Search
English Turkish Sentence Translations Page 18734
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am sure that I had his teeth treated. | ...kurbanın dişlerini tedavi ettiğime eminim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Get me medical cards of children | Bana, 2005 yılından itibaren geçen yıla kadar... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
who had a "SS Crown" remedy from 2005 to last year. | ..."çelik diş köprüsü" tedavisi gören çocukların tıbbi kartlarını getirin. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure of him. | Kendisi olduğuna eminim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
His name is Moon Sang Hyun. 8 year old. | Adı Moon Sang Hyun. 8 yaşında. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He took a remedy last year. | Geçen yıl tedavi oldu. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I checked it from the dentist. | Evet, diş doktorundan kontrol ettik. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
We are going to visit there directly because his home phone number is changed. | Telefon numaraları değiştiği için, şimdi doğrudan onları ziyaret etmeye gidiyoruz. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
It, I'll give you a call as soon as I check it. Don't worry. | İnceler incelemez sizi arayacağım. Merak etmeyin. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
If we check the victim's identification, we would have finished half the work. | Kurbanın kimliğini tespit edersek, işin yarısı bitirmiş olurduk. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Hey, kids! Don't distract me! | Hey, çocuklar! Dikkatimi dağıtmayın. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Is here Sang Hyun's house? | Burası Sang Hyun'un evi mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Are you close to Sang Hyun? | Sang Hyun'la iyi arkadaş mıydınız? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Are you really Moon Sang Hyun? | Sen gerçekten Sang Hyun musun? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
How do you stand all night to obtain a kid's identity? | Çocuğun kimliğini elde etmek için nasıl tüm gece ayakta kaldınız? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Fuck off... | Lanet olsun... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
The boy will be buried temporarily tomorrow. | Çocuk, yarın geçici olarak toprağa verilecek. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
It was already two months ago. | İki ay önce zaten gömülmüştü. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
That's wrong! Are you kidding me! | Bu çok yanlış! Benimle dalga mı geçiyorsun! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
You know? It takes about three years... Three years! | Biliyor musun? Yaklaşık üç yıl sürer... üç yıl! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What the Fuck! Three years! It is not a long time. | Lanet olası! Üç yıl! Uzun bir süre değil. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Have a pee and shake it several time... Son of bitch... | Çişin mi var ki bir kaç kez salladın... Seni aşağılık serseri. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He have to pay for that. | Bunu ödemen gerek. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Damn it. | Bilmiyorum. Lanet olsun. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I supposed that Mrs. Kim is alone with managing a karaoke. | Bayan Kim'in karaokeyi tek başına idare ettiğini sanıyordum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
So I just want to be someone to talk with her. | Bu nedenle, konuşabileceği biri olmak istiyorum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Although you misunderstand, | Yanlış anlamana rağmen... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I am of a mind to dive into the Chungphoong lake | ...bu skandala karıştığım için Chungphoong gölüne... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
because I am involved in this scandal. | ...atlamak gibi bir niyetim yok. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
There is an act of providence. | Zorlayıcı bir neden var. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
If you need my help, I would help you sincerely. | Yardımıma ihtiyacın varsa, seve seve yardım ederim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Forgive me... Please. | ...beni affet... lütfen. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
So embarrassing... Shit! | Çok utanç verici... lanet! | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Is your son a policeman from this police office? | Oğlunuz, bu polis merkezinde görevli bir polis mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sir... If you tell me his name, I would find him. | Efendim... Adını söylediğiniz takdirde, onu bulurum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Lee's Father! What are you doing here? | Lee'nin babası! Burada ne yapıyorsunuz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He ask of me calling his son, a detective. | Benden, dedektif olan oğlunu çağırmamı istedi. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I have trouble with finding his son because he don't know his son's name. | Oğlunun adını bilmediği için, onu bulmakta sorun yaşıyorum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Does he come here alone? Yes, sir. | Buraya yalnız mı geldi? Evet, efendim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Daddy... He is my son. | Baba! İşte benim oğlum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'm anxious about you don't come home. | Eve gelmediğin için endişelendim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He takes your inner wear, Lee... | Senin iç çamaşırlarını almış, Lee... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Didn't his vietnam wife come back yet? | Vietnamlı karısı henüz geri dönmedi mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
It is about ten days for her to run away from home after quarrel. | Tartışmalarından sonra evden kaçalı yaklaşık on gün oldu. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
They don't communicate each other. Also they each have a different culture. | Birbirleriyle iletişim kuramadılar. Ayrıca her birinin farklı bir kültürü var. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Then their marriage without love for their each need is too difficult. | Üstelik her birinin ihtiyaçları için yaptıkları bu sevgisiz evlilik de çok zor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Additionally, her father have Alzheimer’s disease and even a stroke. | Ek olarak, kadının babası Alzheimer hastası ve hatta inme inmiş. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
So he have to understand and take care of her more. | Yani, onun bunu anlaması ve karısıyla daha fazla ilgilenmesi gerekiyor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Chunphoong cafe have a great time. It's great. | Chunphoong kafenin iyi zamanları var. Bu harika bir şey. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
His father become a nuisance again. | Babası yine baş belası haline geldi. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
How about your father? | Baban nasıl? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
My aunt comes and takes him to home. | Halam gelip, eve götürecek. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Good. Excuse me. Give him something to eat. | İyi. Affedersin. Ona yiyecek bir şeyler ver. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Their height are different 1 0cm more. | Boyları 10 cm'den fazla fark ediyor. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Also he wore a brace. But, the boy who we find out doesn't. | Ayrıca, o diş teli takmış. Ancak, bulduğumuz çocukta yoktu. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Children like him can't wear it | Onun gibi çocuklar, tamamıyla... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
because they don't have permanent teeth in total. | ...kalıcı dişleri olmadığından diş teli takamayabilirler. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
You mean his identity was a false entry? | Yani, kimliği hatalı bir giriş miydi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Look at this... If he open his eyes, they would be same. | Şuna bakın... Gözleri açık olsaydı, aynı olurlardı. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Was he an autistic child? | Otistik bir çocuk muydu? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Jung Myoung Hwan is | Jung Myoung Hwan... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
the youngest of two boys and a girl of Jung In Su and Ko Young Sook. | ...Jung In Su ve Ko Young Sook'un iki oğlan bir kız, 3 çocuklarının en küçüğü. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
They moved out less than a month after they lost their boy and reported. | Oğulları kaybolup, bunu bildirmelerinin üstünden bir ay geçmeden taşınmışlar. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
O.K. Let's do it like this. | Tamam. Şöyle yapalım. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Kim tries to check the situation when they reported the missing child. | Kim, çocuğun kaybolduğunu bildirdikleri zamanda ki durumu kontrol etmeyi dene. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
And Cho checks whether the missing child and the dead boy | Cho, çocuğun evinin etrafında yaya olarak ölü çocukla kayıp çocuğun... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Why does he give me a call? | O, beni niye arıyor ki? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, teacher... Now? | Evet, öğretmen... Şimdi mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to Seoul for work. | İş için Seul’a gideceğim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What? Did Kyoung Soo hit someone again? | Ne? Kyoung Soo yine birine mi vurdu? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What did he do again? | Neden yine bunu yaptı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Oh... I'm really sorry. | Bay Oh... gerçekten çok üzgünüm. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
It's all my bad we taught them wrongly. I'm so sorry. | Hepsi benim hatam. Onları yanlış eğittik. Çok özür dilerim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I apologize truly. Fucking Mr.Cho. | Efendim, gerçekten çok özür dilerim. Lanet olsun Bay Cho. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
How dare do you do it to me? | Bana bunu yapmaya nasıl cüret edersiniz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Could he hurt my son like you! | O da sizin gibi oğluma zarar verebilir mi? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
You want me to fight? | Kavga etmemi mi istiyorsunuz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Is there anyone who doesn't get the bribe from me! Huh! | Orada benden rüşvet almayan herhangi biri var mı? Var mı? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Who is there? | Kim var? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Sir, Here are children... Come down... please... | Efendim, burada çocuklar... Sakin olun... lütfen... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Kyoung Soo carries a shovel this time. | Kyoung Soo, bu kez bir kürek taşır. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
He is an asshole... | O, bir pislik... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid of him taking your gun next time. | Korkarım ki gelecek sefer silahını da alır. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Mr.Cho. At this time... | Bay Cho. Şu sıralar... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Kyoung Soo maybe expel from school. | Kyoung Soo okuldan kovulabilir. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I know that you are very busy though. | Sizin çok meşgul olduğunuzu biliyorum. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Can you take care of him especially a week? | Özellikle bir haftalığına onunla ilgilenebilir misiniz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'll try to save him somehow. | Bir şekilde onu kurtarmayı deneyeceğim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'm depending on you, teacher. | Size güveniyorum hocam. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I hope that it is. Please... I'm really sorry. | Umarım öyle olur. Lütfen... gerçekten çok üzgünüm. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I am gonna really cut his hair all. | Gerçekten o saçlarını tümden tıraş edeceğim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Cho. where do we go? | Cho. Nereye gidiyoruz? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Seoul. | Seul’a | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
What about Kyung Soo? | Kyung Soo ne olacak? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
I'll take him... | Onu da götüreceğim. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
This is Jung Myoung Hwan's hair which he submitted | Bu, Jung Myoung Hwan'ın kayıp çocuk olarak bildirildiğinde... | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
It isn't definite... So you don't tell it to his parents. Please. | Henüz hiçbir şey belli değil. Yani, sakın anne babasına bir şey söylemeyin. Lütfen. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Myoug Hwan... I think he will be... What's wrong with him? | Myoung Hwan... Sanırım o çocuk... Çocuğun sorunu nedir? | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
We took a picture when he was sleep. | O uyurken resmini çektik o kadar. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |
Look at this picture. | Bu resme bakın. | Family Photo-1 | 2010 | ![]() |