• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18512

English Turkish Film Name Film Year Details
That's how I like them. İşte ben öylesini severim. İşte ben öylesini severim. Extract-1 2009 info-icon
Kind of nasty. Yeah. Biraz edepsiz. Evet. Biraz edepsiz. Evet. Extract-1 2009 info-icon
You guys have the same taste, man. Sizin zevkleriniz aynı, abi. Sizin zevkleriniz aynı, abi. Extract-1 2009 info-icon
Yeah. Hope I don't wake her up. Evet. Umarım onu uyandırmam. Evet. Umarım onu uyandırmam. Extract-1 2009 info-icon
Busy. Meşgul. Meşgul. Extract-1 2009 info-icon
At least you know she's home, man. En azından evde olduğunu biliyorsun, abi. En azından evde olduğunu biliyorsun, abi. Extract-1 2009 info-icon
I don't know what kind of person doesn't have call waiting. Ne biçim insanın çağrı bekletmesi olmaz? Ne biçim insanın çağrı bekletmesi olmaz? Extract-1 2009 info-icon
I don't have call waiting. 1 Bende çağrı bekletme yok. Bende çağrı bekletme yok. Extract-1 2009 info-icon
I hate call waiting. Çağrı bekletmeden nefret ediyorum. Çağrı bekletmeden nefret ediyorum. Extract-1 2009 info-icon
Every time I hear that clicking, O tıkırdama sesini her duyuşumda... O tıkırdama sesini her duyuşumda... Extract-1 2009 info-icon
I put my fist right through someone's skull! ...yumruğumu birinin kafatasına sokuyorum! ...yumruğumu birinin kafatasına sokuyorum! Extract-1 2009 info-icon
Are you joking? He's playing with you. Dalga mı geçiyorsun? Sana numara yapıyor. Dalga mı geçiyorsun? Sana numara yapıyor. Extract-1 2009 info-icon
You do get paranoid when you are stoned, huh? Kafayı bulduğun zaman paranoyak oluyorsun, ha? Kafayı bulduğun zaman paranoyak oluyorsun, ha? Extract-1 2009 info-icon
Seriously, though, I hate call waiting. Cidden, çağrı bekletmeden nefret ederim. Cidden, çağrı bekletmeden nefret ederim. Extract-1 2009 info-icon
Okay, man. Tamam, abi. Tamam, abi. Extract-1 2009 info-icon
You're too stoned. I'm gonna dial the number for you. Sen iyice kafayı bulmuşsun. Numarayı senin yerine ben çevireyim. Sen iyice kafayı bulmuşsun. Numarayı senin yerine ben çevireyim. Extract-1 2009 info-icon
I'll tell you why you're getting a busy signal. Neden meşgul sinyali alıyorsun söyleyeyim. Neden meşgul sinyali alıyorsun söyleyeyim. Extract-1 2009 info-icon
This is my number. Bu benim numaram. Bu benim numaram. Extract-1 2009 info-icon
Enough. I don't know why you're trying to get me so paranoid. Yeter. Neden beni bu kadar paranoyak yapmaya çalıştığını bilmiyorum. Yeter. Neden beni bu kadar paranoyak yapmaya çalıştığını bilmiyorum. Extract-1 2009 info-icon
You're gonna make me cry. Beni ağlatacaksın. Beni ağlatacaksın. Extract-1 2009 info-icon
Joel? Joel? Joel? Extract-1 2009 info-icon
Hey. What are you doing here? Burada ne arıyorsun? Burada ne arıyorsun? Extract-1 2009 info-icon
Joel, man, I'm not proud of you today. Joel, bugün seninle gurur duyduğumu söyleyemem. Joel, bugün seninle gurur duyduğumu söyleyemem. Extract-1 2009 info-icon
Guys, seems like... Beyler, görünüşe göre... Beyler, görünüşe göre... Extract-1 2009 info-icon
...you guys will have a lot to work out. Hey, man. ...halletmeniz gereken bir sürü şey var. Hey, abi. ...halletmeniz gereken bir sürü şey var. Hey, abi. Extract-1 2009 info-icon
I don't want to be a fourth wheel. Dördüncü tekerlek olmak istemiyorum. Dördüncü tekerlek olmak istemiyorum. Extract-1 2009 info-icon
Thanks for having me. It's been cool. Beni ağırladığınız için teşekkürler. Harikaydı. Beni ağırladığınız için teşekkürler. Harikaydı. Extract-1 2009 info-icon
