Search
English Turkish Sentence Translations Page 18837
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Someone who ain't afraid to throw down. | Çatışmaktan korkmayacak biri gerekiyor. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, what else do we need? | Peki, başka ne gerek var? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Most importantly, | En önemlisi... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Aw, hell, no! | Oww, lanet olsun! | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I guess they did, since your ass is here. | Burada olduğuna göre öyle yapmışlar. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Sexy legs, baby girl. | Seksi bacakların var güzelim. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
What time do they open? | Saat kaçta açılıyorlar? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Want me to open them? | Açmamı ister misin? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Ugly is still ugly in Spanish or in English. | İngilizce, ispanyolca'dan daha iyidir. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I thought cockfights were illegal in Brazil. | Brazilya'da horoz dövüşü yasak diye biliyorum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You know when you called me to come to Rio | Biliyor musun, beni Rio'ya çağırdığında... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I assumed it would be for something more exciting than this. | ...bundan daha ilginç bişey olduğu için sanmıştım. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Long time. I missed you, man. | Uzun zaman oldu. Seni özledim, dostum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Brother. What's up? | Kardeşim. Naber? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Yo, check this out. This is Tej. | Hey şuna bak, bu Tej. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Best circuit man on the East Coast. | Doğu sahilinin elektronikçi'si. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
And this is my boy, Roman Pearce. | Bu da adamım, Roman Pearce. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
We go way back, I met this guy in juvie. | Dostluğumuz ıslahevi yıllarına dayanır. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I pulled that job with him in Miami. | Miami'deki işi onunla yapmıştım. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I've heard about you. | Seni duymuştum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Nice digs. | Güzel mekân. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
All right, so our target's name is Hernan Reyes. | Pekâlâ, hedefimizin adı: Hernan Reyes. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
And he runs the drug scene down here. | Ve buralarda uyuşturucu onun işi. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
No paper trail means no banks. | Para izi yoksa banka vardır... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
That's right. Ten of them, to be exact. | Haklısın, tam on tane... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
And we're going to hit them all. | Ve biz hepsini soyacağız. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
All of them? | Hepsini mi? Hepsini. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
That sounds crazy. | Bu kulağa çılgınca geliyor. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You bring us to a whole other country | Yani bizi bu ülkeye... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Sounds personal to me. | ...ama şimdi kişisel bir mesele gibi geldi. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
So what we're talking about is $100 million. | Burada yüz milyon dolar'dan bahsediyoruz. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You say what? | Ne dedin? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
and I know we just met, but you just, kind of, got to... | ...yeni tanıştığımızı biliyorum ama sen öyle diyince... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
That's right, $100 million, and everything we take, | Doğru, yüz milyon dolar ve çaldığımız her parayı... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
we split even. | ...eşit bölüşüyoruz. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
That's a little over $11 million apiece. | Yani adam başı, on on bir milyon dolar eder. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I am down. | Ben varım. Bende. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You just can't. | ...bu mümkün değil. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Nobody move! | Kimse kıpırdamasın! | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You a dead man. | Sen öldün. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You're all dead men! | Hepiniz öldünüz! | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Are you crazy? | Delirdiniz mi siz? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Do you know whose house this is? Whose money are you stealing? | Bu ev kimin biliyor musunuz? Kimin parasını çaldığınızı? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You tell your boss exactly who did this. | Patronuna bunu kimin yaptığını söyle. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Tell him there's more coming. | Ve devamının geliceğinide. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
She's running on all eight. Checks out fine. | Sekiz silindiri'de çalışıyor, gayet iyi. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Keep looking. | Bakmaya devam edin. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Boss, if something was missing, we'd know. | Patron, bişey kayıp olsa anlardık. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
You may as well slap neon lights on it. | Bari bide neon ışıkları taksalardı. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
They took the chip. | Çip'i almışlar. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
All right, if that's our guys | Pekâlâ, aradığımız adamlar bunlarsa... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
then whatever was on that chip led them directly to that house. | ...o çip'in içinde ne varsa onları oraya yönlendirmiş bence. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Who invaded? | Kim soydu? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
They burned it! | Hepsini yaktılar! | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
They burned my money? | Paramı'mı yaktılar? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I want that money under lock and key... | Bütün para'nın kilit altına alınmasını istiyorum... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Two is on the move. | İki numaranın peşindeyim. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I got mine. | Benimkinin peşindeyim. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I got eyes on Five. | Beş numarayı izliyorum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Looks like this is going to be a shorter trip than I thought... | Bence gezimiz yarıda biticek... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Hell, yeah, we can't do this. | Bence bunu yapamayız. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
"Can't"? You mean, "shouldn't." | Yapamayız mı? Yani yapmamalıyız. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
to Mission: In freaking sanity. | ...görevimiz delilik aşamasına geçti. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I ain't scared, I'm just letting you all know, going in that building is crazy. | Ben korkmuyorum, sadece oraya girmenin delilik olduğunu düşünüyorum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I got this. | Hallederim. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Here we go. | İşte bulduk. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Their faces are covered. | Yüzler maskeli. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Well, hello, you son of a bitch. | Merhaba, aşağılık serseri. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Check planes, trains, boats, everything short of the goddamn space shuttle. | Uçak, gemi, tren, uzay mekiği hariç herşeyi istiyorum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
That's a 1970 Charger. | Bu 70 model bir Charger. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
If these vehicles move in the streets of Rio, I want to know about it. | Bu araçlar hâlâ Rio sokaklarında mı bilmek istiyorum. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Everything is okay. | Herşey tamam. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Who is this Hobbs? This Federal Agent running around town? | Hobbs kim? Şehirde dolaşan Federal ajan mı? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Look... He requested a rookie patrol officer as his assistant. | Bakın...yanına bir devriye çaylağını göreve aldı. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
It's all here? Yes. | Hepsi burada mı? Evet. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
What about Toretto and O'Conner? Where are they? | Toretto ve O'Conner'dan haber var mı? Nerdeler? Toretto ve O'Conner ne durumda? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Um. Uh, yeah. Can I get everyone's attention, right here, for a second? | Iıı,ııı herkes beni dinleyebilir mi, bir saniyenizi alıcam? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
We're talking about breaking into a police station. | Bahsetiğimiz yer bir polis merkezi... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Is anyone listening to those words? | ...bunun anlamını bilmeyen var mı? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Five O. One time. Pigs. | Rütbeliler, memurlar, komiserler. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
We'll be in and out before they even know we were there. | Bunu yapmak için kanıt odasına girmeliyiz... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Well, we'll need to get eyes in there. | ...içeride bir göz'e ihtiyacımız var. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
At least to find out the make and model of that vault. | En azından kasa dairesi yapısı ve modelini öğrenmek için. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
So the vault and then, so... | Ve sonrada, hepsini soyacağız... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
It's crazy. | Bu çılgınlık. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Who's supposed to do all this? | Bütün bunları kim yapıcak? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Hello, beautiful. | Merhaba, güzellik. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
No English? | Dilimizi bilmiyor musun? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
How are you, sir? | Nasılsınız bayım? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
It says Caucasian. | Burada beyaz yazıyor. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Look, I'm working this case and I got some evidence here to be held. | Bak, bir dava üzerinde çalışıyorum ve teslim etmem gereken deliler var. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
But I need to get in and check your storage facility first. | Ama önce girip depolama tesisinizi görmeliyim. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
What do you bench, about 350? | Ne kadarla çalışıyorsun, 150'lik mi? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Ah, shit. | Lanet olsun. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
My boss sent me here to just make sure that everything was safe. | ...patronum beni buraya herşeyin güvenli olduğundan emin olması için gönderdi. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
It will be safe. | Olucak. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
Look! No one enters the facility but authorized evidence personnel. | Bak buraya delil personeli hariç kimse giremez, vaktimi harcamayı kes... | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
I'm going to call the embassy. | ...şimdi elçiliği arayacağım. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no! No, we're good. | Tamam, tamam, tamam. Sorun yok. | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |
We don't need to call them. For what? We're good. | Aramana hiç gerek yok, tamam mı? | Fast Five-2 | 2011 | ![]() |