Search
English Turkish Sentence Translations Page 18786
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I didn't do nothing. | Ben bir şey yapmadım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Now, hold on. Hold on, don't | Bekle. Gitme. Oraya gitme. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
There's nothing down there. This That is not | Bak... Orada hiçbir şey... Öyle... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I didn't do nothing! I I didn't do nothing! | Ben bir şey yapmadım. Ben bir şey yapmadım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I just came home. I just came Oh, jeez. | Ben daha yeni geldim. Eve daha yeni geldim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah, so I closed it out with a spare and a strike, 222. | Bir spare, bir de strike ile tamamladım. 222 puan. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Oh, yeah? | Ya? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah. Lester. | Evet. Lester. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Well, I'll be. Hey, uh, Lester. | Bak sen... Merhaba Lester. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I should've called, I guess, huh? | Gelmeden önce aramalıydım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Please, it What can we do for ya? | Yapma ya... Nasıl yardımcı olabiliriz? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Well, I thought I'd do some work. | Biraz çalışırım diye düşündüm. İşe geri dönerim hani. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You're so brave. | Çok cesursun. Hazır olduğunu düşünüyor musun? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Think so, yeah, | Evet, düşünüyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I mean, you can't just sit around the house, you know? | Evde boş boş oturamıyor insan. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Good. Okay. | Güzel. Tamam. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Uh, you want to do some filing or | Dosyalama mı yapmak istersin, yoksa... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Uh, I was gonna run out to see Gina Hess. | Tam da çıkıp Gina Hess'le görüşecektim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Who's that? The widow Hess. | O kim? Hess'in dulu. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I got some papers for her to sign. | İmzalaması gereken evraklar var. Evet. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
On account of Sam, her husband. He got murdered? | Sam'den dolayı, kocası. Öldürülen? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Bo! | Bo! Pardon. Duyarsızca mıydı? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Anyways, did you want to take that over to her? | Neyse, evrakları sen götürmek ister misin? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Which'd actually help me out a lot, | Bana çok yardımın dokunurdu çünkü dişçiyle randevum falan vardı. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
But, I mean, if you're not ready | Hazır değilsen... Yok, yok, 614C'ydi, değil mi? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
And D, yeah. | Bir de D var, evet. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Did you get the soup I sent you? | Sana yolladığım çorbayı aldın mı? Evet, eksik olma. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Well, I better grab those forms. | İyisi mi ben şu formları alayım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
SATILIK | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
|
Hey, look. Come on. | Baksana. Gel hadi. Tamam. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
What you doing here, loser? | N'apıyorsun burada zavallı? Evet zavallı, n'apıyorsun burada? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah? Why, you want to do her? | Ya? Niye, onu becermek mi istiyorsun? Evet zavallı, onu... Bir dakika. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
He's not really gonna have sex with our ma, is he? | Annemle cidden sevişmeyecek, değil mi? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Goddamn it, get off the guy. | Rahat bırakın adamı. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
And quit shooting up the lawn sign. | Tabelayı vurmayı da kesin artık. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Never gonna sell this place, you keep filling it with arrows. | Oklara boğmaya devam ederseniz elden çıkaramayacağız burayı. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
What do you want? | Ne vardı? Şey, bayan, ben... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
My name is Lester Nygaard, and I'm from Munk Insurance. | Ben Lester Nygaard, Munk Sigorta'dan geliyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Oh, well, why wouldn't you say so? | Niye daha önce söylemedin? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah, come on in. Thank you. | İçeri gel. Teşekkürler. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Do you want a whiskey? | Viski ister misin? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Have a seat. Oh, thank you. | Otur şöyle. Teşekkürler. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Sorry about the boys. They're animals. | Çocukların kusuruna bakma. Vahşi şeyler. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
When do I get my money? | Paramı ne zaman alacağım? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
first of all, I would just like to say how sorry I am... | Öncelikle, kocanız için ne kadar üzüldüğümü söylemek istiyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Uh, he We went to high school together, and | Aynı liseye gittik ve... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah, that's sweet, but about the money? | Evet, ne güzel. Peki para konusu? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah. Uh, well, | Evet. Şimdi... Elimde birkaç form var. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Now, in cases where the deceased was killed murdered, I mean | Merhumun öldürüldüğü dosyalarda Canına kıyıldığı yani... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
the process is a little different. | ...işlemler biraz daha farklı. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
What do you mean? Well And I'm | Nasıl yani? Şimdi... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
going through this myself we have to wait | ...bu dosyayla ben ilgileniyorum, öncelikle sorgu yargıcının | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Wait a minute, you're that guy. | Bir dakika. Sen o adamsın. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I saw you at the cemetery. | Seni mezarlıkta gördüm. Evet, ben... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Your wife was killed, right? | Karın öldürülmüştü, değil mi? Bir de Polis Şefi. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I think you better have that whiskey. | İyisi mi sen bu viskiyi iç. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You should get back out there. You know, date. | Sahalara geri dönmelisin. Çıkma olayına hani. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You're not a bad looking guy. | Tipsiz biri değilsin. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Little small maybe. | Biraz ufak tefek belki. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Did you like her? Your wife. | Onu sever miydin? Karını. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
My husband was | Benim kocam... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Well, you knew him, right? Didn't get better. | Onu biliyordun, değil mi? Sonradan düzelmedi işte. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah. How did you | İkiniz nasıl... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
In Vegas. Oh. | Vegas'ta. Dansçıydım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Well, a stripper, if we're being honest. | Dürüst olmak gerekirse striptizciydim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You ever been to a strip club? | Hiç striptiz kulübüne gittin mi? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Seriously? No, I I mean, | Cidden mi? Hayır, yani... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
you know, I always wanted to, but | ...hep istemişimdir ama... İşimde iyiydim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Yeah. | Öyleydim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I got great tits. | Harika memelerim vardır. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
And I'm super... Oh, wow. | Ayrıca acayip... Vay canına. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
...flexible. | ...esneğimdir. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
And that is how I met Sam. | İşte Sam'le böyle tanıştım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
And he started flashing all this money around, | Sonra parasıyla övünmeye başladı... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
and telling me how he was gonna take me away from it all, | ...ve beni buradan nasıl kurtaracağını söyledi... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
blah, blah, blah. | ...falan filan. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I was 19, so stupid. | 19 yaşındaydım, çok aptaldım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Now here I am, stuck in The Yukon | Şimdi burada, Yukon'da iki geri zekâlı oğlumla kalmış durumdayım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Oh, they're not so bad. | O kadar da kötü değiller. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I've taken shits I want to live with more than them. | Bunlarla yaşayacağıma bok yoluna batmayı yeğlerdim. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Now So, tell me... | İşte... Söylesene... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
...what's a girl gotta do to get that money... | ...bir kızın, o parayı alması için ne yapması gerekir... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
quick? | ...hemen şimdi? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
'Cause I will do... | Çünkü... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
anything. | ...her şeyi yaparım. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
What'll it be, Stretch? | Ne istiyorsun, Stretch mi? Uyku açıcı istiyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You got a test, is that it? | Muayeneye mi gireceksin? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Big final. Need to pull an all nighter. | Büyük final. Gece vardiyasına kalmak gerek. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Exactly, high dosage too. | Aynen öyle. Yüksek dozda olsun. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Here we go. 30 milligrams. | Al bakalım. 30 miligram. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Don't take two of these, think you're gonna nap. | Uyumayı planlıyorsan sakın dokunma. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
It's basically speed. So why don't we say | Amfetamin'dir esasında. Gel anlaşalım... | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
That'll work. | Bu da olur. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
How 'bout a Zombie Kit? | Zombi Seti'ne ne dersin? O ne? | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Zombie Kit. Shotgun, machete, some Bactine. | Zombi Seti. Pompalı, pala, biraz Bactine. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
It's a side business. | Yan işim budur. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse. | Zombi kıyameti için bu çantaları hazırlıyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
You know, in case the undead come back to life | Hani olur da ölüler canlanır ve dünya kurtlar sofrasına döner diye. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
It's already dog eat dog, friend. | Dünya zaten kurtlar sofrası dostum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |
Not sure what worse a bunch a zombies could do. | Bir avuç zombinin ne zararı olabilir, bilmiyorum. | Fargo-3 | 2014 | ![]() |