• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18780

English Turkish Film Name Film Year Details
'I'd once seen a photo of Francis Amthor, LA's famous madam. 'Los Angles'ın ünlü mamalarından Francis Amthor'un fotoğrafını görmüştüm.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'And there she was...in the flesh.' 'Şimdi de kanlı canlı karşımdaydı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Hey. Did I deliver, huh? Adamı getirdim, değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Go on, honey. Haydi git, tatlım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
OK, girls. Haydi kızlar. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Nice to meet you, Mr Marlowe. I'm so glad you could make it. Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Marlowe. Gelebilmenize sevindim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Nice to have a night out with the boys. Çocuklarla takılmak güzeldi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Please, don't smoke, Mr Marlowe. I don't like it. Lütfen sigara içmeyin, Bay Marlowe. Sevmiyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Honey, go on to your room. Tatlım, odana git. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I just wanna speak to Moose Malloy. I'm only gonna ask you once. Moose Malloy'la konuşmak istiyorum. Sadece bir kez soracağım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I told you. I don't like smoke. Sana söyledim. Sigaraları sevmiyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Who told you to get up? Sana kim kalkmanı söyledi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I think you're a very stupid person. Bence çok aptal birisin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You look stupid, you're in a stupid business Aptal gibi duruyorsun, aptalca bir iştesin ve... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
and you're on a stupid case. ... aptalca bir olay üzerindesin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I get it, I'm stupid. Anladık, aptalım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You shouldn't have done that, Marlowe. Bunu yapmamalıydın, Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'The room was full of smoke. 'Odayı duman kaplamıştı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'The smoke hung straight up in the air in thin lines. 'Duman ince katmanlar şekilde havada asılı duruyordu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Straight up and down like a curtain of small, clear beads. 'Küçük damlalar şeklinde aşağıda ve yukarıdaydı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It didn't dissolve, didn't float off, didn't move. 'Çözülmüyordu, yüzmüyordu, hareket etmiyordu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It was a grey web, woven by a thousand spiders. 'Binlerce örümcek tarafında örülmüş gri bir ağ gibiydi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I wondered how they'd got them to work together. 'Birlikte nasıl çalıştıklarını merak etmiştim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'OK, Marlowe', I said. 'You're a tough guy. Six feet of iron man. 'Haydi, Marlowe', dedim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'190 pounds stripped and with your face washed. '86 kilogram ağırlığındasın.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Hard muscles and no glass jaw. You can take it. 'Sağlamsın ve yıldızları saymıyorsun. Başarabilirsin.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'You've been sat down twice. '2 kez oturmayı başardın.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'You've been shot full of hop '2 çılgın fare dans edene kadar... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'until you're as crazy as two waltzing mice. ...zıplamaya ve ayağa kalmaya çalıştın.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Now what does all that amount to? Routine. 'Yapmanın bedeli neydi? Alışılagelmiş.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Now let's see you do something really tough, like gettin' up.' 'Şimdi zor bir şey deneyelim... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I crawled along the floor, thinking: 'Yerde emekledim ve şunu düşünüyordum: Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'How the hell can I get under that door?' 'O kapının altından nasıl geçeceğim' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I sensed somebody else in the room. 'Odada birinin daha olduğunu hissettim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I wished it was part of my nightmare, but it wasn't. 'Kabus olmasını diledim ama değildi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It was Tommy Ray. He'd never blow another horn. 'Tommy Ray'di. Asla trompet çalamayacaktı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I was torn between making myself walk 'Yürümeye çalışmak ve tekrar yatağa yatmak ikilemindeydim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It was a lovely bed. It was made of rose leaves. 'Çok güzel bir yataktı. Gül yapraklarından yapılmıştı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It was the most beautiful bed in the world. 'Dünyadaki en güzel yataktı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'They'd got it from Carole Lombard. It was too soft for her. 'Carole Lombard'dan alınmıştı. Onun için çok yumuşaktı. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I was still fighting it, though, still walking. 'Hâlâ direniyordum, yürüyordum.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Then some footsteps I heard made up my mind for me. 'Sonra duyduğum ayak sesleri beni kendime getirdi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I had to get back into bed, like it or not. 'Beğensem de beğenmesem de yatağa dönmek zorundaydım.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I decided to play dead. I didn't have to be a hell of an actor.' 'Ölüyü oynamaya karar verdim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Come on, hillbilly, rise and shine. Haydi kıro, kalk ve ışılda. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Come on, Amthor wants you. Amthor seni istiyor. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Hey, you ain't croaked, are you? Ölmedin lan, değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'If I had any sense, I would've tried to get out of there. 'Biraz aklım olsa kaçmayı denerdim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'But sometimes I'm short on sense. 'Ama bazen akılsızın önde gideniyim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'All I could think of was getting my hands on Francis Amthor. 'Tek düşünebildiğim Francis Amthor'ın tepesine binmekti.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It was an old house, 'Eski bir evdi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'built as they don't build them any more. 'Mühendisler artık böyle evler yapmıyordu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Fitting and proper for housing the oldest profession.' 'Eski işler için yeterli ve uygundu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Uh huh. No, no. Hayır, yapma. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
That buzzer's no good tonight. I put one of your boys to sleep. O zil bu gece bir işe yaramaz. Oğlanlarından birini bayılttım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You've been a very sick man, sir. Çok hastasınız, efendim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I can't recommend you being up and around yet. Ayağa kalkıp, dolaşmanızı önermiyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I may look sick, but don't let that fool you. Hasta görünebilirim ama bu seni kandırmasın. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'm in a rare mood tonight. Bu gece çok özel bir hâldeyim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I can hear the banshees calling. I haven't shot anybody in a month. Azrail'in çağrısını duyabiliyorum ve bu ay kimseyi öldürmedim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Whisky? Viski? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Nah, you first. I've run out of trust in this joint. Önce sen. Bu kulüpte kimseye güvenim kalmadı. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
To your health, sir. What remains of it. Sağlığınıza, efendim. Ondan geriye ne kaldıysa. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Silly idea, I dreamt I was shot full of dope and locked up in a room. Uyuşturucu dolu ve kilitli bir odada... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
They knocked me on the head Kafama vurarak beni bayılttılar. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
and took me some place where they did that to me. Ve bana bunları yaptıkları bir yere götürdüler. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I vaguely remember somebody asking about Moose Malloy. Hayal meyaI birinin Moose Malloy'dan bahsettiğini hatırlıyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I made no remark. Yoruk yok. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What's so important about Malloy? Malloy neden bu kadar önemli? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Why was Marriott killed? Marriott neden öldürüldü? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What's the matter? Cathouse got your tongue? Sorun ne? Dilini kedi mi yuttu? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What the hell is it about Malloy? Malloy'un olayı ne? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Look, this is a gun. Bak, bu bir silah. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
When you got a gun on you, you're supposed to do what you're told. Biri sana doğrultursa yapmanı söylenen şeyleri yaparsın. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Not when you're about ready to collapse. Sen yıkılacak durumdayken değil. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What is it? What? Tell me, come on. What do you want? Ne oldu? Ne? Söyle hadi. Ne istiyorsun? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Johnny's with your Doris. Johnny, Doris'inle beraber. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Wait a minute, where do you think... Stop! Bekle, ne yaptığını... Dur! Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You goddamned tramp! Seni orospu! Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What have you done to me! Bana ne yaptın! Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Move it, move it. Let's go! Where's my robe? Yürü, yürü. Haydi! Bornozum nerede? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I had only one place to go, Nulty. 'Gidebileceğim tek bir yer vardı, Nulty.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'And I prayed to God that I could make it. 'Başarabilmek için Tanrı'ya dua ediyordum.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You look like you went 10 rounds with Joe Louis. Joe Louis ile 10 round kapışmış gibisin.* Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Did DiMaggio do it? Sure. DiMaggio başardı mı? Evet. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Thanks, Georgie. Teşekkürler, Georgie. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
So long, Mr Marlowe. Görüşürüz, Mr Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I went back to my office after a week, 'Bir hafta sonra ofisime gittim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'after the toughest few minutes of my life, 'Tommy Ray'in karısına artık bir dul olduğunu...' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'telling Tommy Ray's wife she was a widow, '...ve çocuğa, babasının sonsuza kadar gittiğini...' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'and the kid that his daddy was gone forever. '...söyleyerek geçirdiğim hayatımın en zor birkaç dakikasından sonra.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'But DiMaggio was still going strong...on his own record, now. 'Ama DiMaggio durmuyordu. Bu sefer de kendi rekorunu geliştiriyordu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Would he hit safely in every game forever? It seemed that way. 'Sonsuza kadar vurmaya devam edecek miydi? Gidişat öyleydi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'And why not? He was only 26 and playing baseball in the sunshine. 'Neden vurmasın ki? 26 yaşındaydı ve... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'He heard little boys cheer... not cry.' 'Küçül çocukların tezahüratlarını duyuyordu, ağlamalarını değil.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I began to think you'd won the Irish sweepstakes and took off. İrlandalı Piyangosu'nu* kazanıp kaçtığını düşünmeye başlamıştım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Ha! What else were you thinking? Başka neler düşünüyordu? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Thinking about tonight. What about tonight? Bu geceyi. Bu gece ne var? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
The White Orchid. There's a private party honouring my husband. The White Orchid. Kocamın onuruna verilen özel bir parti var. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
This is an election year. Bu sene seçim yılı. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18775
  • 18776
  • 18777
  • 18778
  • 18779
  • 18780
  • 18781
  • 18782
  • 18783
  • 18784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact