Search
English Turkish Sentence Translations Page 18598
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, everybody. Um, can I... can I get some quiet, please? | Pekâlâ, çocuklar. Biraz sessiz olabilir misiniz lütfen? | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Wait. You... you recognized me. Holy crap, can we call off the straightjacket now? | Bekle. Sen... | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
So, this... this doesn't change anymore, right? | Yüzüm artık değişmiyor, değil mi? | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I bet you can't pinch a pen from Lydia's desk. | İddiaya varım, Lydia'nın masasından kalem yürütemezsin. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I am really sorry. | Çok üzgünüm. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I... I wanted to help. | Yardım etmek istemiştim. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I know your face. I have seen you before. | Yüzünü tanıyorum. Daha önce de görmüştüm. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Oh, Nina. We will meet tomorrow. | Nina. Yarın görüşürüz. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I am not letting her out of my sight, okay? | Anna'nın gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim, tamam mı? | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I will have her back Monday morning. | Pazartesi sabahı onu geri getiririm. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
They have arrested Bryce. He denies everything. | Bryce'ı tutuklamışlar. Her şeyi inkâr etmiş. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
I know it sounds kind of wacko. | Biraz delice geldiğinin farkındayım. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
You have shaved? | Tıraş mı oldun? | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Next time you have a bad dream, I will... I will just leave you to it. My dreams. | Bir dahaki sefere kötü bir rüya gördüğünde... | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Make yourself at home. No one knows you're here. | Evindeymiş gibi davran. Burada olduğunu kimse bilmiyor. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Hey, I am taking this scumbag with me. | Hey, bu pisliği ben alıyorum. Hadi gel. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Oh, God. Bryce, I... I tried. | Tanrım. Bryce, denedim. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Bryce. | Bryce! | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Anna. Make sure you stay hidden. | Anna! Saklandığından emin ol. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Backup's going to be here. | Destek geliyor. | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
You saw me crying when that's... | Beni ağlarken gördün... | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
Anna, on... on Koel Island there's a school with half a dozen pupils. | Anna, Koel Adası'nda... | Faces in the Crowd-3 | 2011 | ![]() |
You know, my grandfather started the shop, | Bu dükkanı benim dedem açtı,... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
my father had it, and now I have to close it. | ...sonra babamın oldu, ben de şimdi kapatmak zorundayım. Sonra babamın oldu, benimse... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
This is the end of an era, my friend. | Bu bir dönemin sonu, arkadaşım, sana söylüyeyim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Let me tell you. | Sana söyleyeyim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Nowadays, only... | Bugünlerde, sadece... Bugünlerde sadece... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
rare people buy rare books. | ...nadir insanlar nadir kitaplar alıyor. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
You'll get back on your feet. | Deveyi düze çıkarırsın elbet. Eski haline geri dönersin. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Hey, I have a very funny story to tell you. | Sana anlatacak çok komik bir hikâyem var. Sana anlatacak komik bir hikayem var. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Mm hmm. Today I was at my dermatologist's 1 | Bugün dermatolojistimdeydim... 1 | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
for a little procedure, nothing serious. | ...küçük bir işlem için, ciddi bir şey değil. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
You know, I'm talking to her for a while. | Onunla bir süre onunla konuştum. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Mm hmm. She tells me she was with her girlfriend, | Bana bir kız arkadaşıyla sohbet ederken,... Kadın, kız arkadaşıyla olduğunu... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
and they... they were discussing things. | ...bir şeyler tartıştıklarını söyledi. ...ve bir şeyler tartıştıklarını anlattı. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And they came to the conclusion | Ve ikisi de üçlü ilişkiye girmek istedikleri sonucuna varmışlar. Sonuca varmışlar ki, | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
that they both wanted to have a ménage. | ...ikisi de bir "ménage" istiyorlarmış. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
This is what she tells me. | Bana söylediği şey buydu. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And I... I'm flabbergasted. | Apışıp kaldım öyle. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I say, "A ménage a trois?" | "Bildiğimiz üçlü ilişki mi?" dedim. "A ménage a trois" mı dedim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And she said, "Yeah." This is what she wants. | O da "evet" dedi. İstediği şey buymuş. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
This came out of nowhere. Out of nowhere. | Yekten bunu söyledi yani. Evet, durup dururken. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
The... apparently, she and her girlfriend | Anlaşılan o ve kız arkadaşı üçlü ilişki yaşamak isitiyor. Anlaşılan o ki, kadın ve kız arkadaşı... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
want to experience, you know, a threesome. | ...bilirsin işte, üçlü durumu tecrübe etmek istiyorlarmış. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And... and she asked me, do I know anybody? | Ve bana "birini tanıyor musun?" diye sordu. Ve bana birini tanıyıp tanımadığımı sordu. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And I... I said... I said, "Yeah. | Ben de "evet" dedim. Ve ben... dedim ki... "Evet. tanıyorum" dedim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
"I know somebody, but it'll cost you | "Birini tanıyorum, ama bu sana bin dolara patlar". "Birini biliyorum ama bu size birkaç bine mal olur dedim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And... And you know, the truth is, | Ve doğrusunu istersen,... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I was thinking of you. | ...aklıma sen gelmiştin. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Me? Why not? | Ben mi? Niye olmasın? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
You... You were always great with women. | Kadınlarla aran hep iyi olmuştur. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And, you know, she's attractive. | Çekici de bir kadın hani. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
She's round and curvaceous... | Hafif tavlı, fiziği düzgün. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I saw a photograph of her friend in a thong. | Arkadaşının tanga giymiş fotoğrafını gördüm. Kız arkadaşının tangalı bir fotoğrafını gördüm. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And her friend is a crippler, and she's... | Ve arkadaşı tam bir makatcı ve... Ve arkadaşı azgındı. Ve kız... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Are you on drugs? | Uyuşturucu mu aldın sen? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Apart from my Zoloft, no. | Zoloft'um dışında, hayır. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Well, why would I ever entertain something like that? | Niye böyle bir şeyi düşüneyim ki? Neden böyle bir şeyi düşüneyim ki? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
How many... How many days | Çiçekçi dükkanında kaç gündür çalışıyorsun? Çiçek dükkanında kaç gündür çalışıyorsun? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Two. Two, okay, so you're living | İki. İki, tamam işte, kıt kanaat... İki. İki, tamam. Zar zor geçiniyorsun. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
hand to mouth. Jesus. | ...geçiniyorsun. Geçen ayki kira paranı toplayamadığında... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Who bailed you out when you couldn't make the rent money last month? | Geçen ay kira parasını ödeyemediğinde kiranı kim ödedi? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, but I paid you back. | Evet, ama geri ödedim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Yes, you paid me back, but basically you're out of work. | Evet, borcunu ödedin, ama esasen bir işin yok. Evet, geri ödedin. Ama esasen işsizsin. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And you're closing shop. | Sen de dükkanı kapatıyorsun. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
And I'm closing shop. Exactly. | Ben de dükkanı kapatıyorum. Çok doğru. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Of course, I would, you know, | Bunun böyle olacağı belliydi biraz. Yani, düşük ücret alır oldum. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I mean, I... I saw myself | Demek istediğim, düşük ücret alır olmuştum. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
How long do you know me? | Beni ne zamandır tanıyorsun? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Long? I've known you since you were a kid, | Senin çocukluğundan beri tanıyorum,... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
since you broke into this bookstore and tried to rob it. | ...bu dükkana girip onu soymaya kalkıştığından beri. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Papa Mo, I'm sorry you lost your job. | İşini kaybettiğine üzüldüm, Mo Baba. İşini kaybettiğin için üzgünüm, Mo Baba. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Your mother still has her job, so thank God for that. | Annenizin hâlâ bir işi var, en azından buna şükredelim. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Papa Mo, what does this word mean? | Şu kelime ne demek, Mo Baba? Mo Baba, bu kelime ne demek? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
E n s o r c e l l e d. | A f s u n l a n m ı ş. C E Z B O L M U Å. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
"Ensorcelled" is, you know, | "Afsunlanmış", şey gibi,... "Cezp olmuş" yani... | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
like "enchanted," like when a... | ..."büyülenmiş" gibi, hani bir büyücünün sana büyü yapması gibi. ...sanki bir büyücü, büyü yapmışta büyülenmişsin gibi. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Don't you go getting yourself enchanted | Annen işteyken sakın kendini büyületme. Anneciğiniz işteyken sakın büyüleneyim demeyin. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
This is how she talks to the man who put her | Bu, onu barmenlik okuluna bağlayan adamla konuşma şekli. Barmen okuluna girerken adamla o şekilde konuşmuştu. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Mm hmm. There's lice in my class, Papa Mo. | Bizim okulda bit var, Mo Baba. Sınıfımda bit vardı, Baba Mo. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I think I got lice. Lice? | Sanırım bitlendim. Bit mi? Sanırım bitlendim. Bit mi? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
My hair itches. | Saçım kaşınıyor. Saçım kaşınıyor. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Oh my God. | Aman Allahım. Aman Tanrım. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
No, no, no! Don't touch, don't touch anything. | Hayır, hayır, hayır! Dokunma, hiçbir şeye dokunma. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Nothing in the house. Don't touch a thing. | Evdeki hiçbir şeye... Tek bir şeye dokunma. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Now I'ma have to bring your ass back to the lice lady. | Şimdi seni tekrar bitçi kadına götürmek zorundayım. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Hello? Hello, Murray. | Efendim? Merhaba, Murray. Alo? Merhaba, Murray. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
It's Dr. Parker. | Ben Doktor Parker. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Dr. Parker, is something wrong? | Doktor Parker, bir sorun mu var? Dr. Parker, bir sorun mu var? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Were you serious? Knowing someone? | Birini tanıdığınız konusunda ciddi miydiniz? Birini tanıdığınız konusunda ciddi miydiniz? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
My husband's got a lot of money, Murray, | Kocamın çok parası vardır, Murray,... Kocamda oldukça fazla para var, Murray. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
and I'd like to... Hang on a second. | ...ve ben istiyorum ki... Bekleyin bir saniye. Bir saniye. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Excuse me. Let me take this in my office. | Affedersin. İzin ver ofisime geçeyim. Affedersin. Bunu ofisimde halletsek. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Maybe I should try your guy out first. | Belki de adamınızı önce ben denemeliyim. Åu senin adamını önce bir denesem nasıl olur? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Alone. Just me and him. | Yalnız. Sadece o ve ben. Yalnız. Sadece ben ve o. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
You know, kind of like an out of town tryout. | Şehir dışında deneme kabilinden bir şey olabilir. Bilirsin işte, bir mülakat gibi. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Exactly, like a sneak preview. | Kesinlikle, tıpkı bir ön gösterim gibi. Kesinlikle, tıpkı bir ön gösterim gibi. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Is he clean? | Evet. Temiz midir? Evet. Temiz midir? | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
Yes, of course he's clean. | Evet, tabi ki temiz. Evet, tabii ki temiz. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |
I mean, I don't want to get AIDS. | Bak, AIDS kapmak istemem. Yani, AIDS olmak istemiyorum. | Fading Gigolo-1 | 2013 | ![]() |