• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183797

English Turkish Film Name Film Year Details
It will be fun. Çok eğlenceli olacak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Remember he eventually enjoyed diving. Dalış zevkini hatırlasana. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Correct. Big deal. Doğru. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
With a beautiful instructor like Laila, who wouldn't! Laila gibi güzel bir hocayla kim istemez ki? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You never know, you also might get lucky. Asla bilemezsin, sen çok şanslı birisin. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You people ready to jump out of a plane? Herkes uçaktan atlamaya hazır mı? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Are you ready to enter the air? Havaya girmeye hazır mısınız? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Head up. Eyes to the horizon. Baş yukarı. Gözler ufukta. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Legs at 45 degrees. Ayaklar 45 derece. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Arch! Arch! Yukarı! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Did I say relax? No. Ben rahat dedim mi? Hayır. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I said arch. I didn't say relax. Aşağı değil, yukarı dedim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
These are total malfunctions. Burası tutukluk yapabilir. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
In case of a total malfunction what you have to do is this. Tutukluk durumunda tek yapmanız gereken bu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Cut away your main and deploy your reserve. Asılıp, yedeği açmak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
What is that? You have a malfunction. Bu da ne? Tutukluk yapıyor. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Cut away my main and deploy my reserve. Yedeği açacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's a broken line. Are you sure it's a broken line? Koptu. Koptuğundan emin misin? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Scissor kick... scissor kick... Makasa girdim... makasa girdim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Cut! Deploy! Kes! Yedek! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Waiver form. Feragat formu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Waiver form? Feragat formu mu? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
If something happens to us... like death, these guys aren't responsible. Bize bir şey olursa... ölüm gibi, bu adamlar sorumlu değil diye. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
We are responsible for it. Bundan biz sorumluyuz. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I'm feeling sick. What? Kendimi hasta hissediyorum. Ne? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I'm going to throw up. Kusmak istiyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
But that's why we are here. Ama bu yüzden buradayız. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Alright, guys. This is it! Tamam, çocuklar. İşte bu! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Adios amigo! Adios amigo! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
See you downstairs! Aşağıda görüşürüz! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Let go, Imran. Hadi, Imran! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Just let it all go! Bırak gitsin! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Push me! İttir beni! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Come on, Imran! Hadi, Imran! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Imran! Imran! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Who are you? Where have you been? Sen kimsin? Nerede kaldın? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I've moved the heaven and the earth but I couldn't find you Seni yerde gökte aradım ama bulamadım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
But you arrive today, so suddenly Ama, bugün aniden geldin. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And you give meaning to my whole life with your love Ve sevginle hayatıma anlam kattın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
What you've said to me, Senorita Bana ne söylüyorsun, Sinyorita. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Even then, I have no idea why O zaman bile, hiçbir fikrim yok. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I like what I heard, Senorita Duyduğum hoşuma gitti, Sinyorita. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Don't look away Uzağa bakma. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Stay close to me Bana yakın ol. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Take me in your arms Beni kollarına al. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Hope you've understood Senorita Umarım anlıyorsundur, Sinyorita. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Even a few moments of love Birkaç dakikalık sevgi. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Are never too less Asla az değil. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Come let's lose ourselves in them Hadi kendimizi onlara verelim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And forget we ever knew sadness Ve üzüntülerimizi unutalım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Senorita, listen to us Senorita, d'you hear what we're saying Sinyorita, bizi dinle. Sinyorita, bize kulak ver. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I will never understand Asla anlamayacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
The meaning of the words you dedicate to me Kelimelerle bana ithaf ediyorsun. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
But the warmth of your gaze Ama bakışın beni yakıyor. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Makes me feel like the most beautiful Senorita Bana en güzel sinyorita olduğumu hissettir. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Our eyes looked at each other Gözlerimiz birbirine baktı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And recounted tales of desire Senorita Senyorita'nın arzu dolu masallarını anlat. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
That for affection and for love Bu sevgi ve aşk için. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
There is only one language in the world Senorita Dünyada sadece bir dil var, Sinyorita. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Don't look away from me now Bakışını benden kaçırma. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Come closer to me Bana yaklaş. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Even a few moments of love Bir kaç dakika sevgi. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And forget we ever knew sadness Ve üzüntüleri unutalım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
With every moment that has passed Geçen her anla birlikte. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Oh Senorita Oh Sinyorita. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You've managed to win my heart Sen benim kalbimi kazanmayı başardın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And that's all there is to it Ve hepsi bu kadar. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Remember before cable TV we only had one national channel? Kablolu Tv çıkmadan önce sadece bir tane kanal vardı, hatırlıyor musunuz? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And every Sunday they showed a Hindi film. Ve her Pazar Hint filmi oynardı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Get to the point. İşin özüne gel. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
The point is... İşin özü... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
before the film there was this animation. ... filmden önce animasyonu vardı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
A white circle went round and round and formed the channel logo. Beyaz bir dairenin içinde yuvarlak renkli şey ve kanalın logosu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Do you remember the tune? Melodiyi hatırlıyor musunuz? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
That tune never failed to depress me. O melodi beni hiç bastıramadı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Depressed. Depresif. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I'm feeling the same right now. Şimdi de aynı şeyi hissediyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Weekend's over and school begins. Hafta sonu bitti ve okul başlıyor. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And you wanted to cancel this trip! I know, man! Ve bu geziyi iptal etmek istiyordun! Biliyorum, adamım! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
that everything is predestined. ... her şey alın yazgısı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
This holiday was in our destiny. Bu tatil bizim kaderimiz oldu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You know! Ya! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You, me and asshole. Sen, ben ve pislik. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Cheers asshole. Where's asshole? Şerefe pislik. Pislik nerede? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Laila too. Laila'ya da. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I was meant to meet her. Onunla tanışmam gerekiyormuş. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You are in louw, my bwoy. Sen aşıksın, adamım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You are in louw... Aşıksın... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You are in louw... Kabir, man! Aşıksın... Kabir, adamım! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Everything is written. Listen to me. Her şey yazılı. Beni dinleyin. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's all predestined. Hepsi alın yazgısı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
This moment... us right now... Bu an... şimdi bizim... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
it's predestined. ... bu yazgı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Predestined. Önceden belirlenmiş. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Please stop saying, 'predestined...'! Lütfen yazgı demeyi kes artık! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I beg of you! Sana yalvarıyorum! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
This too is predestined. It's all written. Biliyor musunuz? Bu da yazgı. Her şey yazılı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Alright, we get it. Tamam, anladık. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Listen, we get it, zip! Tamam, anladık, kes! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's predestined... Bu yazgı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183792
  • 183793
  • 183794
  • 183795
  • 183796
  • 183797
  • 183798
  • 183799
  • 183800
  • 183801
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact