Search
English Turkish Sentence Translations Page 18811
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Chin up! Eyes locked! | Çene yukarı! Gözler sabit! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
John has no idea what it takes to be a soldier. | asker olmanın insandan neler götürebileceği konusun da John’un hiç bir fikri yok. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Can't you see she's gonna pass out?" | Görmüyor musun kız bayılmak üzere?" | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Clearly you do not understand. | Anlamadığın çok açık. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
She knows exactly who we are and would consider it her duty to lie to us. | o bizim tam olarak kim olduğumuzu biliyor ve bize yalan söylemeyi görevi sayar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Point taken. But if she drops... | Konu anlaşıldı ama kız bayılırsa... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
… you're not gonna get your answers | … hiç bir cevap alamayacaksın | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
This is my world, John... don't interfere. | Bu benim dünyam, John... sakın karışma. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Little Miss Tough Chick of the Universe. | Küçük hanım Evrenin zor pilici. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
But things are different now. | Ama artık işler farklı. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
they've kissed. | Onlar öpüştü. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So what? | yani, ne olmuş? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So, they're in love. | Yani, artık aşıklar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Have you forgotten how it ended? | Nasıl bittiğini unuttun mu? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Oh, no, no, no. See, you're getting ahead of yourself. | Oh, hayır, hayır, hayır. Gördün mü, yine kendini her şeyin üstünde görüyorsun. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Let's talk about the relationship. | Hadi ilişki hakkında konuşalım. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
No one wants to talk about the relationship except to you. | Hayır hiç kimse ilişki hakkında konuşmak istemez sen hariç. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I think what people really want to know about is all the... | Bence insanların bilmek istediği tek şey... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Cool things. Exactly. | Havalı şeyler. Aynen. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Cue the cool stuff. | Havalı şeyler. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What the hell am I looking at? | Bu baktığım şeyde ne? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
They spit fire? How come nobody tells me they spit fire?! | Onların ateş mi Tükürüyorlar? nasıl olurda kimse bundan bahsetmez?! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I must eat!" | Yemek zorundayım!" | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What is the 'matter'... with you people?! | Sizin derdiniz ne ...?! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Twenty… | 20… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Ten… | 10… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Five… | 5… | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Got it! | Yaptım! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, for interrupting. | Böldüğüm için özür dilerim. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You know... flossing could help you with that gingivitis. | Biliyorsun... diş ipi diş eti iltihabı için yardım edebilir. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
And as you can tell by the critics kind words, | Tabi eleştirmenler bu tarz şeyler der diyebilirsiniz, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
we're obviously struck a chord with... | Bizde her zaman aynı telden çalmadıklarını biliyoruz... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
lights? | ışıklar? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Oh, pilot, the lights up. | Oh, pilot, ışıkları aç | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Lights! Pilot, we're on TV. | ışıklar! Pilot, şu an TV'deyiz. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I can't remember what you wanted me to say. | Oh, söylememi istediğiniz şeyleri unuttum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Tell them about Moya. | Onlara Moya’yı anlat. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Ah, well, ah... she's a Leviathan, ah... biomechanoid... ah... | Ah, tamam, ah... o dişi bir Leviathan, ah... biyomekanik... ah... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What Pilot's trying to say is that Moya is half mechanical, half biological, | Pilot'un söylemek istediği şey Moya’nın yarı mekanik yarı biyolojik olduğu, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
and she's a beautiful ship. | Ve o çok güzel bir gemi. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Why don't we show them some clips? | Neden onlara bir kaç klip göstermiyoruz? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Yes, that would be easier. | Evet, bu çok daha kolay olmalı. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Leviathans are peaceful beasts of burden. | Leviathanlar barışçıl nakliye yaratıklardır. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
They're designed without weapons. | Onlar silahsız olarak tasarlanmıştır. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Each Leviathan has a Pilot aboard as their lifetime navigator and caretaker. | Bütün Leviathanlar’ın güvertelerinde bir Pilot bulunur hayatları boyunca Leviathanlara kılavuzluk ve bekçilik yaparlar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Ours is called, "Pilot". | Bizimkinin ismi, "Pilot". | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
When one of my species is bonded to a Leviathan, we give our lives to the service of others. | Benim türümden biri bir Leviathan ile bağlandığında, başkalarını faydası için hayatlarımı veririz. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Ship first. Then those who travel aboard her. | Önce gemi. sonra gemiyle yolculuk edenler gelir. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
No matter what those aboard do to you? | Gemide yolculuk edenlerin sana yaptıklarına rağmen mi? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
My species is incapable of space flight on our own. | Benim türüm kendi başına uzayda yolculuk yapamaz. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
If we wish to journey beyond our home planet, this... is the tradeoff we make... | ana gezegenden başka bir yere gitmek istersek, bu... yaptığımız bir takastır... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
for the chance to see the galaxy. | galaksiyi görmek için. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I consider it... a perfectly equitable arrangement. | Bence bu mükemmel derecede adil bir ayarlama. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Obviously, Moya couldn't survive without Pilot's loyal service. | Açıkçası, Moya Pilot'un sadık hizmetleri olmasa asla yaşayamazdı | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
He's always calm, the voice of reason. | O her zaman sakindir, ve mantığın sesi olmuştur. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
That's not strictly true. I'm not always calm. | Doğrusu bu pek doğru değil. Her zaman sakin olamayabiliyorum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Pilot | Pilot | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
John | John | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So, Pilot, some bad, hair days, huh? | Evet, Pilot, bazı kötü, karmaşık günler, huh? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Some were Moya protecting her unborn child. | Bazense Moya doğmamış çocuğunu koruyordu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Have you told them about Talyn? | Onlara Talyn'den bahsettin mi? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Moya gave birth to a baby named Talyn. | Moya doğan çocuğuna Talyn adını vermişti. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
It turned out to be a hybrid part Leviathan, part Peacekeeper warship. | O bir melezdi yarım Leviathan, yarım Peacekeeper savaş gemisiydi. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
It was not an easy birth. | pek kolay doğmamıştı. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
The offsprings free. It's free! | çocuk özgür. o artık özgür! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
How's Moya? | Moya nasıl? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
She's okay. We're okay! | o iyi. hepimiz iyiyiz! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
That's Moya's child? Yes | Moya'nın çocuğu bumu? Evet | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
But it's covered in weapons. | Ama silahları var. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
That's right kids, the Peacekeepers had designed a Leviathan gunship, | Bu doğru çocuklar, Peacekeeper'lar bir Leviathan savaş gemisi tasarlamıştı, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
emphasis on "gun". | Üzerinde "Silahları" olan bir gemi. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
What's Talyn doing? | Talyn ne yapıyor? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Young boy... dangerous toy. | Küçük çocuk... Tehlikeli oyuncaklar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
So, basically Talyn is a confused kid in need of some guidance. | Yani, kısaca Talyn Kafası karışık bir çocuktu ve biraz rehberliğe ihtiyacı vardı. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Unfortunately, what he got was Captain Bialar Crais, | Ne yazık ki, Bu Kaptan Bialar Crais oldu, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
renegade Peacekeeper. | Hain bir Peacekeeper. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
He's taking over Talyn! | Talyn'i ele geçiriyor! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Leave my ship now! | Derhal gemimi terk edin! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
We have to stay and explain is to the Plokavian authorities! | Kalıp Plokavian Yetkilerini açıklamam lazım! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
No, Aeryn, we have to leave now! | Hayır, Aeryn, buradan gidiyoruz Hemen! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I can't let you do this! | Bunu yapmana izin veremem! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Talyn is not mature enough to Starburst! | Talyn Starburst yapacak kadar büyük değil! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
If you attempt this, you will damage him! You may die!" | Eğer buna teşebbüs edersen, ona zarar verebilirsin! Belki de öldürebilirsin!" | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Thank you, Priest, but I know that. | Teşekkürler, rahibe, bunu saten biliyorum. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
We'll be fine... | Bize bir şey olmayacak... | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
where no one can follow us. You... or the Peacekeepers. | Hiç kimse bizi takip edemez. siz... yada Peacekeeper'lar. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Crais, you listen to me, now! You stop what you're doing and you leave the ship, now! | Crais, beni dinle şimdi! yaptığın her şeyi bırakıp derhal gemiden ayrıl! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Officer Sun... if by some strange quirk we manage to encounter each other again, | Memur Sun... garip bir rastlantıyla da olsa, o durumdan kurtulursan ve tekrar karşılaşırsak | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
I hope that our relationship... away from the Peacekeepers... will be a much... different one next time. | Umarım Peacekeeper'lardan uzak arkadaşlığımız dahaki sefere.... oldukça değişik olur | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You cannot take a child from it's mother! | Bir anneden çocuğunu ayıramazsın! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
You forget... it was done to me... and it was done to you. | Bana yapıldığını unutuyorsun... ve sana da yapıldığını. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Goodbye, Officer Sun. | Elveda, Memur Sun. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Talyn's going into Starburst! | Talyn Starburst yapıyor! | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Banished by the Peacekeepers. | Peacekeeper'lara izini kaybettirdi. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
...and with nowhere else to go, Crais fled aboard Talyn. | Crais'in Talynle beraber gidemeyeceği yer yoktu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
But over time he's proven to be an ally | Ama ilerleyen bölümlerde bir müttefik olabileceğini kanıtlayacaktı | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
... or so Aeryn thinks. | ... yada Aeryn öyle düşünüyordu. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Why do you make it sound like Aeryn likes Crais? | Niye Aeryn'ın Crais'ı sevdiğini ima ediyorsun? | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
There's a lot of history between them. It's a very complex relationship. | İkisinin ortak bir geçmişi var. aralarındaki ilişki oldukça karmaşık. | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |
Relationship. No, they don't have a relationship. Crichton and Aeryn have a relationship, | İlişki mi. Hayır, ikisinin arasında bir ilişki yok. Crichton ve Aeryn’ın bir ilişkisi var, | Farscape Undressed-1 | 2001 | ![]() |