Search
English Turkish Sentence Translations Page 18775
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I may not be the most beautiful girl... | Dünyadaki en güzel kız olmayabilirim... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
but I could make a man as happy... | ...ama bende bir adamı, başkaları gibi mutlu edebilirim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Really upset when it ended, but I got over it. | Bittiğine çok üzülmüştüm, ama atlattım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What did you say your name was? Harry. | Adın ne demiştin? Harry. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
My parents sent you, didn't they? I'm not going. | Seni ailem gönderdi değil mi? Gitmiyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Look, do you want to dance your way out, walk out, or be carried out? | Dışarıya dans ederek mi, yürüyerek mi,... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Makes no difference to me. | Benim için hava hoş. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Do you realise we missed a dinner party | Carmel'den buraya gelip seni almak için... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
to drive here from Carmel to get you? | ...harika bir yemek partisini kaçırdığımızı biliyor musun? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Can't you settle that on the way? | Yolda anlaşamaz mısınız? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
There's the matter of $25 plus $5 in expenses. | Burada $25 artı masraflar için $5 söz konusu. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Pay him, Charles. And give him a tip. | Parasını öde, Charles. Bahşiş de ver. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I don't accept tips for finding kids. | Çocuk bulma davalarında bahşiş almıyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Pets, yes $5 for dogs, $10 for elephants... | Hayvanlar için, olabilir köpekler için $5, filler için $10. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Next time she runs away, get somebody else. | Bir dahaki sefere kaçarsa, başka birisini bulun. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I was tryin' to stabilise below the belt | 'Özgürlük Heykeli boyundaki adam bana doğru yürümeden önce... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
No, I'm your fairy godmother. | Hayır, ben senin iyilik meleğinim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'I started to walk away...' | 'Uzaklaşmaya başladım.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Private dick, huh? | Özel dedektif demek? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'when a hand I could have sat in took hold of my shoulder.' | 'Üzerine oturabileceğim bir el omzumdan tuttu.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Marlowe, what's yours? | Marlowe, seninki ne? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Moose Malloy. Get down! | Moose Malloy. Yere yat! | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'He didn't bat an eye. Fear wasn't built into his frame.' | 'Hiç tepki vermemişti. Korku ona işlememişti.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I want you to work for me. | Benim için çalışmanı istiyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You want me to find the guys who were tryin' to shoot you? | Sana ateş eden adamları mı bulmamı istiyorsun? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I want you to find my Velma. I ain't seen her in seven years. | Velma'mı bulmanı istiyorum. Onu 7 yıldır görmedim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
She ain't wrote in six. | 6 yıldır da yazmıyor. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Where the hell have you been for seven years? | 7 yıldır neredeydin? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
In the can. | Hapiste. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
The Great Bend bank robbery? | The Great Bend banka soygunu? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Eighty grand? | 80 bin dolar mı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I did it solo. | Tek başıma yaptım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Ain't that somethin'? | Özel biri değil misin? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Yeah. | Öyleyim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I want you to find my Velma. | Velma'mı bulmanı istiyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Look, man, that's a long time not to hear. | Bak dostum 7 yıl haber almamak için uzun bir zaman. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
She'll have a reason. Sure. | Sebepleri vardır. Tabii. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Why the hell were they shootin' at you? | Sana neden ateş ediyorlardı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Maybe we ought to go to Florian's. That's the last place Velma worked. | Belki'de Florian'ın mekanına gitmeliyiz. Velma'nın çalıştığı son yer orasıydı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What was she like... this, um...Velma? | Neye benziyordu... Bu, Velma? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Cute as lace pants. | Dünyalar güzeli. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
That's somethin' to go on. | Üstüne gidilebilir bir şey. 1 | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'He walked me slowly across half of LA until we got downtown.' | 'Şehir merkezine varana kadar Los Angeles'ın yarısını benimle yürüdü.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
This is a coloured neighbourhood now it's been that way for a long time. | Buranın zenci mahallesi olması üzerinden uzun zaman geçti. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Let's you and me go up. Maybe nibble a couple. | Sen ve ben yukarı çıkalım. Zencilere sorarız. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
They might know something about my Velma. | Velma'm hakkında bir şeyler biliyor olabilirler. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
How the hell would they know anything? It's a coloured joint. | Nereden bilsinler? Orası zenci kulübü. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Let's you and me go on up, huh? | Yukarı çıkıyoruz, tamam mı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
OK, but leave off carryin' me. I can walk by myself. | Tamam, ama beni taşımayı bırak, kendim yürüyebilirim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I go to the bathroom by myself and everything. | Banyomu ve kalan şeyleri de kendi başıma yapabilirim. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Uh oh, look who's here. | Bakım kim gelmiş. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
A shine palace. | Işık saçan bir mekan. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
52 years old and ain't never had enough of nothin', but used... | 52 yaşında ve hiçbir şeyden bıkmamış, ama eskiden... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What did I do this time? | Bu sefer ne yaptım? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'm looking for a white girl named Velma. | İsmi Velma olan beyaz bir kızı arıyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Hey, Henry. | Henry. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
No white boys here, brother. Just for the coloured. | Beyazlar giremez, dostum. Sadece siyahlar. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'm looking for Velma. | Velma'yı arıyorum. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Velma, you says? No Velma here. No hooch, no girls, no nothing. | Velma mı? Burada Velma yok. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Just scram, white boy. Just scram. | Şimdi uza beyaz çocuk. Uza hadi. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Velma used to work here. | Velma burada çalışırdı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Velma USED to work here. Velma done retired. | Velma ESKİDEN burada çalışırdı. Velma emekli oldu. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Send him home, Henry. | Şunu evine yolla, Henry. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You shouldn't laugh. | Gülmemelisin. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Maybe I should do this. | Belki de bunu yapmalıyım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Well...looks like you just may have the lonely job | Görünüşe göre o 80000$'ı harcama işini... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
of spending that eighty grand all by yourself. | ...yalnız başına yapacaksın. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Now, you goin' to tell me where your boss is? | Şimdi bana patronunun nerede olduğunu söyleyecek misin? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Mr Montgomery is in the back. Big fella. | Bay Montgomery arka tarafta. Şişman eleman. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Can I speak to you a minute, Mr Montgomery? | Sizinle konuşabilir miyim, Bay Montgomery? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
What's that? A sawn off. | O da ne? Kısa namlulu. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
That's illegal. Besides, I don't think it'd stop him anyway. | Yasa dışı olmasının yanı sıra onu durdurabileceğini zannetmiyorun. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
All I wanted to know was where my Velma is. | Tek istediğim Velma'nın yerini öğrenmekti. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
He tried to tell me with this. | Bana bununla göstermeye çalıştı. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Jesus! You've had a busy day. | Tanrım! Oldukça yoğun bir gün geçiriyorsun. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
It's a good thing you don't get out of the slammer too often. | Kodesten, 7 yılda birden fazla çıkmadığın iyi bir şey. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I want you to find my Velma. Yeah, I will. | Velma'mı bulmaı istiyorum. Tamam bulacağım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Meanwhile...ah, maybe you'd better beat it, huh? | Bu sırada gözlerden uzak olmaya ne dersin? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Because the cops might think you've sprained your parole. | Çünkü polisler şartlı tahliyeni ihlal ettiğini düşünebilir. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
You got somethin' there. I'll keep in touch. | Haklısın. Bağlantıda olacağım. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
I'm in the telephone book. OK. | Telefon rehberinde numaram var. Tamam. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Help me find my Velma, huh? Yeah. | Velma'mı bulmama yardım et, tamam mı? Tamam. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Hey, ah...Malloy? | Malloy? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
This Velma. She got a last name? | Bu Velma'nın soyadı var mı? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Valento. Velma Valento. | Valento. Velma Valento. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Velma Valento. | Velma Valento. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'The fifty bucks felt snug against my ribs. | '50$ göğsüme tam oturmuştu.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'The joint had emptied out, | 'Kulüp boşalmıştı.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'so I called you, Nulty, and had a few drinks. | 'Bende seni aradım, Nulty ve bir şeyler içtim.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
'Mr Montgomery didn't seem to mind.' | 'Bay Montgomery aldırmaz gibi duruyordu.' | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Right here, fellas. | Buraya gelin, beyler. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Big, black and dead. | Şişko, zenci ve ölü. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
35 minutes. That's not bad for a killing. | 35 dakika. Cinayet için hiçte kötü değil. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Lucky it wasn't somethin' serious. | Şanlıyız ki öylesine ciddi bir şey yok. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Don't worry about it Marlowe. It's just another shine killing. | Dert etme Marlowe. Güzel cinayetlerden biri daha. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
No space in the papers, no pictures, no nothin'. | Gazetede yer yok, resim yok, hiçbir şey yok. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
Your picture will be in the papers | Senin de bir gün, gazetede;... | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
front, sideways, back, numbers, don't you worry about it. | ...önden, yanlardan, arkadan numaralı bir resmin olacak merak etme. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
No sweat. It was self defence, Nulty. | Merak etme nefsi müdafaaydı, Nulty. | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |
The guy that killed him is your...client? | Bunu öldüren senin müvekklin miydi? | Farewell My Lovely-1 | 1975 | ![]() |