See you guys later. Sonra görüşürüz. Sonra görüşürüz. Extract-1 2009 info-icon
Kind of nasty? Biraz edepsiz ha? Biraz edepsiz ha? Extract-1 2009 info-icon
(SOFTLY) Shit. Hassiktir. Hassiktir. Extract-1 2009 info-icon
Oh, my God. Joel, are you all right? What happened? Aman Tanrım. Joel, sen iyi misin? Ne oldu? Aman Tanrım. Joel, sen iyi misin? Ne oldu? Extract-1 2009 info-icon
I'm fine. I'm fine. Just got my ass kicked. Just back to sleep. İyiyim. İyiyim. Sadece dayak yedim. Uyumaya devam et. İyiyim. İyiyim. Sadece dayak yedim. Uyumaya devam et. Extract-1 2009 info-icon
But... Honey, just... Ama... Tatlım, sadece... Ama... Tatlım, sadece... Extract-1 2009 info-icon
By who? What happened? Kim yaptı? Neler oldu? Kim yaptı? Neler oldu? Extract-1 2009 info-icon
Some guy at Sidelines, just... Night night. Sidelines'taki bir herif işte. İyi geceler. Sidelines'taki bir herif işte. İyi geceler. Extract-1 2009 info-icon
My God, you should go to the hospital so you can get checked out, maybe. Tanrım, belki de hastaneye gidip kendine baktırmalısın. Tanrım, belki de hastaneye gidip kendine baktırmalısın. Extract-1 2009 info-icon
No, no, no, I just want to go to sleep right now. Shh! Hayır, hayır, hayır, şu anda sadece uyumak istiyorum. Hayır, hayır, hayır, şu anda sadece uyumak istiyorum. Extract-1 2009 info-icon
Are you sure you're okay? Honey, just don't worry about it, okay? İyi olduğuna emin misin? Tatlım, kafana takma, tamam mı? İyi olduğuna emin misin? Tatlım, kafana takma, tamam mı? Extract-1 2009 info-icon
People get their asses kicked every day. Not a big deal. Back to bed. İnsanlar her gün dayak yiyor. Önemli bir şey değil. Uykuna geri dön. İnsanlar her gün dayak yiyor. Önemli bir şey değil. Uykuna geri dön. Extract-1 2009 info-icon
Can I get you some ice? I'm set. Sana buz getireyim mi? Ben iyiyim. Sana buz getireyim mi? Ben iyiyim. Extract-1 2009 info-icon
Hi, Joel. Brian wants to see you. Oh, my God. Merhaba, Joel. Brian seninle görüşmek istiyor. Aman Tanrım. Merhaba, Joel. Brian seninle görüşmek istiyor. Aman Tanrım. Extract-1 2009 info-icon
What happened to your face? Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu? Extract-1 2009 info-icon
Car door. Slammed it. Araba kapısı yüzüme çarptı. Araba kapısı yüzüme çarptı. Extract-1 2009 info-icon
Hey, did you talk to Step yet? Step'le konuştun mu? Step'le konuştun mu? Extract-1 2009 info-icon
Not returning my calls. Çağrılarıma geri dönmüyor. Çağrılarıma geri dönmüyor. Extract-1 2009 info-icon
Oh, shit. We got trouble. He did talk to a lawyer. Siktir. Başımız belada. Bir avukatla konuşmuş. Siktir. Başımız belada. Bir avukatla konuşmuş. Extract-1 2009 info-icon
Joe Adler, that personal injury lawyer you see on all the bus stop bench ads. Joe Adler, otobüs duraklarındaki reklamlarda görebileceğin kişisel yaralanma avukatı. Joe Adler, otobüs duraklarındaki reklamlarda görebileceğin kişisel yaralanma avukatı. Extract-1 2009 info-icon
He's got that freak show hairdo. I mean, you got to see this guy. Acayip bir saç modeli var. Adamı bir görmelisin. Acayip bir saç modeli var. Adamı bir görmelisin. Extract-1 2009 info-icon
He is a human turd. İnsan şeklinde bir dışkı. İnsan şeklinde bir dışkı. Extract-1 2009 info-icon
Shit. What happened to you? Siktir. Sana ne oldu? Siktir. Sana ne oldu? Extract-1 2009 info-icon
I fell down some stairs. Joe Adler? Merdivenden düştüm. Joe Adler mı? Merdivenden düştüm. Joe Adler mı? Extract-1 2009 info-icon
Yeah. I mean, this could be a real problem. Evet. Yani o gerçekten başımıza dert olabilir. Evet. Yani o gerçekten başımıza dert olabilir. Extract-1 2009 info-icon
We could be really screwed here. Boku yemiş olabiliriz. Boku yemiş olabiliriz. Extract-1 2009 info-icon
(SIGHS) And we got to hire a couple of new people because Cindy's quitting. Cindy işten ayrılacağı için işe yeni birini almamız gerekiyor. Cindy işten ayrılacağı için işe yeni birini almamız gerekiyor. Extract-1 2009 info-icon
And did you know she's been going out with Step? Step'le çıktığını biliyor muydun? Step'le çıktığını biliyor muydun? Extract-1 2009 info-icon
Can you believe that? İnanabiliyor musun? İnanabiliyor musun? Extract-1 2009 info-icon
Step? Yeah. Step mi? Evet. 1 Step mi? Evet. 1 Extract-1 2009 info-icon
Our Step? I know. Weird. Bizim Step mi? Biliyorum. Garip. Bizim Step mi? Biliyorum. Garip. Extract-1 2009 info-icon
And they didn't even meet here. Burada bile tanışmamışlar. Burada bile tanışmamışlar. Extract-1 2009 info-icon
They met, like, at some grocery store or something, totally random. Bir bakkal dükkânında mı ne tanışmışlar, tesadüf sonucu. Bir bakkal dükkânında mı ne tanışmışlar, tesadüf sonucu. Extract-1 2009 info-icon
You know, how a jimmy john little dingle berry like him Onun gibi bir zamazingo döneğin nasıl Cindy gibi... Onun gibi bir zamazingo döneğin nasıl Cindy gibi... Extract-1 2009 info-icon
ends up with a girl like Cindy is beyond me. ...bir kızla birlikte olabildiğine aklım ermiyor. ...bir kızla birlikte olabildiğine aklım ermiyor. Extract-1 2009 info-icon
And if it's okay with you, I'd like to go ahead and fire Hector. Senin için sorun değilse, Hector'u kovmak istiyorum. Senin için sorun değilse, Hector'u kovmak istiyorum. Extract-1 2009 info-icon
Fire Hector? Why? Hector'u kovmak mı? Neden? Hector'u kovmak mı? Neden? Extract-1 2009 info-icon
Well, you know, what's her face's purse and dinkus' wallet. Bilirsin işte, ismi her neysenin çantasıyla hırbonun cüzdanı yüzünden. Bilirsin işte, ismi her neysenin çantasıyla hırbonun cüzdanı yüzünden. Extract-1 2009 info-icon
It's got to be him. Who else could it be? O olmalı. Başka kim olabilir ki? O olmalı. Başka kim olabilir ki? Extract-1 2009 info-icon
Uh, no. Do not fire Hector. Hayır. Hector'u kovma. Hayır. Hector'u kovma. Extract-1 2009 info-icon
Why not? Just... Just trust me on this. Neden? Güven bana. Neden? Güven bana. Extract-1 2009 info-icon
Okay. If you say so. Tamam. Öyle diyorsan. Tamam. Öyle diyorsan. Extract-1 2009 info-icon
Jenny, I don't feel very well. I'm gonna go home early. Jenny, kendimi iyi hissetmiyorum. Eve erken gideceğim. Jenny, kendimi iyi hissetmiyorum. Eve erken gideceğim. Extract-1 2009 info-icon
Shit. Hassiktir. Hassiktir. Extract-1 2009 info-icon
What the... Ne bu lan? Ne bu lan? Extract-1 2009 info-icon
What the hell are you doing on my street again? Sokağımda ne arıyorsun lan? Sokağımda ne arıyorsun lan? Extract-1 2009 info-icon
Dude, you weren't supposed to be here for another four hours. Dostum, senin dört saat sonra gelmen gerekiyordu. Dostum, senin dört saat sonra gelmen gerekiyordu. Extract-1 2009 info-icon
What... What happened to your face? Yüzüne ne oldu? Yüzüne ne oldu? Extract-1 2009 info-icon
Same thing that's... Sana olacağı ile aynı Sana olacağı ile aynı Extract-1 2009 info-icon
Your face is going to look like my face if I ever... Karımın yanına yaklaşırsan yüzün benim gibi Karımın yanına yaklaşırsan yüzün benim gibi Extract-1 2009 info-icon
Actually, your face is going to look worse than mine if... Hatta benimkinden çok daha kötü olacak. Hatta benimkinden çok daha kötü olacak. Extract-1 2009 info-icon
Listen, if I ever catch you anywhere near my house or my wife again, Bak, seni evimin veya karımın etrafında yakalarsam... Bak, seni evimin veya karımın etrafında yakalarsam... Extract-1 2009 info-icon
at the very least, you will be arrested. ...en iyi ihtimalle tutuklanacaksın. ...en iyi ihtimalle tutuklanacaksın. Extract-1 2009 info-icon
For what? Suzie let me in. Ne yüzünden? İçeri girmeme Suzie izin veriyor. Ne yüzünden? İçeri girmeme Suzie izin veriyor. Extract-1 2009 info-icon
Listen, man, I know she's your wife and shit and whatever. Dinle adamım. Karın falan olduğunu biliyorum. İşte her neyse. Dinle adamım. Karın falan olduğunu biliyorum. İşte her neyse. Extract-1 2009 info-icon
You might as well know, I think we're in love. Ama sen de bilmelisin ki, sanırım birbirimize aşığız. Ama sen de bilmelisin ki, sanırım birbirimize aşığız. Extract-1 2009 info-icon
In love? Oh, are you stupid. Aşık mı? Aptal mısın sen be? Aşık mı? Aptal mısın sen be? Extract-1 2009 info-icon
Stupid Brad. Stupid, dumb, dumb Brad. Aptal Brad. Aptal, salak, salak Brad. Aptal Brad. Aptal, salak, salak Brad. Extract-1 2009 info-icon
You think that she is in love with you? You don't even know her, okay? Sana aşık olduğunu mu sanıyorsun? Onu tanımıyorsun bile, tamam mı? Sana aşık olduğunu mu sanıyorsun? Onu tanımıyorsun bile, tamam mı? Extract-1 2009 info-icon
You're nothing but a little piece of ass. That's it. Onun için et parçasından başka bir şey değilsin. Bu kadar. Onun için et parçasından başka bir şey değilsin. Bu kadar. Extract-1 2009 info-icon
I don't think so, dude. Ben öyle düşünmüyorum abi. Ben öyle düşünmüyorum abi. Extract-1 2009 info-icon
You don't think so, dude? Did you ever think Öyle düşünmüyor musun abi? Öyle düşünmüyor musun abi? Extract-1 2009 info-icon
Did you ever think about that? Bunu hiç düşündün mü? Minicik aklının ucundan bile geçti mi? Bunu hiç düşündün mü? Minicik aklının ucundan bile geçti mi? Extract-1 2009 info-icon
How about I go home and I tell her right now Hemen gidip, ona bütün bunları para için yaptığını söylememe ne dersin? Hemen gidip, ona bütün bunları para için yaptığını söylememe ne dersin? Extract-1 2009 info-icon
Shut up. You wouldn't do that. Kes sesini. Bunu yapmazsın. Kes sesini. Bunu yapmazsın. Extract-1 2009 info-icon
Really? Watch this, slut. No! Cidden mi? İzle beni, kaltak. Hayır. Cidden mi? İzle beni, kaltak. Hayır. Extract-1 2009 info-icon
Here I go. No, wait! Please! İşte gidiyorum. Hayır, bekle! Lütfen! İşte gidiyorum. Hayır, bekle! Lütfen! Extract-1 2009 info-icon
Don't! Man! Yapma be abi! Yapma be abi! Extract-1 2009 info-icon
Listen, man, me and your wife got something really special going on. Bak abi. Karınla aramda gerçekten özel bir şeyler var. Bak abi. Karınla aramda gerçekten özel bir şeyler var. Extract-1 2009 info-icon
Please don't mess it up for me. Lütfen piç etme. Lütfen piç etme. Extract-1 2009 info-icon
Don't mess it up? You're talking about my wife! Piç etmeyeyim mi? Karımdan bahsediyorsun be! Piç etmeyeyim mi? Karımdan bahsediyorsun be! Extract-1 2009 info-icon
My house! My pool! Stupid ass. Evim, havuzum! Dingil! Evim, havuzum! Dingil! Extract-1 2009 info-icon
No, wait! Come on! You can't do this to me! Hayır, bekle! Haydi ama! Bunu bana yapamazsın. Hayır, bekle! Haydi ama! Bunu bana yapamazsın. Extract-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18507
  • 18508
  • 18509
  • 18510
  • 18511
  • 18512
  • 18513
  • 18514
  • 18515
  • 18516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact