• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18734

English Turkish Film Name Film Year Details
I am sure that I had his teeth treated. ...kurbanın dişlerini tedavi ettiğime eminim. Family Photo-1 2010 info-icon
Get me medical cards of children Bana, 2005 yılından itibaren geçen yıla kadar... Family Photo-1 2010 info-icon
who had a "SS Crown" remedy from 2005 to last year. ..."çelik diş köprüsü" tedavisi gören çocukların tıbbi kartlarını getirin. Family Photo-1 2010 info-icon
I'm sure of him. Kendisi olduğuna eminim. Family Photo-1 2010 info-icon
His name is Moon Sang Hyun. 8 year old. Adı Moon Sang Hyun. 8 yaşında. Family Photo-1 2010 info-icon
He took a remedy last year. Geçen yıl tedavi oldu. Family Photo-1 2010 info-icon
Yes, I checked it from the dentist. Evet, diş doktorundan kontrol ettik. Family Photo-1 2010 info-icon
We are going to visit there directly because his home phone number is changed. Telefon numaraları değiştiği için, şimdi doğrudan onları ziyaret etmeye gidiyoruz. Family Photo-1 2010 info-icon
It, I'll give you a call as soon as I check it. Don't worry. İnceler incelemez sizi arayacağım. Merak etmeyin. Family Photo-1 2010 info-icon
If we check the victim's identification, we would have finished half the work. Kurbanın kimliğini tespit edersek, işin yarısı bitirmiş olurduk. Family Photo-1 2010 info-icon
Hey, kids! Don't distract me! Hey, çocuklar! Dikkatimi dağıtmayın. Family Photo-1 2010 info-icon
Is here Sang Hyun's house? Burası Sang Hyun'un evi mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Are you close to Sang Hyun? Sang Hyun'la iyi arkadaş mıydınız? Family Photo-1 2010 info-icon
Are you really Moon Sang Hyun? Sen gerçekten Sang Hyun musun? Family Photo-1 2010 info-icon
How do you stand all night to obtain a kid's identity? Çocuğun kimliğini elde etmek için nasıl tüm gece ayakta kaldınız? Family Photo-1 2010 info-icon
Fuck off... Lanet olsun... Family Photo-1 2010 info-icon
The boy will be buried temporarily tomorrow. Çocuk, yarın geçici olarak toprağa verilecek. Family Photo-1 2010 info-icon
It was already two months ago. İki ay önce zaten gömülmüştü. Family Photo-1 2010 info-icon
That's wrong! Are you kidding me! Bu çok yanlış! Benimle dalga mı geçiyorsun! Family Photo-1 2010 info-icon
You know? It takes about three years... Three years! Biliyor musun? Yaklaşık üç yıl sürer... üç yıl! Family Photo-1 2010 info-icon
What the Fuck! Three years! It is not a long time. Lanet olası! Üç yıl! Uzun bir süre değil. Family Photo-1 2010 info-icon
Have a pee and shake it several time... Son of bitch... Çişin mi var ki bir kaç kez salladın... Seni aşağılık serseri. Family Photo-1 2010 info-icon
He have to pay for that. Bunu ödemen gerek. Family Photo-1 2010 info-icon
I don't know. Damn it. Bilmiyorum. Lanet olsun. Family Photo-1 2010 info-icon
I supposed that Mrs. Kim is alone with managing a karaoke. Bayan Kim'in karaokeyi tek başına idare ettiğini sanıyordum. Family Photo-1 2010 info-icon
So I just want to be someone to talk with her. Bu nedenle, konuşabileceği biri olmak istiyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Although you misunderstand, Yanlış anlamana rağmen... Family Photo-1 2010 info-icon
I am of a mind to dive into the Chungphoong lake ...bu skandala karıştığım için Chungphoong gölüne... Family Photo-1 2010 info-icon
because I am involved in this scandal. ...atlamak gibi bir niyetim yok. Family Photo-1 2010 info-icon
There is an act of providence. Zorlayıcı bir neden var. Family Photo-1 2010 info-icon
If you need my help, I would help you sincerely. Yardımıma ihtiyacın varsa, seve seve yardım ederim. Family Photo-1 2010 info-icon
Forgive me... Please. ...beni affet... lütfen. Family Photo-1 2010 info-icon
So embarrassing... Shit! Çok utanç verici... lanet! Family Photo-1 2010 info-icon
Is your son a policeman from this police office? Oğlunuz, bu polis merkezinde görevli bir polis mi? Family Photo-1 2010 info-icon
Sir... If you tell me his name, I would find him. Efendim... Adını söylediğiniz takdirde, onu bulurum. Family Photo-1 2010 info-icon
Lee's Father! What are you doing here? Lee'nin babası! Burada ne yapıyorsunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
He ask of me calling his son, a detective. Benden, dedektif olan oğlunu çağırmamı istedi. Family Photo-1 2010 info-icon
I have trouble with finding his son because he don't know his son's name. Oğlunun adını bilmediği için, onu bulmakta sorun yaşıyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Does he come here alone? Yes, sir. Buraya yalnız mı geldi? Evet, efendim. Family Photo-1 2010 info-icon
Daddy... He is my son. Baba! İşte benim oğlum. Family Photo-1 2010 info-icon
I'm anxious about you don't come home. Eve gelmediğin için endişelendim. Family Photo-1 2010 info-icon
He takes your inner wear, Lee... Senin iç çamaşırlarını almış, Lee... Family Photo-1 2010 info-icon
Didn't his vietnam wife come back yet? Vietnamlı karısı henüz geri dönmedi mi? Family Photo-1 2010 info-icon
It is about ten days for her to run away from home after quarrel. Tartışmalarından sonra evden kaçalı yaklaşık on gün oldu. Family Photo-1 2010 info-icon
They don't communicate each other. Also they each have a different culture. Birbirleriyle iletişim kuramadılar. Ayrıca her birinin farklı bir kültürü var. Family Photo-1 2010 info-icon
Then their marriage without love for their each need is too difficult. Üstelik her birinin ihtiyaçları için yaptıkları bu sevgisiz evlilik de çok zor. Family Photo-1 2010 info-icon
Additionally, her father have Alzheimer’s disease and even a stroke. Ek olarak, kadının babası Alzheimer hastası ve hatta inme inmiş. Family Photo-1 2010 info-icon
So he have to understand and take care of her more. Yani, onun bunu anlaması ve karısıyla daha fazla ilgilenmesi gerekiyor. Family Photo-1 2010 info-icon
Chunphoong cafe have a great time. It's great. Chunphoong kafenin iyi zamanları var. Bu harika bir şey. Family Photo-1 2010 info-icon
His father become a nuisance again. Babası yine baş belası haline geldi. Family Photo-1 2010 info-icon
How about your father? Baban nasıl? Family Photo-1 2010 info-icon
My aunt comes and takes him to home. Halam gelip, eve götürecek. Family Photo-1 2010 info-icon
Good. Excuse me. Give him something to eat. İyi. Affedersin. Ona yiyecek bir şeyler ver. Family Photo-1 2010 info-icon
Their height are different 1 0cm more. Boyları 10 cm'den fazla fark ediyor. Family Photo-1 2010 info-icon
Also he wore a brace. But, the boy who we find out doesn't. Ayrıca, o diş teli takmış. Ancak, bulduğumuz çocukta yoktu. Family Photo-1 2010 info-icon
Children like him can't wear it Onun gibi çocuklar, tamamıyla... Family Photo-1 2010 info-icon
because they don't have permanent teeth in total. ...kalıcı dişleri olmadığından diş teli takamayabilirler. Family Photo-1 2010 info-icon
You mean his identity was a false entry? Yani, kimliği hatalı bir giriş miydi? Family Photo-1 2010 info-icon
Look at this... If he open his eyes, they would be same. Şuna bakın... Gözleri açık olsaydı, aynı olurlardı. Family Photo-1 2010 info-icon
Was he an autistic child? Otistik bir çocuk muydu? Family Photo-1 2010 info-icon
Jung Myoung Hwan is Jung Myoung Hwan... Family Photo-1 2010 info-icon
the youngest of two boys and a girl of Jung In Su and Ko Young Sook. ...Jung In Su ve Ko Young Sook'un iki oğlan bir kız, 3 çocuklarının en küçüğü. Family Photo-1 2010 info-icon
They moved out less than a month after they lost their boy and reported. Oğulları kaybolup, bunu bildirmelerinin üstünden bir ay geçmeden taşınmışlar. Family Photo-1 2010 info-icon
O.K. Let's do it like this. Tamam. Şöyle yapalım. Family Photo-1 2010 info-icon
Kim tries to check the situation when they reported the missing child. Kim, çocuğun kaybolduğunu bildirdikleri zamanda ki durumu kontrol etmeyi dene. Family Photo-1 2010 info-icon
And Cho checks whether the missing child and the dead boy Cho, çocuğun evinin etrafında yaya olarak ölü çocukla kayıp çocuğun... Family Photo-1 2010 info-icon
Why does he give me a call? O, beni niye arıyor ki? Family Photo-1 2010 info-icon
Yeah, teacher... Now? Evet, öğretmen... Şimdi mi? Family Photo-1 2010 info-icon
I'm going to Seoul for work. İş için Seul’a gideceğim. Family Photo-1 2010 info-icon
What? Did Kyoung Soo hit someone again? Ne? Kyoung Soo yine birine mi vurdu? Family Photo-1 2010 info-icon
What did he do again? Neden yine bunu yaptı? Family Photo-1 2010 info-icon
Mr. Oh... I'm really sorry. Bay Oh... gerçekten çok üzgünüm. Family Photo-1 2010 info-icon
It's all my bad we taught them wrongly. I'm so sorry. Hepsi benim hatam. Onları yanlış eğittik. Çok özür dilerim. Family Photo-1 2010 info-icon
Sir, I apologize truly. Fucking Mr.Cho. Efendim, gerçekten çok özür dilerim. Lanet olsun Bay Cho. Family Photo-1 2010 info-icon
How dare do you do it to me? Bana bunu yapmaya nasıl cüret edersiniz? Family Photo-1 2010 info-icon
Could he hurt my son like you! O da sizin gibi oğluma zarar verebilir mi? Family Photo-1 2010 info-icon
You want me to fight? Kavga etmemi mi istiyorsunuz? Family Photo-1 2010 info-icon
Is there anyone who doesn't get the bribe from me! Huh! Orada benden rüşvet almayan herhangi biri var mı? Var mı? Family Photo-1 2010 info-icon
Who is there? Kim var? Family Photo-1 2010 info-icon
Sir, Here are children... Come down... please... Efendim, burada çocuklar... Sakin olun... lütfen... Family Photo-1 2010 info-icon
Kyoung Soo carries a shovel this time. Kyoung Soo, bu kez bir kürek taşır. Family Photo-1 2010 info-icon
He is an asshole... O, bir pislik... Family Photo-1 2010 info-icon
I'm afraid of him taking your gun next time. Korkarım ki gelecek sefer silahını da alır. Family Photo-1 2010 info-icon
Mr.Cho. At this time... Bay Cho. Şu sıralar... Family Photo-1 2010 info-icon
Kyoung Soo maybe expel from school. Kyoung Soo okuldan kovulabilir. Family Photo-1 2010 info-icon
I know that you are very busy though. Sizin çok meşgul olduğunuzu biliyorum. Family Photo-1 2010 info-icon
Can you take care of him especially a week? Özellikle bir haftalığına onunla ilgilenebilir misiniz? Family Photo-1 2010 info-icon
I'll try to save him somehow. Bir şekilde onu kurtarmayı deneyeceğim. Family Photo-1 2010 info-icon
I'm depending on you, teacher. Size güveniyorum hocam. Family Photo-1 2010 info-icon
I hope that it is. Please... I'm really sorry. Umarım öyle olur. Lütfen... gerçekten çok üzgünüm. Family Photo-1 2010 info-icon
I am gonna really cut his hair all. Gerçekten o saçlarını tümden tıraş edeceğim. Family Photo-1 2010 info-icon
Cho. where do we go? Cho. Nereye gidiyoruz? Family Photo-1 2010 info-icon
Seoul. Seul’a Family Photo-1 2010 info-icon
What about Kyung Soo? Kyung Soo ne olacak? Family Photo-1 2010 info-icon
I'll take him... Onu da götüreceğim. Family Photo-1 2010 info-icon
This is Jung Myoung Hwan's hair which he submitted Bu, Jung Myoung Hwan'ın kayıp çocuk olarak bildirildiğinde... Family Photo-1 2010 info-icon
It isn't definite... So you don't tell it to his parents. Please. Henüz hiçbir şey belli değil. Yani, sakın anne babasına bir şey söylemeyin. Lütfen. Family Photo-1 2010 info-icon
Myoug Hwan... I think he will be... What's wrong with him? Myoung Hwan... Sanırım o çocuk... Çocuğun sorunu nedir? Family Photo-1 2010 info-icon
We took a picture when he was sleep. O uyurken resmini çektik o kadar. Family Photo-1 2010 info-icon
Look at this picture. Bu resme bakın. Family Photo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18729
  • 18730
  • 18731
  • 18732
  • 18733
  • 18734
  • 18735
  • 18736
  • 18737
  • 18738
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact