• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183647

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry. l'll be back soon. Üzgünüm.Yakında dönerim. Zebraman-1 2004 info-icon
White and Black Man! Siyah beyaz adam! Zebraman-1 2004 info-icon
Horse Man! At adam! Zebraman-1 2004 info-icon
Zebra Double Kick! Zebra çifte tekmesi! Zebraman-1 2004 info-icon
Ah, sorry, sorry. Ah, üzgünüm,üzgünüm. Zebraman-1 2004 info-icon
Where were we... Geldim... Zebraman-1 2004 info-icon
Sorry to keep you all waiting. Sizi beklettiğim için üzgünüm Zebraman-1 2004 info-icon
The time is up. Süre doldu. Zebraman-1 2004 info-icon
Sorry, sorry. Let's go. Üzgünüm,üzgünüm. Hadi gidelim. Zebraman-1 2004 info-icon
A striped man? Çizgili bir adam mı? Zebraman-1 2004 info-icon
Well, if there is such a man running around like that, then he must be an idiot. Eğer etrafta böyle dolaşan bir adam varsa geri zekalı olmalı. Zebraman-1 2004 info-icon
Zebraman isn't an idiot! Zebra Adam geri zekalı değil! Zebraman-1 2004 info-icon
What man? Ne adam? Zebraman-1 2004 info-icon
Asano kun.... Asano kun... Zebraman-1 2004 info-icon
But, Zebraman isn't an idiot. Ama, Zebra Adam geri zekalı değildir. Zebraman-1 2004 info-icon
He's a savior. O bir kurtarıcı. Zebraman-1 2004 info-icon
l'll be there soon. Yakında orada olurum Zebraman-1 2004 info-icon
What did Asano tell you? Asano sana ne anlattı? Zebraman-1 2004 info-icon
What he said... Dedikleri... Zebraman-1 2004 info-icon
Cut the crap! Saçmalığı kes! Zebraman-1 2004 info-icon
l have to solve these cases! l don't have time to waste with this crap! Bu olayları çözmeliyim! Bu saçmalıklara zamanım yok! Zebraman-1 2004 info-icon
l'm trying to analyze its programme. Programı analiz etmeye çalışıyorum. Zebraman-1 2004 info-icon
Mr. Kanda. By. Kanda. Zebraman-1 2004 info-icon
l think it's impossible to find out any more. Bence bunu bulmak artık imansız Zebraman-1 2004 info-icon
But headquarters is waiting for results. Ama merkez sonuçları bekliyor. Zebraman-1 2004 info-icon
Having to examine in secret slows me down. Bu gizli inceleme beni yavaşlatıyor. Zebraman-1 2004 info-icon
What we need to find out.... Bulmamız gereken Zebraman-1 2004 info-icon
ls how this is spread from person to person. bunun insandan insana nasıl yayıldığı. Zebraman-1 2004 info-icon
lt can spread from Yokohama to cover the whole country. Yokohama’dan başlayıp bütün şehre yayılabilir. Zebraman-1 2004 info-icon
Please don't rush me, Oikawa san. Lütfen acele etme, Oikawa san. Zebraman-1 2004 info-icon
Whose idea was this anyway?! Bu kimin fikriydi ki ?! Zebraman-1 2004 info-icon
We're not getting anywhere. lt's beyond human comprehension. Hiçbir yere varamıyoruz. Bu insan anlayışının ötesinde birşey. Zebraman-1 2004 info-icon
What do you mean transfer? Ne demek istiyorsun başka bir okula Zebraman-1 2004 info-icon
To another school? mı transfer edelim? Zebraman-1 2004 info-icon
We had no choice. The kids are in danger. Başka şansımız yok. Çocuklar tehlikede. Zebraman-1 2004 info-icon
Shinpei Asano is in danger. Shinpei Asano tehlikede. Zebraman-1 2004 info-icon
l don't understand what you mean? Ne demek istediğini anlamıyorum. Zebraman-1 2004 info-icon
lf the students are in danger... Eğer öğrenciler tehlikedeyse... Zebraman-1 2004 info-icon
You don't have to know. Bilemezsin. Zebraman-1 2004 info-icon
Don't worry. As of tomorrow, they'll be safe. Endişelenme. Yarından itibaren güvende olacaklar. Zebraman-1 2004 info-icon
Prof. Kyoto... Prof. Kyoto... Zebraman-1 2004 info-icon
The families all agree. Bütün aileler katılıyor. Zebraman-1 2004 info-icon
What is it you know?. Bildiğin ne var? Zebraman-1 2004 info-icon
You know something about the case. Davayla ilgili bir şeyler biliyorsun. Zebraman-1 2004 info-icon
l'm asking you to stop. Durmanı istiyorum. Zebraman-1 2004 info-icon
lt's not just the cases that put the students in danger. Bu sadece öğrencileri tehlikeye atmıyor. Zebraman-1 2004 info-icon
What do you know?. Ne biliyorsun? Zebraman-1 2004 info-icon
Excuse me. l'll go fix it. Afedersin. Gidip düzeltmeliyim. Zebraman-1 2004 info-icon
l'm not done talking with you. Konuşamam bitmedi daha. Zebraman-1 2004 info-icon
But, my hair... ama saçım... Zebraman-1 2004 info-icon
Who cares about your hair? Saçın kimin umrunda? Zebraman-1 2004 info-icon
l have to go to the toilet. Tuvalete gitmeliyim. Zebraman-1 2004 info-icon
Why do you need your bag? Neden çantana ihtiyacın var? Zebraman-1 2004 info-icon
ls there something in there? İçinde bir şey mi var? Zebraman-1 2004 info-icon
Let me see what's inside! İçine bakayım! Zebraman-1 2004 info-icon
What could be so important? Bu kadar önemli ne olabilir Zebraman-1 2004 info-icon
We're not finished! işimiz daha bitmedi! Zebraman-1 2004 info-icon
Great food and great prices. Have some now. Harika yemekler,harika fiyatlar.Biraz alın. Zebraman-1 2004 info-icon
What would you like, kids? Ne istiyorsunuz çocuklar? Zebraman-1 2004 info-icon
Where are your mothers? Anneleriniz nerede? Zebraman-1 2004 info-icon
Don't eat all that! Hepsini yemeyin! Zebraman-1 2004 info-icon
Do you guys have money? Paranız var mı? Zebraman-1 2004 info-icon
Stop it you brats! Durun piçler! Zebraman-1 2004 info-icon
Hurry, hurry! Help me! Shoot them! Acele et,acele et! Ben yardım et! Vur onlara! Zebraman-1 2004 info-icon
l can't shoot children! Çocuklara vuramam! Zebraman-1 2004 info-icon
Chief, there's big trouble. Şey büyük bir sorun var. Zebraman-1 2004 info-icon
Come on, stop it. Hadi ama,durun. Zebraman-1 2004 info-icon
Also, reports of kidnappings and rape are on the rise... Ayrıca tecavüz ve çocuk kaçırma haberleri çok fazla... Zebraman-2 2004 info-icon
I'm always right. Remember that. Ben her zaman haklıyım.Bunu unutma. Zebraman-2 2004 info-icon
It's only between us. Bu sadece bizim aramızda. Zebraman-2 2004 info-icon
This is difficult. We're not "ultra police". Bu çok zor. Biz "ultra polis" değiliz. Zebraman-2 2004 info-icon
But, I'm your mother! Ama ben senin annenim! Zebraman-2 2004 info-icon
Damn you. I'll get you now. Kahrol. Seni şimdi haklayacağım. Zebraman-2 2004 info-icon
I won't allow you to do what you want! İstediğini yapmana izin vermeyeceğim! Zebraman-2 2004 info-icon
Ota, it hurts. It hurts. Ota, acıtıyor. Acıtıyor. Zebraman-2 2004 info-icon
It's camouflage. Bu kamuflaj. Zebraman-2 2004 info-icon
It's weird for two men to be in the same apartment. İki erkeğin aynı dairede kalması biraz garip. Zebraman-2 2004 info-icon
Ah, now I understand. Ah, şimdi anladım. Zebraman-2 2004 info-icon
The alien lifeform in Yokohama gives off a certain sound wave... Yokohama’da bazı ses dalgalarıyla birlikte yayılan yabancı bir yaşam formu bulunmuştur... Zebraman-2 2004 info-icon
Do you have a girlfriend now? Şu anda bir kız arkadaşın var mı? Zebraman-2 2004 info-icon
Yes, I do. Evet,var. Zebraman-2 2004 info-icon
It gives off a wave... Sesle yayılıyor... Zebraman-2 2004 info-icon
I have a girlfriend now. Really. Şu ana bir kız arkadaşım var gerçekten. Gerçekten. Zebraman-2 2004 info-icon
This evening in Yokohama, a criminal wearing a crab mask... Bu akşam Yokohama’da, yengeç maskesi takan bir suçlu... Zebraman-2 2004 info-icon
Is it good, Kazuki? İyi değil mi, Kazuki? Zebraman-2 2004 info-icon
Starting today, I will be your regular teacher. Bu günden itibaren sizin öğretmeniniz ben olacağım. Zebraman-2 2004 info-icon
Your father is your teacher! Idiot! Babası aynı zamanda öğretmeni!Salak! Zebraman-2 2004 info-icon
Kazuki... Kazuki... Zebraman-2 2004 info-icon
It will all work out in time. Her şey zamanla düzelecek. Zebraman-2 2004 info-icon
Wadda ya mean "out"? "Dışarı" mı demek istiyorsun? Zebraman-2 2004 info-icon
I'm telling you you can't go out. It's a school night. Sana söylüyorum gidemezsin. Yarın okul var. Zebraman-2 2004 info-icon
Let me give you some money... Sana biraz para vereyim... Zebraman-2 2004 info-icon
Thanks. I'm going. Teşekkürler. Gidiyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
You're home early... Eve erken döndün... Zebraman-2 2004 info-icon
What a pain... Ne acı... Zebraman-2 2004 info-icon
No one listens... Kimse dinlemiyor... Zebraman-2 2004 info-icon
Midori is at that age... Midori tam çağında... Zebraman-2 2004 info-icon
I guess it can't be helped. Sanırım bunun ona bir yararı yok. Zebraman-2 2004 info-icon
You're not gonna... Bana baş... Zebraman-2 2004 info-icon
Prof. Ichikawa. Prof. Ichikawa. Zebraman-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183642
  • 183643
  • 183644
  • 183645
  • 183646
  • 183647
  • 183648
  • 183649
  • 183650
  • 183651
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact