Search
English Turkish Sentence Translations Page 18816
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look it's the Smurfs? Welcome. | Şuna da bakın Şirinler mi teşrif etmişler! Hoş geldiniz. Selam. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Rose? | Rose! Carl, Rose yeni sekreterimiz. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Carl. Hello. | Selam Carl. Selam. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Welcome. Thank you. This is gonna be good. | Hoş geldin. Sağ ol. İyi olacak inanıyorum. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Assad and I already have a good chemistry. | Esat'la iyi bir uyum yakaladık sayılır. Evet, aynen öyle. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Is he always the life of the party? | Hep hayatının partisini mi yaşar? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry about him. Carl prefers his work to people. | Onun için endişe etme. Carl işini insanlara tercih eder. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Carl Mørck. That's you? | Carl Mørck siz misiniz? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I recognize you from the newspaper. Okay. | Sizi gazeteden tanıdım. Tamam. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Did you not get my letter about Thomas and Marie? | Thomas ve Marie'yle ilgili mektubumu aldınız mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I do not know what you're talking about. Look at me. Tomorrow is Sunday. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Bana bakın. Yarın Pazar. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Today is Thursday, so I don't think so. | Bugün Perşembe olduğuna göre sanmıyorum. Davama siz bakmadınız mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I'll do it when I get time. Not today, okay? | Zamanı gelince yaparım ama bugün değil, tamam mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Go home and sleep off the alcohol. | Eve gidin ve sızıp uyuyun. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Hello? Wait. | Alo! Bekleyin. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Carl. | Carl. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Your phone rings all the time. I can't sleep. | Telefonun çalıp duruyor uyuyamıyorum. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I thought you were with your Mom. I've been here for three days. | Annende olduğunu sanıyordum. Üç gündür buradayım. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Carl here. | Carl konuşuyor. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Did you know him? | Adamı tanıyor muydun? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I have met him. Police Inspector in Roskilde. | Tanışmıştım. Roskilde'deki polis müfettişi. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
He retired in the 90s after his two children were murdered. | İki çocuğu da cinayete kurban gittikten sonra 90'larda emekli oldu. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Did you say something about a package? In there. | Paketle ilgili bir şey söylediniz mi? Şurada. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
TO CARL MORCK SECTION Q | Şube Q'dan Carl Mørck'a | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
What the hell is this? Is he yours? | Bu da ne? Senin mi? Ölen emekli bir polis komiserine aitti. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
So you are all alone in the world now? What is he called? | Yani bu kocaman dünyada yapayalnız mı kaldın? İsmi ne? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Did you buy food, cat litter and toys for him? | Kedi için mama, kedi kumu, oyuncak aldın mı peki? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Of course. Good. | Tabii ki aldım. Güzel. Gel hadi Kedi. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Here it says that the case was resolved. | Burada davanın çözüldüğü yazıyor. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bjarne Thøgersen turned himself in and confessed. | Bjarne Thøgersen kendisini ihbar edip itiraf etmiş. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I don't understand? Henning Jørgensen, their Dad. | Anlamıyorum. Henning Jørgensen ikizlerin babası. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
He continued the investigation and was forced to retire. | Soruşturmaya devam etmiş ama sonra emekli olmak zorunda bırakılmış. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Because he was crazy. This is a madmans box. | Kafayı yemiş olduğundan tabii ki! Deli bir adamın kutusu bu! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Why this case, Carl? | Peki neden bu dava Carl? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
We have 50 unsolved cases that should have been cleared long ago. | Uzun zaman önce temizlenmiş olması gereken 50 çözülmemiş dava var elimizde. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Carl! Section Q is hanging by a thread. | Carl! Şube Q topun ağzında zaten. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
We have become a fucking joke. | Lanet bir şaka konusu hâline geldik! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
The father came to me yesterday after the party. | Babaları dün partiden sonra bana geldi. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
He wanted my help. I threw him out. | Yardımımı istedi ama geri çevirdim. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Two hours later, he commits suicide in his bathtub. | İki saat sonra da küvetinde intihar etti. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Maybe he was crazy, but I have to look at the case. | Belki de delinin tekiydi ama davaya bakmak zorundayım. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Do we even know where to start? | Nereden başlayacağımızı biliyor muyuz bari? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bjarne Thøgersen got five years. Was released after three, for the double murder and rape. | Bjarne Thøgersen... | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
What? | Nasıl? Delilik ve uyuşturucu idddiasıyla. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
His defense lawyer was Bent Krum. | Savunma avukatı Bent Krum'muş. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Krum? Never heard of him. | Krum? Hiç duymadım. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
A lawyer who only works for celebrities and rich people. | Yalnızca ünlü ve zengin insanlar için çalışan bir avukat. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
For 20 years he has represented millionaires... Except in this case. | Bu dava hariç yirmi yıl boyunca yalnızca milyonerleri temsil etmiş. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bjarne. Bjarne Thøgersen. | Bjarne. Bjarne Thøgersen. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
20 YEARS EARLIER | 20 Yıl Önce | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I've had enough! You're a pig and the whole room stinks of smoke. | Yetti artık! Tam bir domuzsun. Bütün oda duman kokuyor. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Hello? | Baksana! Kokan senin vajinan. Ne? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
That's why guys avoid you. | Erkekler bu yüzden senden uzak duruyor. Herkes iğrenç koktuğunu söylüyor. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
You're sick in the head! | Çatlak sen de! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Ditlev is a 10. Look at him. | Ditlev 10 numara! Şuna bir baksana. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Rich, hot and his final year. My prince. | Zengin, ateşli... hem de son senesi. Prensim! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Imagine being Ditlevs girlfriend. | Ditlev'in kız arkadaşı olduğunu hayal et! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Where are we going? Far away from this shit hole. | Nereye gidiyoruz? Bu bok çukurından uzak bir yere. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Dybboel, where the hell is Bjarne? | Dybbøl, kahrolası Bjarne nerede? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
There he is. Hey, Bjarne. | İşte orada. Bjarne. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
What have we here then? | Neler varmış bakalım! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bjarne... | Bjarne! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Dybboel. | Dybbøl. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I have not seen you before. He is Bjarne... | Daha önce seni görmemiştim. Bu Bjarne ve... | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
He lives in the real world, right? 1 | ...gerçek dünyada yaşıyor öyle değil mi? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Should Kimmie get first puff? Give it here. | Kimmie ilk nefesini çekse mi acaba? Buraya ver. Kız arkadaşımı rahat bırak. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bjarne Thøgersen. | Bjarne Thøgersen. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
We have some questions about Marie and Thomas Jørgensen. | Thomas ve Marie Jørgensen hakkında birkaç sorumuz vardı. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Have a nice trip back home. | Eve doğru iyi yolculuklar! Rikke'nin evi mi? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I would like to ask her about the rape. | Tecavüz hakkında birkaç soru sormak istiyorum. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Does this ever end? I was 16 years old. I have served my sentence. | Bunun sonu yok mu? 16 yaşındaydım ve cezamı çektim. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Really? Three years for rape and double homicide? | Sahi mi? Tecavüz ve iki cinayet için üç yılla mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I am not the same person. I was not myself. | Artık aynı insan değilim. Hem kendimde de değildim. 1 | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
You said you hung out with Marie and Thomas. | Marie ve Thomas'la takıldığını söylemişsin. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
You were high on mushrooms and cocaine. | Mantar ve uyuşturucunun etkisi altındaymışsın. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Toxicological report shows that Marie and Thomas drank beer. | Toksikoloji raporu Marie ve Thomas'ın bira içtiğini gösteriyor. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
But you sat opposite and took a lot of drugs, and when they looked at you? | Karşılarında oturup bir sürü uyuşturucu alırken sana öylece baktılar mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Do we have to do this again? It's the same issues. | Bunu yine yapmak zorunda mıyız? Hep aynı konular! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
What the hell do you want me to say? | Ne söylememi istiyorsunuz? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
How did you get Bent Krum to be your attorney? | Nasıl oldu da Bent Krum'u tuttun? Ne? Savunma avukatın olarak. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Your father was unemployed. Your mother was a housewife. | Baban işsiz annense ev kadınıymış. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Bent was not really in your class? | Bent gerçekten sınıfınızda değil miydi? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
My parents took out an additional loan they had until they died. | Ailem bunun için kredi almıştı ve ölene kadar ödemeye devam ettiler. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
A Maserati 1968? | Maserati 1968! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
It's my hobby. I buy and restore them. | Hobim bu. Satın alıp tamir ederim. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
A used Maserati? They are very expensive. | Kullanılmış Maserati hem de! Bunlar çok pahalı. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
How can you afford it? Stocks. | Bunu nasıl karşılayabiliyorsun? Hisse senetleri. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Stocks? Do you have any good tips for me? | Hisse senetleri mi? Elinde iyi bir tüyo var mı? | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I don't care if you believe me or not. | İnanıp inanmamanız umurumda değil. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I studied economics in prison, and when I came out there was a boom. | Hapiste ekonomi okudum ve çıktığımda da işime yaradı. Vay be! | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I was lucky. Really? | Sahi mi? Şansım yaver gitti. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
His parents took out a loan. Bjarne was in stocks & equities. | Ailesi kredi almış ve Bjarne da hisse senetleri alıyormuş. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
So, he wasn't lying... | Tamam. Yalan söylemiyordu yani. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I hear you, but we have 50 unsolved cases. | Seni anlıyorum ama elimizde çözülmemiş tam 50 dava var. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Tell me how Bjarne did it alone, so we can forget the case. | Bjarne'nin tek başına bunu nasıl başardığını söyle, ki davayı unutabilelim. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Here and now. | Hemen burada. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I... | Ben... hemen bir kahve istiyorum. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
Two hours later, Thelma left. Frank stayed on. | İki saat sonra Thelma gitti ama Frank kaldı. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I wish there was better news, Ditlev. | Keşke daha güzel haberler olsaydı Ditlev. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |
I recognize him... | Adamı tanıyorum. | Fasandrberne-1 | 2014 | ![]() |