• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18639

English Turkish Film Name Film Year Details
Please be dirty clothes. Lütfen kirli elbiselerim olsun. Faking it-1 2014 info-icon
We... Yeah, we did. Biz... Evet, yaptık. Faking it-1 2014 info-icon
Are you up yet? Can I come in? Kalktın mı? Gelebilir miyim? Faking it-1 2014 info-icon
I'd really like to talk. Konuşmak istiyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Go, go! My clothes! Git, git! Kıyafetlerim! Faking it-1 2014 info-icon
I'm not going to let you shut me out. Beni engellemene izin vermeyeceğim. Faking it-1 2014 info-icon
Amy, I'm coming in. Amy, içeri geliyorum. Faking it-1 2014 info-icon
I have been the worst best friend ever. Çok kötü bir arkadaş oldum. Faking it-1 2014 info-icon
that you've been having these feelings. Bu kadar zamandır bu hisleri beslediğini bilmiyordum. Faking it-1 2014 info-icon
Must have been torture. Sana işkence olmuştur. Faking it-1 2014 info-icon
Yeah, wasn't fun. Evet, eğlenceli değildi. Faking it-1 2014 info-icon
Um, can we talk about this later? Bunu sonra konuşalım mı? Faking it-1 2014 info-icon
I am so deeply sorry. Çok üzgünüm. Faking it-1 2014 info-icon
I made it all about me and my crush on some silly boy, Hep kendimi ve aşık olduğum salak çocuğu umursadım... Faking it-1 2014 info-icon
who by the way, now hates me for not being a real lesbian, ...ve şimdi gerçek bir lezbiyen olmadığım için benden nefret ediyor... Faking it-1 2014 info-icon
so you two have that in common. ...yani ikimizin ortak noktası. Faking it-1 2014 info-icon
You should. I'm a terrible person. Etmelisin. Ben çok kötü bir insanım. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, I really am not in a place to judge. Yargılayacak durumda değilim. Faking it-1 2014 info-icon
There I go again. What? Al işte. Ne? Faking it-1 2014 info-icon
Making it all about me. See? Kendi hakkımda her şeyi yapmak. Gördün mü? Faking it-1 2014 info-icon
Worst best friend ever. En kötü 'en iyi arkadaş.' Faking it-1 2014 info-icon
But I promise from now on, I'm all about you. Ama şu andan itibaren söz veriyorum, artık tamamen seninim. Faking it-1 2014 info-icon
Tell me about the rest of your night. Gecenin geri kalanını anlat. Faking it-1 2014 info-icon
Did you cry yourself to sleep like I did? Uyurken benim gibi ağladın mı? Faking it-1 2014 info-icon
I just... I had so much to drink, Çok fazla içtim... Faking it-1 2014 info-icon
and I have this crushing hangover. ...ve akşamdan kalma olam başım çatlıyor. Faking it-1 2014 info-icon
Can we talk about this later? W... Sonra konuşalım mı? Faking it-1 2014 info-icon
and we'll get a greasy breakfast in you, stat? Al, neden şunu giymiyorsun, hemen gidip kahvaltı ederiz? Faking it-1 2014 info-icon
I can't. Edemem. Faking it-1 2014 info-icon
Amy, I'm not letting you pull away. Amy, uzaklaşmana izin vermeyeceğim. Faking it-1 2014 info-icon
We're spending the rest of our lives together, Hayatımızın geri kalanını beraber geçireceğiz... Faking it-1 2014 info-icon
so we just... We have to work this out. ...o yüzden bunu halletmeliyiz. Faking it-1 2014 info-icon
Okay? Talk it out. Tamam mı? Konuşarak çözelim. Faking it-1 2014 info-icon
Okay, and we will. We will, just not right now. Tamam, çözeceğiz, sadece şimdi değil. Faking it-1 2014 info-icon
Is Amy up? Amy uyandı mı? Faking it-1 2014 info-icon
I have to drive Nana home, Nana'yı eve götürmeliyim... Faking it-1 2014 info-icon
and she promised to run interference. ...ve sorunları çözmemde bana yardımcı olmak için söz verdi. Faking it-1 2014 info-icon
I am not in the mood for my mother's constructive criticism. Annemin yapıcı eleştirilerini dinleyecek havamda değilim. Faking it-1 2014 info-icon
I could go if you want. Old people love me. İstersem ben götürebilirim. Yaşılar beni sever. Faking it-1 2014 info-icon
I share their values. Kıymetlerini bilirim. Faking it-1 2014 info-icon
but I could never ask you to... Çok naziksin ama senden asla böyle bir şeyi isteyemem... Faking it-1 2014 info-icon
Uh, just saw the time. Gotta run. Saate baktım. Koşmam lazım. Faking it-1 2014 info-icon
So much to do before we fly to Cancun tonight. Bu gece Cancun'a gitmeden önce yapmam gereken çok şey var. Faking it-1 2014 info-icon
I'll go get Amy. Oh, let her sleep. Amy'i getireceğim. Bırak uyusun. Faking it-1 2014 info-icon
She had a late night. Geç uyudu. Faking it-1 2014 info-icon
I can handle Nana. Nana'yı ben idare ederim. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, everything is perfect. This is perfect. Her şey mükemmel. Mükemmel. Faking it-1 2014 info-icon
Hey, we missed the sunrise. Güneşin doğuşunu kaçırdık. Faking it-1 2014 info-icon
Good thing there's another one tomorrow. Neyse ki yarın bir daha güneş doğacak. Faking it-1 2014 info-icon
I see a lot of cold showers in my future. Geleceğimde bir sürü soğuk duş aldığımı görebiliyorum. Faking it-1 2014 info-icon
This is not happening. I won't allow it. Bu gerçekleşmeyecek. İzin vermeyeceğim. Faking it-1 2014 info-icon
Like she can do that. Sanki bunu yapabilir. Faking it-1 2014 info-icon
What? You need to apologize. Ne? Özür dilemelisin. Faking it-1 2014 info-icon
But I don't wanna. 1 Ama istemiyorum. Faking it-1 2014 info-icon
See, this is one of those times where you can choose Bak, kötü kurdu mu yoksa iyi kurdu mu... Faking it-1 2014 info-icon
to feed the good wolf or the bad wolf. ...besleyeceğini seçebileceğin zamanlardan biri. Faking it-1 2014 info-icon
but only because you're so cute when you talk about wolves. İyi, yapacağım ama sırf kurtlardan bahsederken çok tatlı olduğun için. Faking it-1 2014 info-icon
Millions of women have used the morning after pill Milyonlarca kadın ciddi bir yan etkisi olmadan... Faking it-1 2014 info-icon
with no reports of serious complications. ...doğum kontrol hapı kullandı. Faking it-1 2014 info-icon
Do you have a pill for my guilt? Kabahatim için bir hapın var mı? Faking it-1 2014 info-icon
I just made the biggest mistake of my life. Hayatımın en büyük hatasını yaptım. Faking it-1 2014 info-icon
We're not here to judge. I deserve to be judged. Yargılamak için burada değiliz. Yargılanmayı hak ediyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Last night, I told my best friend, "I love you," Dün gece en iyi arkadaşıma 'seni seviyorum' dedim ve... Faking it-1 2014 info-icon
and when she rejected me, I got drunk ...kız beni reddetti sonra sarhoş olup... Faking it-1 2014 info-icon
and slept with her boyfriend. ...onun erkek arkadaşıyla yattım. 1 Faking it-1 2014 info-icon
Do you think I should tell her? Sence bunu ona söylemeli miyim? Faking it-1 2014 info-icon
You're judging me. No, no judgment, I promise. Beni yargılıyorsun. Hayır, yargılamıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
I just want to remind you that these won't protect you Sadece bu hapın sizin cinsel hastalıklardan korumayacağını hatırlatmak isterim. Faking it-1 2014 info-icon
Just when I thought my day couldn't get any worse. Günüm daha kötüye gidemezdi. Faking it-1 2014 info-icon
Hey. Um, this is my best friend. Bu benim en iyi arkadaşım. Faking it-1 2014 info-icon
Don't be creeped out, but I followed you here. Kaçma, ama seni buraya kadar takip ettim. Faking it-1 2014 info-icon
I just... I really think we should talk about last night. Bence gerçekten dün akşam hakkında konuşmalıyız. Faking it-1 2014 info-icon
What's that? It's for my mom. O nedir? Annem için. Faking it-1 2014 info-icon
They're going to Mexico on their honeymoon, Balayına Meksika'ya gidecekler ve orada... Faking it-1 2014 info-icon
and she doesn't want to spend it on the toilet. ...zamanını tuvalette geçirmek istemiyor. Faking it-1 2014 info-icon
Well, do you want to walk back together? Beraber dönmek ister misin? Faking it-1 2014 info-icon
We could talk. Konuşabiliriz. Faking it-1 2014 info-icon
Now really isn't a good time. Şu an iyi bir zaman değil. Faking it-1 2014 info-icon
Amy, wait. Amy, bekle. Faking it-1 2014 info-icon
Bad hangover? Akşamdan kalma mı? Faking it-1 2014 info-icon
Last night was a blur. Dün gece çok bulanıktı. Faking it-1 2014 info-icon
And I don't blame you. I just want to explain. Seni suçlamıyorum. Sadece açıklama yapmak istiyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Yes, I lied about being a lesbian, but in my defense, Evet, lezbiyen olmamla ilgili yalan söyledim... Faking it-1 2014 info-icon
the only reason that you noticed me was because I was one. ...ama beni fark etmenin tek nedeni lezbiyen olmam. Faking it-1 2014 info-icon
I told you I hate lying, Sana yalandan... Faking it-1 2014 info-icon
like, over and over and over. ...nefret ettiğimi defalarca söyledim. Faking it-1 2014 info-icon
I was worried that if you found out the truth Gerçeği öğrenince bana olan ilgini... Faking it-1 2014 info-icon
you'd lose interest in me. ...kaybedeceğinden korktum. Faking it-1 2014 info-icon
So instead, I lied, and... O yüzden yalan söyledim... Faking it-1 2014 info-icon
Now you've lost interest in me... How ironic. Şimdi de bana olan ilgini kaybettin. Ne kadar ironik. Faking it-1 2014 info-icon
Well, don't worry, from now on, I'll stay out of your life. Endişelenme, şu andan itibaren hayatından uzak duracağım. Faking it-1 2014 info-icon
Maybe that's for the best. Belki de en iyisi budur. Faking it-1 2014 info-icon
Did someone here order an apology with extra cheese? Biri ekstra peynir ile özür dilemem için beni mi istetti? Faking it-1 2014 info-icon
I don't need the empty calories. Gereksiz kalorilere ihtiyacım yok. Faking it-1 2014 info-icon
You're only doing this because of Pablo. Pablo yüzünden buradasın. Faking it-1 2014 info-icon
He has nothing to do with this. Bunun onunla bir alakası yok. Faking it-1 2014 info-icon
Okay, maybe he nudged me a little. Tamam, belki biraz payı vardır. Faking it-1 2014 info-icon
But I went too far, and I do feel bad. Ama çok ileri gittim ve kendimi kötü hissettim. Faking it-1 2014 info-icon
And I'm turning over a new leaf. Yeni bir sayfa açıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
No more outing people's secrets. Forgive me? Başlarının sırlarını yaymak da yok. Beni affediyor musun? Faking it-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18634
  • 18635
  • 18636
  • 18637
  • 18638
  • 18639
  • 18640
  • 18641
  • 18642
  • 18643
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact