. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
You didn't ask for trouble. | Belanı aramadın. Belanı aramadın. Belanı aramadın. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
But you didn't back down from it either. | Ama beladan da uzak duramadın. Ama beladan da uzak duramadın. Ama beladan da uzak duramadın. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
It was as if you were born to the darkness in this place. | Sanki bu hapishanedeki karanlıkta doğmuş gibisin. Sanki bu hapishanedeki karanlıkta doğmuş gibisin. Sanki bu hapishanedeki karanlıkta doğmuş gibisin. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
I hope to God | Tanrı'dan isteğim... Tanrı'dan isteğim... Tanrı'dan isteğim... | Faster-1 | 2010 | ![]() |
that this day, you put that darkness behind you. | ...bugün, bu karanlığı arkanda bırakman. ...bugün, bu karanlığı arkanda bırakman. ...bugün, bu karanlığı arkanda bırakman. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
I want you to know there is help on the outside. | Dışarıda yardım bulacağını bilmeni istiyorum. Dışarıda yardım bulacağını bilmeni istiyorum. Dışarıda yardım bulacağını bilmeni istiyorum. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
So if you get to thinking it's too much and you can't handle the pressure, | Dışarıdaki hayatın zor olduğunu ve baskıyı kaldıramadığını düşünürsen... Dışarıdaki hayatın zor olduğunu ve baskıyı kaldıramadığını düşünürsen... Dışarıdaki hayatın zor olduğunu ve baskıyı kaldıramadığını düşünürsen... | Faster-1 | 2010 | ![]() |
please call one of these numbers. | ...lütfen şu numaralardan birini ara. ...lütfen şu numaralardan birini ara. ...lütfen şu numaralardan birini ara. | Faster-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any questions? | Herhangi bir sorun var mı? Herhangi bir sorun var mı? Herhangi bir sorun var mı? | Faster-1 | 2010 | ![]() |
Where's the exit? | Çıkış ne tarafta? Çıkış ne tarafta? Çıkış ne tarafta? | Faster-1 | 2010 | ![]() |
Oh, what are you doing? Hey! | Ne yapıyorsun, dostum? Hey! Ne yapıyorsun, dostum? Hey! Ne yapıyorsun, dostum? Hey! | Faster-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what the hell? | Önüne baksana! Önüne baksana! Önüne baksana! | Faster-1 | 2010 | ![]() |