• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183648

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll leave you three alone. Bye. Üçünüzü yalnız bırakıyorum. Hoşçakalın. Zebraman-2 2004 info-icon
This is our newest teacher, Prof. Ichikawa. Yeni öğrencimiz, Prof. Ichikawa. Zebraman-2 2004 info-icon
Even though he can't walk, he's still a regular junior high student. Yürüyemese bile o hala sıradan bir öğrenci. Zebraman-2 2004 info-icon
I'm Shinpei Asano. Nice to meet you. Ben Shinpei Asano. Tanıştığımıza memnun oldum. Zebraman-2 2004 info-icon
Each day I wonder if he'll ever be able to stand again. Her gün yeniden ayağa kalkabileceğini düşünüyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
I'm a single parent. Ben bekar bir anneyim. Zebraman-2 2004 info-icon
It's no problem. Sorun değil Zebraman-2 2004 info-icon
I see. Sorry. Anlıyorum. Üzgünüm. Zebraman-2 2004 info-icon
I don't want him to be treated special. Ona özel muamele yapılmasını istemiyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
I don't want any bad things to happen. Kötü şeylerin olmasını istemiyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
What do you mean, "bad things"? "Kötü şeylerle" neyi kastediyorsunuz? Zebraman-2 2004 info-icon
I'll treat him like any other student. Ona diğerlerine davrandığım gibi davranacağım. Zebraman-2 2004 info-icon
I may not look it, but I'm a ghost man. Öyle görünmeyebilirim ama ben bir hayalet adamım. Zebraman-2 2004 info-icon
It's a white panda? Bu bir beyaz panda. Zebraman-2 2004 info-icon
I told you I'm a ghost man. Sana hayalet adam olduğumu söylemiştim. Zebraman-2 2004 info-icon
It's really cute. Gerçekten çok şirin. Zebraman-2 2004 info-icon
It really sucks. He's not even popular. Çok iğrenç. Popüler bile değil. Zebraman-2 2004 info-icon
It's my dad's fault that little brother is picked on... Küçük kardeşime sataşılması onun hatası Zebraman-2 2004 info-icon
And mom is unhappy... ve annem mutsuz... Zebraman-2 2004 info-icon
Yes. It really is his fault. Evet. Gerçekten onun hatası. Zebraman-2 2004 info-icon
I could just go to the corner and buy some juice... Köşeye kadar gidip meyve suyu alabilirim... Zebraman-2 2004 info-icon
No, no, no... Hayır,hayır,hayır... Zebraman-2 2004 info-icon
I might catch cold. Üşütebilirim. Zebraman-2 2004 info-icon
It's Zebraman. Bu Zebra Adam. Zebraman-2 2004 info-icon
I watched him on TV when I was in Junior High. Anaokulundayken onu TV’de seyretmiştim.. Zebraman-2 2004 info-icon
In the year 2010, a mysterious hero appears. 2010 yılında, gizemli bir kahraman belirdi. Zebraman-2 2004 info-icon
It's about believing in your dreams. hayallerine inanmakla ilgili bir şey. Zebraman-2 2004 info-icon
It's great, teacher. Harika öğretmenim Zebraman-2 2004 info-icon
I feel like I'm talking with my father. Sanki babamla konuşuyormuş gibi hissediyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
He was a junior high school teacher. Bir orta okul öğretmeniydi. Zebraman-2 2004 info-icon
Maybe I should practice my yelling at them? Belki de onlara bağırış şeklimi biraz daha çalışmalıyım? Zebraman-2 2004 info-icon
It's 2010. 2010. Zebraman-2 2004 info-icon
That's right. It's the same year that Zebraman took place. Doğru.Zebra Adamın yaşadığı yıl. Zebraman-2 2004 info-icon
From today, can I call you Asano? Bugünden sonra sana Asano diyebilir miyim? Zebraman-2 2004 info-icon
Hey, I wonder... Hey, merak ediyorum... Zebraman-2 2004 info-icon
If we find this lifeform... eğer bu yaşam formunu bulursak... Zebraman-2 2004 info-icon
I feel like spoiled milk. Bozuk süt gibi kokuyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
There's no space for one... Onun için yer yok... Zebraman-2 2004 info-icon
Prof. Ichikawa... Prof. Ichikawa... Zebraman-2 2004 info-icon
I think it's good. Bence bu iyi. Zebraman-2 2004 info-icon
Today, Prof. Ichikawa will go on patrol with Prof. Ippongi. Bugün, Prof. Ichikawa Prof. Ippongi’yle devriyey çıkıyor. Zebraman-2 2004 info-icon
What are you guys doing here? It's late. Go home, go home! Siz ne yapıyorsunuz burda? Geç oldu. Eve gidin, eve gidin! Zebraman-2 2004 info-icon
What do you mean? It is for their own good. Ne demek isitiyorsun? Bu onların iyiliği için. Zebraman-2 2004 info-icon
The thing I hate the most is perverts. En çok nefret ettiğim şey sapıklardır Zebraman-2 2004 info-icon
But perverts, I can never forgive them. Ama sapıklar onları asla hoş göremem. Zebraman-2 2004 info-icon
Now, I'll eat. Şimdi yiyelim. Zebraman-2 2004 info-icon
It's really good. Bu gerçekten güzel. Zebraman-2 2004 info-icon
Ah yes, well you see... Ah evet bildiğin gibi... Zebraman-2 2004 info-icon
I'm an expert on this kind of food. Bu tarz yemeklerin uzmanıyım ben. Zebraman-2 2004 info-icon
But my real passion is to be... Ama gerçek tutkum bir... Zebraman-2 2004 info-icon
But I'm so embarassed! Ama ben çok utanıyorum! Zebraman-2 2004 info-icon
It's difficult to walk. Yürümesi zor. Zebraman-2 2004 info-icon
Oh look! It's 9 o'clock. We'd better get going. Oh bak! 9 olmuş. Gitsek iyi olacak. Zebraman-2 2004 info-icon
It's still bad. Hala kötü. Zebraman-2 2004 info-icon
But I want to show Asano. Ama ben Asano’yu görmek istiyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
Asano, Asano, Asano... Asano, Asano, Asano... Zebraman-2 2004 info-icon
You're fired. You're fired. You're fired... Kovuldun.Kovuldun.Kovuldun. Zebraman-2 2004 info-icon
I'm a fan. Ben bir fan’ım. Zebraman-2 2004 info-icon
I'm Zebraman. Ben Zebra Adamım. Zebraman-2 2004 info-icon
It's Zebraman... Bu Zebra Adam... Zebraman-2 2004 info-icon
Is your mom nearby? Annen yakınlarda mı? Zebraman-2 2004 info-icon
It seems connected to the others. Diğeriyle bağlantılı gibi görünüyor. Zebraman-2 2004 info-icon
I heard it from my friends, even though the police deny it. Ben bunu bir arkadaşımdan duydum, polis bile inkar ediyor. Zebraman-2 2004 info-icon
Ready? It's a bit hard to look at. Hazır mısınız? Bakması biraz zor. Zebraman-2 2004 info-icon
Look at the wound... Yaraya bak Zebraman-2 2004 info-icon
I'm done. Kötü oldum. Zebraman-2 2004 info-icon
Can I speak freely about the cases? Dava hakkında özgürce konuşabilir miyiz? Zebraman-2 2004 info-icon
Well, there might be a panic... Panik olabilir... Zebraman-2 2004 info-icon
Professor, these two cases are... Profesör iki tür dava var... Zebraman-2 2004 info-icon
I won't answer you! Sana cevap vermeyeceğim. Zebraman-2 2004 info-icon
I wonder if it was the real Zebraman? Bunun gerçek Zebra Adam olup olmadığını merak ediyorum? Zebraman-2 2004 info-icon
Asano san... Asano san... Zebraman-2 2004 info-icon
I hope that I can meet him again. Umarım onunla yine karşılaşırım. Zebraman-2 2004 info-icon
It's the first episode of Zebraman. Zebra Adamın ilk bölümü. Zebraman-2 2004 info-icon
I remember, I remember. It's Zebraman! Hatırladım,hatırladım. Bu Zebra Adam! Zebraman-2 2004 info-icon
Ah, professor... Ah, profesör... Zebraman-2 2004 info-icon
Professor Ichikawa is a fan of Zebraman! Profesör Ichikawa Zebra Adamın bir fanı! Zebraman-2 2004 info-icon
It makes me feel very nostalgic. Ban çok nostaljik geliyor. Zebraman-2 2004 info-icon
Now I'll make dinner. Şimdi yemek yapacağım. Zebraman-2 2004 info-icon
Ah, no, no. I should go. Ah,hayır,hayır. Gitmeklliyim. Zebraman-2 2004 info-icon
Well, the truth is... Gerçek şu ki... Zebraman-2 2004 info-icon
Oh, that's right. I forgot. I should go. Oh, doğru. Unutmuşum.Gitmeliyim. Zebraman-2 2004 info-icon
I'm sorry. I shouldn't burden you. Üzgünüm. Sana sıkıntı vermemeliydim. Zebraman-2 2004 info-icon
He was a junior at the university hospital. Üniversite hastanesindeki küçük bir çocuktu. Zebraman-2 2004 info-icon
I really should go home. Gerçekten ve gitmeliyim. Zebraman-2 2004 info-icon
Sorry. I'll be back soon. Üzgünüm.Yakında dönerim. Zebraman-2 2004 info-icon
Asano kun... Asano kun... Zebraman-2 2004 info-icon
I'll be there soon. Yakında orada olurum Zebraman-2 2004 info-icon
I have to solve these cases! I don't have time to waste with this crap! Bu olayları çözmeliyim! Bu saçmalıklara zamanım yok! Zebraman-2 2004 info-icon
I'm trying to analyze its programme. Programı analiz etmeye çalışıyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
I think it's impossible to find out any more. Bence bunu bulmak artık imansız Zebraman-2 2004 info-icon
What we need to find out... Bulmamız gereken Zebraman-2 2004 info-icon
Is how this is spread from person to person. bunun insandan insana nasıl yayıldığı. Zebraman-2 2004 info-icon
It can spread from Yokohama to cover the whole country. Yokohama’dan başlayıp bütün şehre yayılabilir. Zebraman-2 2004 info-icon
We're not getting anywhere. It's beyond human comprehension. Hiçbir yere varamıyoruz. Bu insan anlayışının ötesinde birşey. Zebraman-2 2004 info-icon
I don't understand what you mean? Ne demek istediğini anlamıyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
If the students are in danger... Eğer öğrenciler tehlikedeyse... Zebraman-2 2004 info-icon
What is it you know? Bildiğin ne var? Zebraman-2 2004 info-icon
I'm asking you to stop. Durmanı istiyorum. Zebraman-2 2004 info-icon
It's not just the cases that put the students in danger. Bu sadece öğrencileri tehlikeye atmıyor. Zebraman-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183643
  • 183644
  • 183645
  • 183646
  • 183647
  • 183648
  • 183649
  • 183650
  • 183651
  • 183652
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact