• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18597

English Turkish Film Name Film Year Details
(Francine) Look, she's waking up. Bakın, kendine geliyor. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[groans] Oh, my head. Başım. İyisin. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
i's not him. it's not Bryce. I know Bryce. O değil. Bryce o değil. Bryce'ı tanırım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[muffled] Do you think she's okay? Sence iyi mi? Hiç de iyi görünmüyor. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Bryce) Anna, sweetheart. Anna, sevgilim. Kapıyı aç. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Yeah, I mean...no. Evet, şey aslında... hayır. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(detective) Any more interna/ memos end up in the Tribune... Tribune'le bir görüşme daha yapmamız gerekirse... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/'// personally tear the son of a bitch a new ass hole. ...bizzat kendim o şerefsizin icabına bakacağım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Cops parked outside your house 24/7 scarfing doughnuts. Evinizin önünde 7/24 park halinde çörek götüren ekipler var. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Look... [clears throat] Bakın... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(man) Hey, Nicky. Hey, Nicky. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[softly] Hey. Hey. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] I'm sorry. Üzgünüm. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Anna's father) The soonest I can get out is on Tuesday's red eye from Buenos Aires. Buenos Aires'ten en erken ancak Salı akşamı gece uçuşuyla dönebilirim. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Okay, any cfe/ays I'll call you. Pekâlâ, gecikecek olursam ararım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ ha ve it, I ha ve it. Now listen... Var, evet var. Şimdi beni dinle... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ wish I could've been there for you. Keşke yanında olabilsem. Önemli değil baba. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ was just really zoned out last time. Geçen sefer gerçekten konsantrasyonumu kaybetmiştim. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Martinis at 11 a.m. Saat 11'de martini. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[gasps] Nina, you did not just post that pic. Nina, bu resmi paylaşmış olamazsın. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispering] I'll be right back. Hemen dönerim. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[singing] Hello. Selam. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[British accent] No. Hayır. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Well, l l l guess if I really have, uh, proso— Şey, sanırım gerçekten bende proso Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[sighs] Anna, you're my best teacher. Anna, sen benim en iyi öğretmenimsin. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
and an unexpected invitation to dinner." ...ve umulmadık bir yemek davetine dikkat edin." Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[nervous voice] Urn, okay. Pekâlâ. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Hello? Alo? Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/woman over P.A.] Those connecting to fine two, this is your exit. Sayın yolcularımız; ikinci hatta bağlantı bu istasyonda gerçekleştirilmektedir. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[sobbing] I'm so sorry. Çok üzgünüm. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
The Japanese call it "muga." Japonlar ona "muga" derler. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispering] No, I don't want that. I wanna live normally. Hayır, öyle olmak istemiyorum. Normal yaşamıma devam etmek istiyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Wait. You Bekle. Sen... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Oh, God. Tanrım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Nina) Ho id it right there. Dur bakalım orada. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(man) Hiya. Selamlar. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Well...it's nice to see you. Seni gördüğüme sevindim. Ama üzgünüm, adını hatırlamıyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(clerk) Hello. Can I help you with anything? Merhaba. Size nasıl yardımcı olabilirim? Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] I don't know. Bilemiyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Lanyon) Come on, you can drop the freaking Snow White act. Hadi bakalım, Pamuk Prenses tavırlarınızı bırakın artık. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispering] Do you think they could move around a little bit? İçeride biraz dolaşabilirler mi? Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ said move your asses. Now, get to it. Kıçınızı kaldırın dedim. Hadisenize! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispering] It's not any of them. Bunlardan biri değil. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[excitedly] He"s totally checking me out! Beni kesiyor! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Nina) Everybody's dancing tonight. Bu gece herkes dans ediyor. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Okay, okay. Tamam, tamam. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
If I changed my shirt, you couldn 't tell me from your own father. Üzerimi değiştirsem beni babandan bile ayırt edemezsin. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Nina) Anna. Anna. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Oh, Nina. We'll meet tomorrow. Nina. Yarın görüşürüz. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Sorry. Pardon. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispering] No, it's not Bryce. Hayır, Bryce değildir. Onu tanıyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(man) Good morning. Selam. Günaydın. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[muffled voice] Anna. Anna. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[gasping] Don't. Gelme. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[sighing] No. Hayır. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] It's you. Sensin. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] It's still you. Bu hâlâ sensin. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/'// just leave you to it. Seni yalnız bırakayım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Dr. Langenkamp) Hypnotism is like a carnival mirror. Hipnotizma tıpkı sirk aynaları gibidir. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
On the count of three... 1 Üçe kadar sayıyorum... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
I want you to close your eyes... 1 Gözlerini kapatmanı... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
His face is Onun yüzü... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[echoing] Hiya. Selamlar. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ don't know. I don't know. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ want 'em now. Hemen istiyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(La nyon) What about the DNA? DNA ne oldu? Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Anna) "The lovers. It's too late to turn back. Aşıklar. Geri dönmek için çok geç. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
It's time to make the right choice." Doğru seçimi yapma vakti. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
I thought it felt right. Doğru olur sanmıştım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Oh, God. Bryce, l l tried. Tanrım. Bryce, denedim. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[voice mail] Five new messages. Beş yeni mesaj. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
And I guess I just owe him that. Anyway, the address where I'll be ...sanırım bunu ona borçluyum. Her neyse. Gideceğim yerin adresi Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Hi, it's Anna. I can't get Selam ben Anna. Şu an telefonuma Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Anna) He's behind the mirror. Aynanın arkasında. Öne çıkın. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says. Çenemi kapalı tutup, Lanyon'ın söylediklerine güvenmeyi öğrendim. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Dr. Langenkamp) Whatever happens, Anna... Ne olursa olsun Anna... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Kerrest) Anna! Anna! Anna! Anna! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
who sees me off his mother. You think he 'II tell someone? ...annesini öldürürken gördü. Sence birine anlatır mı? Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[shouting] That's not a Howe d. Buna iznin yoktu! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Kerrest) Anna! Anna! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[softly] Anna. Anna. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Here. Al bakalım. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ guess... Sanırım... Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Don't leave me. Please, don't leave me. Beni bırakma. Lütfen beni bırakma. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[low whispering] Sh, don't move. Kıpırdama. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Yc iTM find someone else. Başkasını bulursun. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
[whispers] Don't leave. Gitme. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(Anna) I live here now. Artık burada yaşıyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ can identify each of my pupils perfectly. Tüm öğrencilerimi hiç şaşırmadan ayırt edebiliyorum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
(little girl) Mommy! Anneciğim! Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
/ found a face. ...bir yüz buldum. Faces in the Crowd-2 2011 info-icon
Anna? You have been unconscious for over a week. Anna? Bir haftadır bilincin yerinde değildi. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Any more internal memos end up in the Tribune... Tribune'le bir görüşme daha yapmamız gerekirse... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
That... that man could be right in front of me and I wouldn't know it. O adam tam karşımda da olabilir ama onu tanıyamam. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Call the hospital. They will explain. Hastaneyi arayın. Onlar size durumu açıklar. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Lanyon, I have been trying to reach you for the last two hours. Lanyon, iki saattir sana ulaşmaya çalışıyordum. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Yeah, and she... she survived. I think he's going to be really interested in her. Evet, hayatta kaldı. Sanırım ona gerçekten kancayı takacak. Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Let me head down the Mission. Have another crack at that hobo who fished her out. Ben Mission'a gidip kızı sudan çıkaran... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
Look, they need me at the office this morning but... Bak, bu sabah bana ofiste ihtiyaçları var ama... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
You're going to have to get used to people's faces changing... İnsanları gördükten sonra... Faces in the Crowd-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18592
  • 18593
  • 18594
  • 18595
  • 18596
  • 18597
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact