• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18737

English Turkish Film Name Film Year Details
It's almost done with it. Bu neredeyse bitti. Family Photo-1 2010 info-icon
We can't arrest him without a direct evidence. Doğrudan bir kanıt olmadan onu tutuklayamayız. Family Photo-1 2010 info-icon
Capture him and beat him up. After that, it will be done. That's it. Onu yakala ve güzelce döv. Ondan sonra iş bitmiş olacak. Hepsi bu. Family Photo-1 2010 info-icon
Shit! How does he kill the son even though his son is disable? Lanet! Nasıl olur da oğlu özürlü olmasına rağmen onu öldürebilir? Family Photo-1 2010 info-icon
Does it make sense! Bu mantıklı mı? Family Photo-1 2010 info-icon
I can understand him. Onu anlayabiliyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
My father is... Babam da... Family Photo-1 2010 info-icon
Hey... stop... Kes. Family Photo-1 2010 info-icon
He can't walk alone. Tek başına yürüyemiyor. Family Photo-1 2010 info-icon
Also he wanders to go to stool by himself. Ayrıca abdestini kendi başına yapmak isteyip etrafta dolanıyor. Family Photo-1 2010 info-icon
If there is anyone Onunla içtenlikle ilgilenecek biri... Family Photo-1 2010 info-icon
who take care of him sincerely, the situation would be better. ...olsaydı durum çok daha iyi olurdu. Family Photo-1 2010 info-icon
As I see my father, he is such nuisance to us... I think. Babamın bize böyle sıkıntı yaşattığını gördükçe... düşünüyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
For himself... Bir an önce ölseydi... Family Photo-1 2010 info-icon
he would rather die in a hurry. kendisi için daha iyi olurdu. Family Photo-1 2010 info-icon
Are you nut! Deli misin? Family Photo-1 2010 info-icon
Sometimes that's what crossed my mind. Bazen aklımdan geçen şey bu. Family Photo-1 2010 info-icon
What is the government doing now? Şu anda, yönetim ne yapıyor? Family Photo-1 2010 info-icon
So I fuck up! All that I earn cost the wrong way. Bu yüzden lanet ediyorum! Tüm kazandıklarım yanlış yoldan geldi. Family Photo-1 2010 info-icon
It stinks. Ne kadar kokuyorlar. Family Photo-1 2010 info-icon
Son, What's wrong with this washing machine? Oğlum, bu çamaşır makinesinin nesi var? Family Photo-1 2010 info-icon
This is out of order. Bu bozuk. Family Photo-1 2010 info-icon
Is his father a criminal? Babası suçlu mu? Family Photo-1 2010 info-icon
Well, It will be. Olabilir. Family Photo-1 2010 info-icon
I want his father not to be a criminal. Babasının suçlu olmamasını istiyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Father never do that whatever may happen. Bir baba ne olursa olsun bunu yapmaz. Family Photo-1 2010 info-icon
Anyway, you look dirt and unkempt, what happen with you, Her neyse, çok kirli ve dağınık görünüyorsun. Jechon'da ki... Family Photo-1 2010 info-icon
Well... You, Mr. Cho Chnag Sik, an idol Peki... Jechon’daki bayanların idolü ve sert erkeği... Family Photo-1 2010 info-icon
and tough guy of ladies in Jechon are the same with me. ...sen Bay Cho Chang Sik, aynen benim gibisin. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you buy a Nintendo Wii? Nintendo Wi fi aldın mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Yes. In my home we are going to play game all together now. Evet. Hepimiz şimdi benim evde oyun oynayacağız. Family Photo-1 2010 info-icon
Who come there? Kim geldi peki? Family Photo-1 2010 info-icon
Kyoung Suk and Tak Su. Do you come over? Kyoung Suk ve Tak Su. Gelmiyor musun? Family Photo-1 2010 info-icon
Can I go there with my brother? Kardeşimle birlikte gelebilir miyim? Family Photo-1 2010 info-icon
What? Your brother? Come alone. Ne? Kardeşin mi? Yalnız gel? Family Photo-1 2010 info-icon
Do you think that he's okay with listening video game sound? Sence, video oyunun sesini dinlemesi sorun olmaz mı? Family Photo-1 2010 info-icon
And you know that my mom hates your bro. Isn't he? Ayrıca, annemin kardeşinden nefret ettiğini biliyorsun, değil mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Come or not? Hurry... Geliyor musun, gelmiyor musun? Çabuk... Family Photo-1 2010 info-icon
O.K. I will be there. Tamam. Geliyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Hurry. Acele et, anladın mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Here. Myoung Hwan stay here for a while. Buraya. Myoung Hwan, bir süre burada kal. Family Photo-1 2010 info-icon
I'll have been there for 30 minutes. Myoung Hwan, yarım saat içinde döneceğim. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hee. Take it... Myoung Hee. Al şunu. Family Photo-1 2010 info-icon
Or this? Peki ya şunu? Family Photo-1 2010 info-icon
Yeah. Does your bro take care of Myoung Hwan? Evet. Abin, Myoung Hwan'la ilgileniyor mu? Family Photo-1 2010 info-icon
Here is Hyun Seung. Hyun Seung'da burada. Family Photo-1 2010 info-icon
Chocolate. Çikolata. Family Photo-1 2010 info-icon
Everyday you buy something for Myoung Hwan. Her gün, Myoung Hwan için bir şey alıyorsun. Family Photo-1 2010 info-icon
This is mine? Bu benim mi? Family Photo-1 2010 info-icon
You are the best, Myoung Hee. Sen, en iyisin Myoung Hee. Family Photo-1 2010 info-icon
Dad. He is the one who bothered Myoung Hwan. Baba. O, Myoung Hwan'ı rahatsız eden tek kişi. Family Photo-1 2010 info-icon
Am I Kind? Would you like it? Ben nazik miyim? Bu hoşuna gider miydi? Family Photo-1 2010 info-icon
Dad, Let's go! Baba, gidelim. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoung Hee, Call 91 1! Myoung Hee, 911'i ara. Family Photo-1 2010 info-icon
A fire in my house. Here is Sanggyedong 1 21 5. Evimizde yangın var. Burası Sanggyedong 121 5. Family Photo-1 2010 info-icon
You found the suspect, right? Şüpheliyi buldunuz, değil mi? Family Photo-1 2010 info-icon
What the fuck is going on, Huh! Why can't you arrest the suspect! Bu lanet olası işte ne öyle? Neden şüpheliyi tutuklayamıyorsunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
Are you gonna fuck me up with! Başıma bela mı olacaksınız? Family Photo-1 2010 info-icon
Come over! Right now! Yes, sir. Buraya gel! Hemen! Emredersiniz, efendim. Family Photo-1 2010 info-icon
Shit... Go on... Kahretsin... Yukarı çıkıyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Do you need for moving out? Taşınmaya ihtiyacınız var mı? Family Photo-1 2010 info-icon
How could you do that for? Bunu nasıl yapabildin? Family Photo-1 2010 info-icon
Do you remember what I said? Ne dediğimi hatırlıyor musun? Family Photo-1 2010 info-icon
Adoption for Myoung Hee. My offer is still valid. Myoung Hee'nin evlatlık verilmesiyle ilgili. Teklifim hala geçerli. Family Photo-1 2010 info-icon
Don't say that again. Bunu bir daha söyleme. Family Photo-1 2010 info-icon
There is not a strange place as you think. Düşündüğün gibi yabancı bir yer değil. Family Photo-1 2010 info-icon
Are you strange to me? Sen benim için bir yabancı mısın? Family Photo-1 2010 info-icon
I think of Myoung Hee as my nephew. But do I send her to the strange? Myoung Hee'yi yeğenim olarak görüyorum. Onu yabancı bir yere gönderir miyim? Family Photo-1 2010 info-icon
I'm disappointed with you. Beni hayal kırıklığına uğrattın. Family Photo-1 2010 info-icon
I check all store and gas station Soosang Sanat Galerisinin merkezinden itibaren... Family Photo-1 2010 info-icon
and restaurant within 4 kilometers from center of the Soosang Art Hall. ...4 kilometre içindeki tüm mağaza, gaz istasyonu ve restoranları kontrol ettim. Family Photo-1 2010 info-icon
But nobody saw Jung In Su the day. Ancak o gün hiç kimse Jung In Su'yu görmemiş. Family Photo-1 2010 info-icon
Just go for it directly with an excuse you can make. Bunun için, uydurabileceğin bir bahaneyle doğrudan git. Family Photo-1 2010 info-icon
Motherfucker... Lanet olası... Family Photo-1 2010 info-icon
Is your boyfriend you liked? Hoşlandığın erkek arkadaşın mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Yeah. Thanks to. What the hell are you! Evet. Sayende. Ne haltsın sen ya! Family Photo-1 2010 info-icon
What? Notice? Really? Ne? Tebligat mı? Gerçekten mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Who send it? Police? Kim göndermiş? Polis mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Check the date and the location for the violation. İhlalin tarihini ve yerini kontrol edin. Family Photo-1 2010 info-icon
I will be there as soon as possible... En kısa zamanda orada olacağım. Family Photo-1 2010 info-icon
So keep it well... Yani araştırmaya devam edin. Family Photo-1 2010 info-icon
After Jung In Su moved out, Jung In Su taşındıktan sonra... Family Photo-1 2010 info-icon
a notice came to Ko Kuem Suk, sister in law, from the police. ...baldızı Ko Kuem Suk'a polisten bir tebligat gelmiş. Family Photo-1 2010 info-icon
He just opened it up because he didn't know their new address. Onların yeni adreslerini bilmedikleri için ancak başlatılmış. Family Photo-1 2010 info-icon
It was a notice of violation fine that her car got pinched by speed camera. Arabası hız kamerasına yakalandığından, hız ihlali için para cezası tebligatı. Family Photo-1 2010 info-icon
As I check the date and the place, she went out from the Chungbu highway Tarih ve yeri kontrol ederken, onun Myoung Hwan'ın kaybolduğu günün ertesinde... Family Photo-1 2010 info-icon
Hold on... The estimated time of his death is about 1 0 PM... Dur biraz... çocuğun tahmini ölüm saati akşam 10 civarı. Family Photo-1 2010 info-icon
What about 01 :08 A.M.? Gece yarısı 01.08’e ne diyorsunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
About three hours. Yaklaşık üç saat. Family Photo-1 2010 info-icon
It was enough time to get Seoul back from the place where the boy was killed. Bu da çocuğun öldürüldüğü yerden Seul'a dönmek için yeterli bir zaman. Family Photo-1 2010 info-icon
Sister in law, Ko Keum Suk become a suspect? Bu durumda baldız Ko Keum Suk, şüpheli hale mi geliyor? Family Photo-1 2010 info-icon
Can you check that ... O gün, çevre yolunda... Family Photo-1 2010 info-icon
...her car was taken pictures more at that time in the highways? arabasının çekilmiş daha fazla fotoğrafı olup olmadığını kontrol edebilir misiniz? Family Photo-1 2010 info-icon
I've got it. Hang up. Anladım. Kapatıyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
This is Ko Kuem Suk's name card. She is a nurse. Bu, Ko Kuem Suk'un kartviziti. Kendisi hemşire. Family Photo-1 2010 info-icon
Is it good for you? Bu senin için iyi mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Yes... Yes Evet... Evet. Family Photo-1 2010 info-icon
You ingrate! Seni nankör! Family Photo-1 2010 info-icon
My car? My sister's husband took it. Arabam mı? Kız kardeşimin kocası almıştı. Family Photo-1 2010 info-icon
He needed it to find Myoung Hwan. Myoung Hwan'ı bulmak için ihtiyacı vardı. Family Photo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18732
  • 18733
  • 18734
  • 18735
  • 18736
  • 18737
  • 18738
  • 18739
  • 18740
  • 18741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact