• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18641

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe it's a good thing this thing gets out. Belki de kötü şeyleri paylaşmak iyi bir şeydir. Faking it-1 2014 info-icon
They say you're only as sick as your secrets. Sadece sırların kadar kötüsün derler. Faking it-1 2014 info-icon
What? No, who says that? Who, the voices in your head? Ne? Hayır, onu kim diyor? Kafandaki sesler mi? Faking it-1 2014 info-icon
Tell 'em to shut up. Susmalarını söyle. Faking it-1 2014 info-icon
I changed my mind. I'm on board. Fikrimi değiştirdim. Hemfikirim. Faking it-1 2014 info-icon
This is America. Burası Amerika. Faking it-1 2014 info-icon
We are all entitled to our secrets. Sır saklama hakkımız var. Faking it-1 2014 info-icon
Will you excuse us for a second? Bize bir dakika izin verir misiniz? Faking it-1 2014 info-icon
"You're only as sick as your secrets"? 'Sadece sırların kadar kötüsün'? Faking it-1 2014 info-icon
I'm sorry, but the guilt is killing me. Özür dilerim ama bu suçluluk duygusu beni mahvediyor. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, this little piggy went boo hoo hoo all the way home. Küçük domuzcuk umursamaz bir şekilde, tamamen eve gitti. Faking it-1 2014 info-icon
Man up. Biraz erkek ol. Faking it-1 2014 info-icon
Look, it's killing me too, but what would it do to Karma Bak, beni de mahvediyor ama ruh ikizinin... Faking it-1 2014 info-icon
if she found out that her soul mate slept with you? ...seninle yattığını öğrenirse ne olur? Faking it-1 2014 info-icon
So what, we just pretend it never happened? Ne yani, hiç olmamış gibi mi davranacağız? Faking it-1 2014 info-icon
See how easy that was? Bak ne kadar kolaydı? Faking it-1 2014 info-icon
And before we never speak of this again, do I need to add Ve bunu bir daha hiç konuşmadan önce... Faking it-1 2014 info-icon
contracting syphilis to last night's list of tragic events? ...önemli bir hastalığının olduğunu öğrenebilir miyim? Faking it-1 2014 info-icon
No, I'm clean. Do you have any documentation? Hayır, temizim. Test yaptırdın mı? Faking it-1 2014 info-icon
The only girl I've had sex with En son Karma ile... Faking it-1 2014 info-icon
since I last got tested was Karma. ...seks yaptım. Faking it-1 2014 info-icon
And now... Yeah, okay. Şimdi sen... Evet, tamam. Faking it-1 2014 info-icon
Well, you're Liam Booker, Hester's own Hugh Hefner. Sen Liam Booker'sın, Hester, Hugh Hefner'a sahip. Faking it-1 2014 info-icon
Karma changed all of that. Oh, really? Karma hepsini değiştirdi. Gerçekten mi? Faking it-1 2014 info-icon
If that's the case, then why did you sleep with me? Durum buysa, o zaman benimle neden yattın? Faking it-1 2014 info-icon
Because I was hurt and angry and way too drunk. Çünkü öfkeli, kırılmış ve çok sarhoştum. Faking it-1 2014 info-icon
What was your excuse? Senin bahanen ne? Faking it-1 2014 info-icon
Same. Aynısı. Faking it-1 2014 info-icon
There's someone lurking in the yard Pencerenin orada gizlenmiş... Faking it-1 2014 info-icon
right below your window. ...birisi var. Faking it-1 2014 info-icon
Should I go unlock my gun? Silahımın emniyetini açmalı mıyım? Faking it-1 2014 info-icon
We live in Texas, people. Teksas'da yaşıyoruz, millet. Faking it-1 2014 info-icon
It's Karma. Bu Karma. Faking it-1 2014 info-icon
This is insane. Calm down. Bu delilik. Sakin ol. Faking it-1 2014 info-icon
It's just a few pictures Sadece birkaç fotoğraf çekeceğiz... Faking it-1 2014 info-icon
that will haunt him for the rest of his life. ...bu onun hayatı boyunca aklından çıkmayacak. Faking it-1 2014 info-icon
Besides, we've gone way too far to turn back now. Ayrıca, geri adım atmak için artık çok geç. Faking it-1 2014 info-icon
And you two are in on this? Ve siz de bu olayın içinde misiniz? Faking it-1 2014 info-icon
I was just washing my sheets. Ben sadece çarşaflarımı yıkıyordum. Faking it-1 2014 info-icon
For no particular reason. It's just been a few weeks. Özel bir sebebi yok. Yıkanmayalı birkaç hafta oldu. Faking it-1 2014 info-icon
Karma, I think we should talk. Karma, bence konuşmalıyız. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, I think he's choking. Sanırım nefes almıyor. Faking it-1 2014 info-icon
You people are animals! Siz hayvansınız! Faking it-1 2014 info-icon
Nobody listen to anything he says. Kimse dediklerine kulak asmasın. Faking it-1 2014 info-icon
Go like this. Böyle yapın. Faking it-1 2014 info-icon
Lauren, I'm not... I'm not gonna say anything. Lauren, bir şey söylemeyeceğim. Faking it-1 2014 info-icon
Yeah, not if I rip out your tongue. Evet, dilini koparırsam söylemezsin. Faking it-1 2014 info-icon
Why would I tell anyone my girlfriend's a dude? Kız arkadaşımın bir erkek olduğunu neden herkese söyleyeyim? Faking it-1 2014 info-icon
Ex girlfriend. Eski kız arkadaş. Faking it-1 2014 info-icon
And I'm not a dude. Ben erkek değilim. Faking it-1 2014 info-icon
I was born intersex. Çift cinsiyetli olarak doğmuşum. Faking it-1 2014 info-icon
The pills I take are hormone replacements. Kullandığım haplar hormon değiştirme hapları. Faking it-1 2014 info-icon
What exactly does intersex mean? Çift cinsiyetli tam olarak ne demek oluyor? Faking it-1 2014 info-icon
It means it's none of your [Bleep] business. Seni alakadar etmez demek. Faking it-1 2014 info-icon
I did not see that coming. Bunu beklemiyordum. Faking it-1 2014 info-icon
Hey, Mom, Mom, I can explain. No time. Anne, anne, açıklayabilirim. Zaman yok. Faking it-1 2014 info-icon
I need to grab our tickets before we miss our flight. Uçağımızı kaçırmadan önce biletleri almam gerek. Faking it-1 2014 info-icon
And I can't have Bruce thinking I'm a dumb blonde Evlilik öncesi Vruce'un benim aptal sarışın... Faking it-1 2014 info-icon
this early in our marriage. ...olduğumu düşünmesine izin veremem. Faking it-1 2014 info-icon
I have a guy bound and gagged in the garage, Garajda bağlı bir erkek var ve... Faking it-1 2014 info-icon
and you have no further questions? ...sen bu konuda hiçbir şey demeyecek misin? Faking it-1 2014 info-icon
Just make sure you've agreed on a safe word, Sadece kolay güvenli bir sözcük seçtiğinizden emin olun... Faking it-1 2014 info-icon
something short and specific, like taco. ...'Taco' gibi. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, thank you, Jesus. Teşekkür ederim, İsa. Faking it-1 2014 info-icon
And make sure no one sees him leave. Evden çıkarken onu kimsenin görmediğine emin ol. Faking it-1 2014 info-icon
To some people, two guys in one day might seem a bit... Başkalarına göre bir günde iki farklı erkek... Faking it-1 2014 info-icon
trashy. Hold it right there. ... biraz ucuz görünebilir. Dur orada. Faking it-1 2014 info-icon
You saw him leave my room this morning? Bu sabah onu odamdan çıkarken gördün mü? Faking it-1 2014 info-icon
Don't worry. It'll be our little secret. Endişelenme. Küçük bir sırrımız olur. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, I've always dreamed of us sharing secrets. Daima sırlarımızı tutacağımızı hayal etmiştim. Faking it-1 2014 info-icon
They weren't quite like this, but I can roll with it. Tam olarak böyle değildi ama ayak uydurabilirim. Faking it-1 2014 info-icon
So I can have an S&M dungeon in our garage, Yani garajda S&M işleri çevirebilirim... Faking it-1 2014 info-icon
but I can't fall in love ...ama en iyi arkadaşım bir kız... Faking it-1 2014 info-icon
with my best friend because she's female? ...olduğu için ona aşık olamam öyle mi? Faking it-1 2014 info-icon
We don't need to rehash all that. Tekrar üstünden geçmemize lüzum yok. Faking it-1 2014 info-icon
You're done with that phase. O aşamayı geçtin. Faking it-1 2014 info-icon
It wasn't a phase, Mother. Aşama değildi, anne. Faking it-1 2014 info-icon
But that boy in the garage... Ama o garajdaki çocuk... Faking it-1 2014 info-icon
That's a whole other story, and it's not what it looks like. O tamamen ayrı bir hikaye ve olay göründüğü gibi değil. Faking it-1 2014 info-icon
And that boy this morning? Ya bu sabah ki o çocuk? Faking it-1 2014 info-icon
That was what it looked like. See? O olay göründüğü gibiydi. Gördün mü? Faking it-1 2014 info-icon
You slept with a boy. That means you're straight. Bir erkek ile yattın. Bu lezbiyen olmadığın anlamına gelir. Faking it-1 2014 info-icon
No, it means I'm confused. Hayır, kafamın karışık olduğu anlamına gelir. Faking it-1 2014 info-icon
That makes two of us. İkimizin de kafası karışık. Faking it-1 2014 info-icon
If you could be with a boy, why wouldn't you? Eğer bir erkekle yatabiliyorsan, neden kadınlara yöneliyorsun? Faking it-1 2014 info-icon
It'd be so much easier. Böylesi daha kolay olur. Faking it-1 2014 info-icon
For me or for you? Benim için mi yoksa senin için mi? Faking it-1 2014 info-icon
Let's focus on the positive here. Olumlu olana yönelelim burada. Faking it-1 2014 info-icon
You're not sure you're lesbian, Lezbiyen olduğundan emin değilsin... Faking it-1 2014 info-icon
and I'm late for my flight to the Yucatan. ...ve ben de Yucatan'a gidecek olan uçağıma geç kaldım. Faking it-1 2014 info-icon
Andale, andale. Andale, andale. Faking it-1 2014 info-icon
Guess we wait till her mom's car leaves. Sanırım annesi gidene kadar bekleyeceğiz. Faking it-1 2014 info-icon
Look, I meant it when I said I'd stay out of your life. Bak, hayatından uzak duracağım derken ciddiydim. Faking it-1 2014 info-icon
Last place I ever thought I'd find you was Amy's bedroom. Seni bulacağım son yer, Amy'nin yatak odasıydı. Faking it-1 2014 info-icon
And to repeat, I am so sorry. Tekrar ediyorum, çök özür dilerim. Faking it-1 2014 info-icon
What I did was unforgivable. Yaptığım şey affedilemezdi. Faking it-1 2014 info-icon
Please stop. Lütfen stop. Faking it-1 2014 info-icon
It's okay. I forgive you. Sorun değil. Seni affediyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Yeah, we both did [Bleep] up things. Evet, ikimiz de çok kötü şeyler yaptık. Faking it-1 2014 info-icon
We did? What did you do? 'Yaptık' mı? Sen ne yaptın? Faking it-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18636
  • 18637
  • 18638
  • 18639
  • 18640
  • 18641
  • 18642
  • 18643
  • 18644
  • 18645
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact