• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18598

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, everybody. Um, can I... can I get some quiet, please? Pekâlâ, çocuklar. Biraz sessiz olabilir misiniz lütfen? Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Wait. You... you recognized me. Holy crap, can we call off the straightjacket now? Bekle. Sen... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
So, this... this doesn't change anymore, right? Yüzüm artık değişmiyor, değil mi? Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I bet you can't pinch a pen from Lydia's desk. İddiaya varım, Lydia'nın masasından kalem yürütemezsin. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I am really sorry. Çok üzgünüm. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I... I wanted to help. Yardım etmek istemiştim. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I know your face. I have seen you before. Yüzünü tanıyorum. Daha önce de görmüştüm. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Oh, Nina. We will meet tomorrow. Nina. Yarın görüşürüz. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I am not letting her out of my sight, okay? Anna'nın gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim, tamam mı? Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I will have her back Monday morning. Pazartesi sabahı onu geri getiririm. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
They have arrested Bryce. He denies everything. Bryce'ı tutuklamışlar. Her şeyi inkâr etmiş. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
I know it sounds kind of wacko. Biraz delice geldiğinin farkındayım. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
You have shaved? Tıraş mı oldun? Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Next time you have a bad dream, I will... I will just leave you to it. My dreams. Bir dahaki sefere kötü bir rüya gördüğünde... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Make yourself at home. No one knows you're here. Evindeymiş gibi davran. Burada olduğunu kimse bilmiyor. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Hey, I am taking this scumbag with me. Hey, bu pisliği ben alıyorum. Hadi gel. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Oh, God. Bryce, I... I tried. Tanrım. Bryce, denedim. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Bryce. Bryce! Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Anna. Make sure you stay hidden. Anna! Saklandığından emin ol. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Backup's going to be here. Destek geliyor. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
You saw me crying when that's... Beni ağlarken gördün... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Anna, on... on Koel Island there's a school with half a dozen pupils. Anna, Koel Adası'nda... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
You know, my grandfather started the shop, Bu dükkanı benim dedem açtı,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
my father had it, and now I have to close it. ...sonra babamın oldu, ben de şimdi kapatmak zorundayım. Sonra babamın oldu, benimse... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is the end of an era, my friend. Bu bir dönemin sonu, arkadaşım, sana söylüyeyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let me tell you. Sana söyleyeyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Nowadays, only... Bugünlerde, sadece... Bugünlerde sadece... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
rare people buy rare books. ...nadir insanlar nadir kitaplar alıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You'll get back on your feet. Deveyi düze çıkarırsın elbet. Eski haline geri dönersin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, I have a very funny story to tell you. Sana anlatacak çok komik bir hikâyem var. Sana anlatacak komik bir hikayem var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mm hmm. Today I was at my dermatologist's 1 Bugün dermatolojistimdeydim... 1 Fading Gigolo-1 2013 info-icon
for a little procedure, nothing serious. ...küçük bir işlem için, ciddi bir şey değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I'm talking to her for a while. Onunla bir süre onunla konuştum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mm hmm. She tells me she was with her girlfriend, Bana bir kız arkadaşıyla sohbet ederken,... Kadın, kız arkadaşıyla olduğunu... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and they... they were discussing things. ...bir şeyler tartıştıklarını söyledi. ...ve bir şeyler tartıştıklarını anlattı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And they came to the conclusion Ve ikisi de üçlü ilişkiye girmek istedikleri sonucuna varmışlar. Sonuca varmışlar ki, Fading Gigolo-1 2013 info-icon
that they both wanted to have a ménage. ...ikisi de bir "ménage" istiyorlarmış. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is what she tells me. Bana söylediği şey buydu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And I... I'm flabbergasted. Apışıp kaldım öyle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I say, "A ménage a trois?" "Bildiğimiz üçlü ilişki mi?" dedim. "A ménage a trois" mı dedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And she said, "Yeah." This is what she wants. O da "evet" dedi. İstediği şey buymuş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This came out of nowhere. Out of nowhere. Yekten bunu söyledi yani. Evet, durup dururken. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The... apparently, she and her girlfriend Anlaşılan o ve kız arkadaşı üçlü ilişki yaşamak isitiyor. Anlaşılan o ki, kadın ve kız arkadaşı... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
want to experience, you know, a threesome. ...bilirsin işte, üçlü durumu tecrübe etmek istiyorlarmış. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And... and she asked me, do I know anybody? Ve bana "birini tanıyor musun?" diye sordu. Ve bana birini tanıyıp tanımadığımı sordu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And I... I said... I said, "Yeah. Ben de "evet" dedim. Ve ben... dedim ki... "Evet. tanıyorum" dedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
"I know somebody, but it'll cost you "Birini tanıyorum, ama bu sana bin dolara patlar". "Birini biliyorum ama bu size birkaç bine mal olur dedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And... And you know, the truth is, Ve doğrusunu istersen,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I was thinking of you. ...aklıma sen gelmiştin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Me? Why not? Ben mi? Niye olmasın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You... You were always great with women. Kadınlarla aran hep iyi olmuştur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And, you know, she's attractive. Çekici de bir kadın hani. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
She's round and curvaceous... Hafif tavlı, fiziği düzgün. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I saw a photograph of her friend in a thong. Arkadaşının tanga giymiş fotoğrafını gördüm. Kız arkadaşının tangalı bir fotoğrafını gördüm. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And her friend is a crippler, and she's... Ve arkadaşı tam bir makatcı ve... Ve arkadaşı azgındı. Ve kız... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are you on drugs? Uyuşturucu mu aldın sen? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Apart from my Zoloft, no. Zoloft'um dışında, hayır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, why would I ever entertain something like that? Niye böyle bir şeyi düşüneyim ki? Neden böyle bir şeyi düşüneyim ki? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How many... How many days Çiçekçi dükkanında kaç gündür çalışıyorsun? Çiçek dükkanında kaç gündür çalışıyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Two. Two, okay, so you're living İki. İki, tamam işte, kıt kanaat... İki. İki, tamam. Zar zor geçiniyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
hand to mouth. Jesus. ...geçiniyorsun. Geçen ayki kira paranı toplayamadığında... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Who bailed you out when you couldn't make the rent money last month? Geçen ay kira parasını ödeyemediğinde kiranı kim ödedi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, but I paid you back. Evet, ama geri ödedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, you paid me back, but basically you're out of work. Evet, borcunu ödedin, ama esasen bir işin yok. Evet, geri ödedin. Ama esasen işsizsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And you're closing shop. Sen de dükkanı kapatıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And I'm closing shop. Exactly. Ben de dükkanı kapatıyorum. Çok doğru. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Of course, I would, you know, Bunun böyle olacağı belliydi biraz. Yani, düşük ücret alır oldum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, I... I saw myself Demek istediğim, düşük ücret alır olmuştum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How long do you know me? Beni ne zamandır tanıyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Long? I've known you since you were a kid, Senin çocukluğundan beri tanıyorum,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
since you broke into this bookstore and tried to rob it. ...bu dükkana girip onu soymaya kalkıştığından beri. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Papa Mo, I'm sorry you lost your job. İşini kaybettiğine üzüldüm, Mo Baba. İşini kaybettiğin için üzgünüm, Mo Baba. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Your mother still has her job, so thank God for that. Annenizin hâlâ bir işi var, en azından buna şükredelim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Papa Mo, what does this word mean? Şu kelime ne demek, Mo Baba? Mo Baba, bu kelime ne demek? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
E n s o r c e l l e d. A f s u n l a n m ı ş. C E Z B O L M U Ş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
"Ensorcelled" is, you know, "Afsunlanmış", şey gibi,... "Cezp olmuş" yani... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
like "enchanted," like when a... ..."büyülenmiş" gibi, hani bir büyücünün sana büyü yapması gibi. ...sanki bir büyücü, büyü yapmışta büyülenmişsin gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Don't you go getting yourself enchanted Annen işteyken sakın kendini büyületme. Anneciğiniz işteyken sakın büyüleneyim demeyin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is how she talks to the man who put her Bu, onu barmenlik okuluna bağlayan adamla konuşma şekli. Barmen okuluna girerken adamla o şekilde konuşmuştu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mm hmm. There's lice in my class, Papa Mo. Bizim okulda bit var, Mo Baba. Sınıfımda bit vardı, Baba Mo. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I think I got lice. Lice? Sanırım bitlendim. Bit mi? Sanırım bitlendim. Bit mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
My hair itches. Saçım kaşınıyor. Saçım kaşınıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh my God. Aman Allahım. Aman Tanrım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, no, no! Don't touch, don't touch anything. Hayır, hayır, hayır! Dokunma, hiçbir şeye dokunma. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Nothing in the house. Don't touch a thing. Evdeki hiçbir şeye... Tek bir şeye dokunma. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Now I'ma have to bring your ass back to the lice lady. Şimdi seni tekrar bitçi kadına götürmek zorundayım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hello? Hello, Murray. Efendim? Merhaba, Murray. Alo? Merhaba, Murray. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's Dr. Parker. Ben Doktor Parker. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Dr. Parker, is something wrong? Doktor Parker, bir sorun mu var? Dr. Parker, bir sorun mu var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Were you serious? Knowing someone? Birini tanıdığınız konusunda ciddi miydiniz? Birini tanıdığınız konusunda ciddi miydiniz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
My husband's got a lot of money, Murray, Kocamın çok parası vardır, Murray,... Kocamda oldukça fazla para var, Murray. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and I'd like to... Hang on a second. ...ve ben istiyorum ki... Bekleyin bir saniye. Bir saniye. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Excuse me. Let me take this in my office. Affedersin. İzin ver ofisime geçeyim. Affedersin. Bunu ofisimde halletsek. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Maybe I should try your guy out first. Belki de adamınızı önce ben denemeliyim. Şu senin adamını önce bir denesem nasıl olur? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Alone. Just me and him. Yalnız. Sadece o ve ben. Yalnız. Sadece ben ve o. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, kind of like an out of town tryout. Şehir dışında deneme kabilinden bir şey olabilir. Bilirsin işte, bir mülakat gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Exactly, like a sneak preview. Kesinlikle, tıpkı bir ön gösterim gibi. Kesinlikle, tıpkı bir ön gösterim gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah. Is he clean? Evet. Temiz midir? Evet. Temiz midir? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, of course he's clean. Evet, tabi ki temiz. Evet, tabii ki temiz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, I don't want to get AIDS. Bak, AIDS kapmak istemem. Yani, AIDS olmak istemiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18593
  • 18594
  • 18595
  • 18596
  • 18597
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact