• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18779

English Turkish Film Name Film Year Details
Right on the line. No more of that lammed to Mexico bullshit. Meksika'ya kaçmış gibi palavralara gerek yok. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
How come Nulty? Why? Nasıl Nulty? Neden? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Get outta here, Marlowe. And remember, I warned you. Defol, Marlowe. Ve unutma seni uyardım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'It didn't matter you were going to look into Marriott's murder, Nulty. 'Marriot'un cinayetiyle ilgilecenmenin bir önemi yok, Nulty.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I still had a job to do. 'Hâlâ yapmam gereken bir işim vardı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Marriott hired me to protect him, I let him down. 'Marriott onu korumam için beni tuttu, onu yüzüstü bıraktım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'As far as I was concerned, I was still working for him. 'Endişelendiğim kadarıla hâlâ onun için çalışıyordum.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Most of the fences I knew 'Tanıdığım alıcıların çoğu... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'wanted to smell my breath when I mentioned Fei Tsui jade, ...Fei Tsui yeşiminden bahsedince ağzımı aramak istedi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'but one sent me to a joint in Chinatown.' 'Ama biri beni Çin Mahallesi'ndeki bir kulübe gönderdi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Fei Tsui jade. Fei Tsui yeşimi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You got? No. Sende olmak? Hayır. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I no got. I want. Bende olmamak. Ben istemek. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Everybody want. Who got? Herkes istemek. Kimde olmak? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Only big collector got. Büyük koleksiyoncularda olmak. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Who? Grayle. Kim? Grayle. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Baxter Wilson Grayle? Baxter Wilson Grayle? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He got. Onda olmak. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Judge Baxter Wilson Grayle, 'Yargıç Baxter Wilson Grayle,... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'the most powerful political figure in LA for a quarter of a century. ...Los Angles'da son çeyrek yüzyılın en güçlü politik figürü.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'His butler kept saying the judge was unavailable, 'Uşağı süreki meşgul olduğunu söylüyordu... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'until I said I was the last person to see Lindsay Marriott alive. ...ta ki Lindsay Marriott'ı canli gören son kişinin... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'The house wasn't much, it was smaller than Buckingham Palace 'Ev gösterişli sayılmazdı. Buckingham Sarayı'ndan küçük... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'and had fewer windows than the Chrysler Building.' ...Chrysler Binası'dan daha az penceresi vardı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Mr Marlowe. Come this way, please. Bay Marlowe. Bu taraftan, lütfen. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Hello, Mr Marlowe. Merhaba, Bay Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'Her hair was the colour of gold in old paintings. 'Saçları eski resimlerdeki altın rengindendi.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'She had a full set of curves which nobody had been able to improve on. 'Kimsenin onunla yarışamayacağı, herkesten daha iyi kıvrımları vardı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'She was giving me the kinda look I could feel in my hip pocket.' 'Bana pantolonumda bir uyanış hissetiren bakış attı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
This is my husband, Judge Grayle, Mr Marlowe. Kocam, Yargıç Grayle, Bay Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Please sit down, Mr Marlowe. Lütfen oturun, Bay Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Mix Mr Marlowe a drink, Nelson. Bay Marlowe'a içki hazırla, Nelson. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Yes, ma'am. Peki, efendim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You're not what I expected. In what way? Hiç de beklediğim gibi değilsin. Hangi açıdan? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
The last person to see poor Lindsay, I thought would be a friend. Zavallı Lindsay'i son görenin bir arkadaşı olmasını beklerdim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
If you know what I mean. He just asked me to tag along. Ne dediğimi anlamışsınızdır. Bana sadece yoldaşı olmamı söylemişti. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He had to ransom a Fei Tsui jade necklace stolen from a friend. Arkadaşından çalınmış bir Fei Tsui yeşimi için fidye ödeyecekti. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Thank you. That'll be all, Nelson. Teşekkür ederim. Şimdilik bu kadar, Nelson. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'm a private detective. Özel dedektifim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I understand you, ah...collect Fei Tsui jade, Mr Grayle? Sanırım Fei Tsui yeşimi koleksiyonunuz varmış, Bay Grayle. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I have a very fine collection, but nothing's been stolen. Çok iyi bir koleksiyonum var, ama hiçbiri çalıntı değil. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He said it was from a woman. Bana bir kadından çalındığını söyledi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I wonder what he had in mind. Ne düşünüyordu ki? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
We only have one necklace. Sadece bir gerdanlığım var. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Oh, priceless? Mm hm. Paha biçilemez mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You don't have to bother with this, honey. You should get some rest. Kendini bunlarla yorma tatlım. Gidip dinlenmelisin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I think I will go lie down a while. Gidip biraz uzanacağım. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Glad to have met you, Mr Marlowe. Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Marlowe. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Mr Grayle hasn't been feeling well for some time. He tires easily. Bay Grayle bir süredir iyi değil. Hemen yoruluyor. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Hell, I like drinking. İçmeyi seviyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Was he an old friend, Mr Marriott? Bay Marriott eski bir dostunuz muydu? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He accompanied me places. Davetlerde bana eşlik ederdi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Well, Lindsay had to tell me something to get me to go along. Lindsay tek gidebilmem için bana bir şey söylemeliydi. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You're a very good looking man to be in this kinda business. Bu işte olabilmek için çok yakışılısınız. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Well, I hope you don't hold that against me. Umuyorum, bunu bana karşı kullanmazsınız. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Poor Lin. Zavallı Lin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He was rather a heel, but to die like that is terrible. Topuklamayı tercih ederdi. Ama böyle ölmek korkunç. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Did you trust him? Yes. Ona güvenir miydiniz? Evet. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I don't know, I trust some people. Bilmiyorum, insanlara güvenirim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I trust you. Sana da güveniyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Why don't you come here and sit beside me? Neden buraya gelipte yanıma oturmuyorsun? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I've been thinking about that for some time. Bende bunu düşünüyordum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Ever since you first crossed your legs, to be exact. Bacak bacak üstüne attığınızdan beri desem doğru olur. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
These damn things are always up around your neck. Lanet şeyler bir şekilde gelir seni bulur. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Do you do this sort of thing often? Bunun gibi şeyleri çok sık yapar mısın? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
No, I'm usually pretty busy... Hayır, genelde manastırda, diğer rahiplerle birlikte dua ederim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
How long did you know Marriott? Marriott'ı ne kadardır tanıyordunuz? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Oh, years. I liked him. Senelerdir. Kendisini severdim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'd like to know who killed him. Onu kimin öldürdüğünü bilmek isterim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Would you find out? Öğrenecek misin? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'll pay you, of course. A lot. Ödeme yapacağım elbette, çokça. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
A lot? Mm hm. Çokça demek. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Marriott lived like he had a lot. He wasn't borrowing from you, was he? Marriott kendisinde çok varmış gibi yaşadı. Sizden borç almıyordu değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You're a little old fashioned, aren't you? Biraz eski kafalısın, değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Your name's Phil, isn't it? Adın Phil miydi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Philip, what's yours? Philip, sizin adınız ne? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Helen, kiss me. Helen, öp beni. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
That was Mr Grayle. Forget him. Bay Grayle. Umursama. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I'm trying to. Umursamamaya çalışıyorum. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
He understands. What the hell can he expect? Anlayışla karşılar. Ne bekleyebilir ki? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I know, he tires easily. Anladım, hemen yoruluyor. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
I tell you, it's all right. He's a sick man. Sorun yok. Kendisi hasta. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
You'd never know from the muscle he carries in this town. Bu şehirdeki gücünü bilemezsin. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
That kind of muscle you can use from a wheelchair. Tekerlekli sandalyeden yönettiği güç. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Where can I call you? I'm in the telephone book. Sana nereden ulaşabilirim? Telefon rehberinde ismim var. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
What's wrong? There's nothing wrong. Sorun ne? Hiçbir şey. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Oh, jeez, you are old fashioned, aren't you? Tanrım, gerçekten de eski kafalısın değil mi? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
From the waist up. Topuktan başa kadar. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'After I'd parked my car and started for my office, 'Arabamı park edip ofisime gittiğim sırada... Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I realised I'd forgotten to tune in the news. ...haberleri dinlemeyi unuttuğumu fark ettim. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'The Yankees were in Washington against the Senators. 'The Yankee'ler, Wastinhton'da Senator'lere karşı oynuyordu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'DiMaggio would break the record if he hit in both games. 'DiMaggio 2 vuruş daha yaparsa rekoru kıracaktı.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I couldn't wait to get to my radio.' 'Radyoma ulaşmak için sabırsızlanıyordum.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I thought I recognised the smile, 'Gülümseyi hatırladım diye düşündüm.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'but I knew there was nothing I could do about it. 'Fakat yapabileceğim bir şey yoktu.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'This phone kept ringing. It was driving me nuts. 'Telefon çalmaya devam ediyordu ve bu beni çılgına çeviriyordu'. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I prayed someone would answer it. 'Birinin cevaplaması için dua ettim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
'I didn't realise it was ringing inside my head.' 'Ama telefonun kafamın içinde çaldığını fark etmemiştim.' Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Where you want him? Nereye koyalım? Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
Sit him down, sit him over there. Şuraya, oturtun. Farewell My Lovely-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18774
  • 18775
  • 18776
  • 18777
  • 18778
  • 18779
  • 18780
  • 18781
  • 18782
  • 18783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact