Search
English Turkish Sentence Translations Page 18509
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. It's 200. | Evet. 200. Evet. 200. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Well, yeah. I mean, you know, I'm getting my 10%. | Evet. Yani ben de %10'luk payımı alacağım. Evet. Yani ben de %10'luk payımı alacağım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Dean. What are you? You're a pimp now? | Hadi be Dean. Nesin sen? Şimdi de pezevenk mi oldun? Hadi be Dean. Nesin sen? Şimdi de pezevenk mi oldun? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I don't think they call it a pimp when it's with a male prostitute, Joel. | Fahişen erkek olunca ona pezevenk denmiyor, Joel. Fahişen erkek olunca ona pezevenk denmiyor, Joel. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
All right. DEAN: They have another name for it. | Tamam. Başka bir şey diyorlar. Tamam. Başka bir şey diyorlar. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
It's not a john, but it's something like that. | Kulampara değil, ama onun gibi bir şey işte. Kulampara değil, ama onun gibi bir şey işte. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
They call it something else. | Başka bir şey diyorlar. Başka bir şey diyorlar. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm the one who hooked this whole thing up. | Bak, her şeyi ayarlayan benim. Bak, her şeyi ayarlayan benim. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I get it. DEAN: Okay? | Anladım. Tamam mı? Anladım. Tamam mı? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
You have nothing to worry about 'cause it all comes out... | Ona para vereceksin diye... Ona para vereceksin diye... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
...of his money, anyway. All right! | ...sinirlenmene gerek yok. Pekala! ...sinirlenmene gerek yok. Pekala! | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Fine. So, it's $200. | İyi. O halde 200 dolar. İyi. O halde 200 dolar. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Yep. 220. | Evet. 220. Evet. 220. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Dean! What? | Dean! Ne? Dean! Ne? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I have a question. | Bir şey soracağım. Bir şey soracağım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Yep. | Sor. Sor. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
So, are you, like, gonna watch or something? | Bizi seyredecek misin? Bizi seyredecek misin? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
No, no. No, no. No, I'm... I'm not even gonna be there. | Hayır, hayır. Oraya gelmeyeceğim bile. Hayır, hayır. Oraya gelmeyeceğim bile. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna be at work. Don't you remember? We covered this. | Ben çalışıyor olacağım. Unuttun mu? Bunu konuşmuştuk. Ben çalışıyor olacağım. Unuttun mu? Bunu konuşmuştuk. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Didn't we cover this? Look, dude, here's the story. | Konuşmadık mı? Bak abi, olay şu. Konuşmadık mı? Bak abi, olay şu. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
What you're gonna do is, | Şöyle yapacaksın... Şöyle yapacaksın... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
you're just gonna go to Joel's house, okay, | ...Joel'in evine gideceksin tamam mı... ...Joel'in evine gideceksin tamam mı... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
pretending to be the new pool cleaner. | ...yeni havuz temizleyicisi gibi davranacaksın. ...yeni havuz temizleyicisi gibi davranacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
When you get there, you will simply attempt to seduce Joel's wife. | Oraya gittiğinde, Joel'in karısını baştan çıkarmaya çalışacaksın. Oraya gittiğinde, Joel'in karısını baştan çıkarmaya çalışacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
If she does not respond, | Sana karşılık vermezse... Sana karşılık vermezse... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
you will simply clean the pool and leave. | ...sadece havuzu temizleyip ayrılacaksın. ...sadece havuzu temizleyip ayrılacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
That's it. It's just that simple. | Bu kadar. Bu kadar basit. Bu kadar. Bu kadar basit. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
So you're not gonna, like, try to touch my ass or anything? | Yani kıçıma falan dokunmaya çalışmayacak mısın? Yani kıçıma falan dokunmaya çalışmayacak mısın? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Listen. He will be at work. | Bak. O işyerinde olacak. Bak. O işyerinde olacak. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
You will go by when he is not there, | O evde yokken gideceksin... O evde yokken gideceksin... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
and you will pose as the pool cleaner | ...ve havuz temizleyicisiymişsin gibi davranıp... ...ve havuz temizleyicisiymişsin gibi davranıp... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
trying to seduce the wife. | ...karısını baştan çıkarmaya çalışacaksın. ...karısını baştan çıkarmaya çalışacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I see. Yeah. I get it now. | Anladım. Evet. Şimdi anladım. Anladım. Evet. Şimdi anladım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
It's so simple. BRAD: Yeah. I'm sorry. Cool. | Çok basit. Evet. Özür dilerim. İş harika. Çok basit. Evet. Özür dilerim. İş harika. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. You're not even gonna be there. | Evet. Sen orada olmayacaksın. Evet. Sen orada olmayacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
DEAN: No, he will not be there. | Hayır, o olmayacak. Hayır, o olmayacak. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
He will not be at the house. You will be at the house. | O evde olmayacak. Evde sen olacaksın. O evde olmayacak. Evde sen olacaksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
The wife will be at the house. He will... | Karısı evde olacak. O da... Karısı evde olacak. O da... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
BRAD: Not be... Not be at the house. | Olmayacak... Evde olmayacak. Olmayacak... Evde olmayacak. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Cool. No problem. This is gonna be great. | Harika. Sorun yok. Harika olacak. Harika. Sorun yok. Harika olacak. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Now, I want you to remember that she might not go for it. | Unutma, kabul etmeyebilir. Unutma, kabul etmeyebilir. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
So, awesome, yeah. No, I can hardly wait. | E o zaman harika. Sabırsızlanıyorum. E o zaman harika. Sabırsızlanıyorum. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
She might not go for it. This is going to be awesome. | Kabul etmeyebilir. Harika olacak. Kabul etmeyebilir. Harika olacak. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Awesome. Hey, man, if you know of anybody else | Harika. Abi be, şu yaptığım işe... Harika. Abi be, şu yaptığım işe... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
who might need, you know, what I do, like lonely housewives and shit, | ...ihtiyacı olan başka tanıdığın varsa, yani dul ev kadınları falan işte... ...ihtiyacı olan başka tanıdığın varsa, yani dul ev kadınları falan işte... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
you think you could tell them about me? | ...onlara benden bahsedebilir misin? ...onlara benden bahsedebilir misin? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Because I figure if I can get enough of them, | Çünkü yeteri kadar bulabilirsem... Çünkü yeteri kadar bulabilirsem... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
then maybe I could quit my landscaping job. | ...bahçıvanlık işini bırakabilirim sanırım. ...bahçıvanlık işini bırakabilirim sanırım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
That would be awesome, because I hate landscaping, dude, | Süper olurdu gerçekten, çünkü bahçıvanlığı sevmiyorum... Süper olurdu gerçekten, çünkü bahçıvanlığı sevmiyorum... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
and I like getting laid a lot better. | ...ve seks yapmayı çok daha fazla seviyorum. ...ve seks yapmayı çok daha fazla seviyorum. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
And I'm always seeing all kinds of horny housewives out at the clubs, | Hangi kulübe gitsem azgın ev kadınları görüyorum. Hangi kulübe gitsem azgın ev kadınları görüyorum. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
so, like I say, if your wife has any housewife... | Dediğim gibi, eşinizin tanıdığı başka... Dediğim gibi, eşinizin tanıdığı başka... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Brad, you're killing me, man. All right? Good talking to you. | Brad, başım ağrıdı dostum. Tamam mı? Seninle konuşmak güzeldi. Brad, başım ağrıdı dostum. Tamam mı? Seninle konuşmak güzeldi. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
All right. Good talking, all right, bro? Later. | Tamamdır. Tamam mı kardeşim? Görüşürüz. Tamamdır. Tamam mı kardeşim? Görüşürüz. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
BRAD: Oh? You know what else I was thinking, man? | Bir de aklımda ne vardı biliyor musunuz? Bir de aklımda ne vardı biliyor musunuz? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Later on, Brad. Good night, man. BRAD: All right, cool. | Sonra Brad. İyi geceler adamım. Pekala, tamam. Sonra Brad. İyi geceler adamım. Pekala, tamam. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Hey, let me give you a ride home. You're not in any condition to drive. | Hey, ben bırakayım seni. Araba kullanacak durumda değilsin. Hey, ben bırakayım seni. Araba kullanacak durumda değilsin. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
This... Are you sure about this guy? This... | Çocuğa güveniyor musun? Çocuğa güveniyor musun? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
DEAN: Oh, yeah, man. He's real cool. | Evet, abi. Sağlam çocuktur. Evet, abi. Sağlam çocuktur. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
He just gets a little fired up before each job. | İşten önce biraz heyecan yapıyor sadece. İşten önce biraz heyecan yapıyor sadece. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
It's just... He doesn't seem that bright. | Pek zeki birine benzemiyor. Pek zeki birine benzemiyor. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I mean, what do you expect? He's a whore. | Ne bekliyorsun ki? Fahişe o yahu. Ne bekliyorsun ki? Fahişe o yahu. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Wow, looks like you had one of those nights, huh? | Bak sen, görünüşe göre o gecelerden birini geçirmişsin, öyle mi? Bak sen, görünüşe göre o gecelerden birini geçirmişsin, öyle mi? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
So, where was I? | Neredeydim? Neredeydim? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Hello? Hey, Dean. | Alo! Selam Dean. Alo! Selam Dean. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Joel. Thank God you're awake. | Joel. Çok şükür uyanıksın. Joel. Çok şükür uyanıksın. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Did that really happen last night? | Dün gece olanlar gerçek miydi? Dün gece olanlar gerçek miydi? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
We go through with that? That gigolo stuff? | O şeyi ayarladık mı? Şu jigolo şeysini hani. O şeyi ayarladık mı? Şu jigolo şeysini hani. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
As far as I know. | Bildiğim kadarıyla yaptık. Bildiğim kadarıyla yaptık. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
God damn it! What? | Lanet olsun! Ne oldu? Lanet olsun! Ne oldu? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
What was I thinking? We got to call that off right now. | Ne yapmışım ben? Bu işi hemen iptal etmeliyiz. Ne yapmışım ben? Bu işi hemen iptal etmeliyiz. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Can you call that guy? What's his name? | Şu çocuğu arayabilir misin? Neydi adı? Şu çocuğu arayabilir misin? Neydi adı? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Brad. Okay. Yeah, man. I'll call him. | Adı Brad. Tamam, olur abi. Ararım. Adı Brad. Tamam, olur abi. Ararım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, tell him I'll pay him anyway. Not to... Not to worry about it. | Tamam, parasını vereceğim yine de. Endişelenmesine gerek yok. Tamam, parasını vereceğim yine de. Endişelenmesine gerek yok. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Just tell him not to go over there. | Oraya gitmesin sadece. Oraya gitmesin sadece. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
What was I thinking? | Ne yapmışım ben böyle? Ne yapmışım ben böyle? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
All right, chill. Chill. I'll call him. | Pekala, sakin ol. Ararım şimdi. Pekala, sakin ol. Ararım şimdi. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the drugs, Dean. | İlaçlar için sağ ol, Dean. İlaçlar için sağ ol, Dean. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I don't have his digits. | Aslına bakarsan, numarası bende yok. Aslına bakarsan, numarası bende yok. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
What're you talking about? Thought you called him last night. | Nasıl yani? Dün gece aramıştın ama. Nasıl yani? Dün gece aramıştın ama. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but I got his number from Cliff. You get it from Cliff again. | Evet, numarasını Cliff'den almıştım. Cliff'den bir kez daha al o zaman. Evet, numarasını Cliff'den almıştım. Cliff'den bir kez daha al o zaman. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Cliff doesn't have a phone right now. I got it from him at the bar. | Cliff'in şu an telefonu yok. Numarayı bardayken almıştım. Cliff'in şu an telefonu yok. Numarayı bardayken almıştım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Motherfucker! | Hassiktir. Hassiktir. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
What's the boy's last name? I'll call information. | Çocuğun soyadı neydi? Numarasını sorayım. Çocuğun soyadı neydi? Numarasını sorayım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I don't remember. It's a Mexican name. | Hatırlamıyorum. Bir Meksikalı adıydı. Hatırlamıyorum. Bir Meksikalı adıydı. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Mexican? | Meksikalı mı? Meksikalı mı? | Extract-1 | 2009 | ![]() |
For Christ's sake, Dean, | Tanrı aşkına, Dean... Tanrı aşkına, Dean... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
the guy's got blonde hair and blue eyes. Come on. | ...çocuk sarı saçlı, mavi gözlüydü. Hadi ama. ...çocuk sarı saçlı, mavi gözlüydü. Hadi ama. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I thought it was strange, too, a guy who looks like that | Öyle bir çocuğun Meksikalı olması bana da garip geldi... Öyle bir çocuğun Meksikalı olması bana da garip geldi... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
had a Mexican last name, but I don't judge people, you know? | ...ama bildiğin gibi, ben insanları sorgulamam. ...ama bildiğin gibi, ben insanları sorgulamam. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I mean, might not have been Mexican. Could have been a Filipino name. | Yani Meksikalı olmayabilir. Filipinli de olabilir. Yani Meksikalı olmayabilir. Filipinli de olabilir. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
I think it's Lopez or Sanchez. | Sanırım Lopez veya Sanchez'di. Sanırım Lopez veya Sanchez'di. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Or Gutiérrez. | Gutiérrez de olabilir. Gutiérrez de olabilir. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Shit. I got to get home and head him off. | Kahretsin. Eve gidip, ona engel olmalıyım. Kahretsin. Eve gidip, ona engel olmalıyım. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Joel, we got to talk. Not now, Brian. | Joel, konuşmamız lazım. Şimdi olmaz, Brian. Joel, konuşmamız lazım. Şimdi olmaz, Brian. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
It's kind of important. Not now, pal. | Önemli. Şimdi olmaz, dostum. Önemli. Şimdi olmaz, dostum. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Not now. It's kind of really important. | Şimdi olmaz. Çok önemli. Şimdi olmaz. Çok önemli. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
It's about Step. JENNY: There's a Brad Chavez | Step ile alakalı. Birinci hatta... Step ile alakalı. Birinci hatta... | Extract-1 | 2009 | ![]() |
on Line 1 for you. | ...Brad Chavez adında biri seni arıyor. ...Brad Chavez adında biri seni arıyor. | Extract-1 | 2009 | ![]() |
Who? Brad Chavez. | Kim dedin? Brad Chavez. Kim dedin? Brad Chavez. | Extract-1 | 2009 | ![]() |