• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183644

English Turkish Film Name Film Year Details
Stage fright Sahne korkusu! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
An obvious phoney Sahte. Bir bakışta anlaşılıyor. Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
I'd have you busted. No warrant, violation of domicile... İzleseydiniz öğrenirdiniz. Deliğe tıkılmanız işten değil: kilit kırma, konuta tecavüz... Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
I am rather impatient by nature Sonra da olabildiğince çabuk olsun diye ekledim. Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Do you think that real cops can't fall in love? Peki, bir aynasız sizin deyiminizle aşık olamaz mı? Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
You must be kidding! Avcunuzu yalayın! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Unclasp, unclothe: Opposite of "Clothe" Peki ya soyunmak? Soyunmaya bakalım... Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
"Unclothe" Get it? UNCLOTHE! İşte! O da aynı! Demek soyunun deniyor! İyi ya! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Look again. I'm a copper Bi dakka! Kanatlarıma bakın, ben aynasızım! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Gabriel, I hereby proclaim and decree, Burada açıkça ilan ediyorum ki... Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
...That's the life! ...işte hayat bu! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
You're kind. Chilrden are heartless Siz çok iyisiniz. Çocuklar taş yüreklidir, herkes bilir. Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
To hell with cops! Bütün polisler cehenneme! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Too stupid. I, who have high yield investments Saçma. Sürekli akarlarım vardı benim. Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
An idiot at that Öyle de salak ki! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Bye Albert Hoşçakal Albert! Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
So, did you have fun? Nasıl, iyi eğlendin mi? Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
So so. See the metro? Şöyle böyle. Metroyu gördün mü? Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
I grew up some Yaşlandım. Zazie dans le metro-1 1960 info-icon
Here we see the seals heading upstream. This is unheard of this time of year. Gördüğümüz foklar akıntıya karşı yüzüyor. Yılın bu zamanında duyulmamış bir şey.. Zebraman-1 2004 info-icon
Now, we take you to Yokohama. Şimdi sizi Yokohama’ya götürüyoruz. Zebraman-1 2004 info-icon
People are discovering a lot of strange things lately, including oversize fish. İnsanlar son günlerde oldukça garip şeyler keşfediyor,büyük boyutlarda balıklar gibi. Zebraman-1 2004 info-icon
Also, reports of kidnappings and rape are on the rise.... Ayrıca tecavüz ve çocuk kaçırma haberleri çok fazla... Zebraman-1 2004 info-icon
That's some weird stuff. Bu çok garip. Zebraman-1 2004 info-icon
The world sure is crazy. Dünya deliriyor. Zebraman-1 2004 info-icon
Ya know... Biliyor musun... Zebraman-1 2004 info-icon
l need another drink. Bir içkiye daha ihtiyacım var. Zebraman-1 2004 info-icon
Please stop it. Lütfen dur artık. Zebraman-1 2004 info-icon
Save some for the other customers. Birazda diğer müşterilere bırak. Zebraman-1 2004 info-icon
There aren't many other customers. Başka müşteri yok ki Zebraman-1 2004 info-icon
l'm always right. Remember that. Ben her zaman haklıyım.Bunu unutma. Zebraman-1 2004 info-icon
Human like lifeforms have been spotted. İnsana benzer hayat formları bulundu. Zebraman-1 2004 info-icon
lt's only between us. Bu sadece bizim aramızda. Zebraman-1 2004 info-icon
This is difficult. We're not ''ultra police''. Bu çok zor. Biz "ultra polis" değiliz. Zebraman-1 2004 info-icon
America has had reports of similar sightings. Amerika’da da buna benzer olaylar var. Zebraman-1 2004 info-icon
No one knows for sure what they are. Kimse kesin olarak ne olduklarını bilmiyor. Zebraman-1 2004 info-icon
You believe it? Buna inanıyor musun? Zebraman-1 2004 info-icon
Our defense force is ordered to investigate these incidents. Savunma kuvvetlerimiz bu olayın araştırılmasını emretti. Zebraman-1 2004 info-icon
We cannot panic the public, so all investigations must be in secret. Halkı panikletmemek için araştırmayı gizli tutmalıyız. Zebraman-1 2004 info-icon
We're leaving it to the two of you to solve the case. İkinizi bu davayı çözmek için görevlendireceğiz. Zebraman-1 2004 info-icon
Oikawa san... Oikawa san... Zebraman-1 2004 info-icon
You won't have much backup in the field. Seni destekleyecek fazla insan olmayacak. Zebraman-1 2004 info-icon
l feel like an idiot. Kendimi aptal gibi hissediyorum. Zebraman-1 2004 info-icon
Super Power Sentai! Super Sentai Gücü! Zebraman-1 2004 info-icon
Aleki Thunder! Aleki Thunder! Zebraman-1 2004 info-icon
But, l'm your mother! Ama ben senin annenim! Zebraman-1 2004 info-icon
Damn you. l'll get you now. Kahrol. Seni şimdi haklayacağım. Zebraman-1 2004 info-icon
l won't allow you to do what you want! İstediğini yapmana izin vermeyeceğim! Zebraman-1 2004 info-icon
What was all that? Bu olanlar da ne? Zebraman-1 2004 info-icon
Whatever... Her neyser... Zebraman-1 2004 info-icon
Ota, it hurts. lt hurts. Ota, acıtıyor. Acıtıyor. Zebraman-1 2004 info-icon
Please stop it. Lütfen dur. Zebraman-1 2004 info-icon
lt's camouflage. Bu kamuflaj. Zebraman-1 2004 info-icon
lt's weird for two men to be in the same apartment. İki erkeğin aynı dairede kalması biraz garip. Zebraman-1 2004 info-icon
This is less suspicious. En az şüphe çekici olan bu Zebraman-1 2004 info-icon
Ah, now l understand. Ah, şimdi anladım. Zebraman-1 2004 info-icon
l'll be more careful. Daha dikkatli olacağım. Zebraman-1 2004 info-icon
What a dump! Ne salak! Zebraman-1 2004 info-icon
Give me the lunch. Yemeği bana ver. Zebraman-1 2004 info-icon
Please don't do anything weird. Lütfen garip bir şey yapma. Zebraman-1 2004 info-icon
No worries. No worries. Endişelenme. Endişelenme. Zebraman-1 2004 info-icon
Are our orders here? Emirlerimiz burada mı? Zebraman-1 2004 info-icon
Yes, it's here. Evet burada. Zebraman-1 2004 info-icon
The alien lifeform in Yokohama gives off a certain sound wave.... Yokohama’da bazı ses dalgalarıyla birlikte yayılan yabancı bir yaşam formu bulunmuştur... Zebraman-1 2004 info-icon
Skip that. Onu geç. Zebraman-1 2004 info-icon
Do you have a girlfriend now?. Şu anda bir kız arkadaşın var mı? Zebraman-1 2004 info-icon
Yes, l do. Evet,var. Zebraman-1 2004 info-icon
lt gives off a wave.... Sesle yayılıyor... Zebraman-1 2004 info-icon
Enough of that. Yeter artık. Zebraman-1 2004 info-icon
What do we do when we detect the wave? Peki ses dalgasını bulduğumuzda ne yapmalıyız? Zebraman-1 2004 info-icon
Call headquarters. Merkezi aramalıyız. Zebraman-1 2004 info-icon
Calling headquarters. Merkezi arıyorum Zebraman-1 2004 info-icon
l have a girlfriend now. Really. Şu ana bir kız arkadaşım var gerçekten. Gerçekten. Zebraman-1 2004 info-icon
We've been dating for one year. 1 yıldır çıkıyoruz. Zebraman-1 2004 info-icon
Please wait for love. Lütfen aşkım için bekle. Zebraman-1 2004 info-icon
This evening in Yokohama, a criminal wearing a crab mask..... Bu akşam Yokohama’da, yengeç maskesi takan bir suçlu... Zebraman-1 2004 info-icon
ls it good, Kazuki? İyi değil mi, Kazuki? Zebraman-1 2004 info-icon
Starting today, l will be your regular teacher. Bu günden itibaren sizin öğretmeniniz ben olacağım. Zebraman-1 2004 info-icon
Your father is your teacher! ldiot! Babası aynı zamanda öğretmeni!Salak! Zebraman-1 2004 info-icon
Pathetic! Pathetic! Manyak! Manyak! Zebraman-1 2004 info-icon
Cut the crap! Pathetic! Get lost! Saçmalığı kes! Manyak! Kaybol! Zebraman-1 2004 info-icon
Kazuki.... Kazuki... Zebraman-1 2004 info-icon
Just give me more time. Sadece bana biraz daha zaman ver. Zebraman-1 2004 info-icon
But l.... Ama ben... Zebraman-1 2004 info-icon
lt will all work out in time. Her şey zamanla düzelecek. Zebraman-1 2004 info-icon
Wadda ya mean ''out''? "Dışarı" mı demek istiyorsun? Zebraman-1 2004 info-icon
You still have chores to do. Hala yapılacak işlerin var. Zebraman-1 2004 info-icon
l'm telling you you can't go out. lt's a school night. Sana söylüyorum gidemezsin. Yarın okul var. Zebraman-1 2004 info-icon
Let me give you some money.... Sana biraz para vereyim... Zebraman-1 2004 info-icon
Thanks. l'm going. Teşekkürler. Gidiyorum. Zebraman-1 2004 info-icon
You're home early.... Eve erken döndün... Zebraman-1 2004 info-icon
What a pain..... Ne acı... Zebraman-1 2004 info-icon
No one listens.... Kimse dinlemiyor... Zebraman-1 2004 info-icon
Midori is at that age.... Midori tam çağında... Zebraman-1 2004 info-icon
l guess it can't be helped. Sanırım bunun ona bir yararı yok. Zebraman-1 2004 info-icon
Black and White Ecstasy! Siyah beyaz mutluluk! Zebraman-1 2004 info-icon
Zebraman! Zebra Adam! Zebraman-1 2004 info-icon
Zebra Screeeew Punch! Zebranın vidalayıcı yumruğu! Zebraman-1 2004 info-icon
Zebra Back Kick! Zebra tekmesi! Zebraman-1 2004 info-icon
Zebra Bomber! Zebra Bombası! Zebraman-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183639
  • 183640
  • 183641
  • 183642
  • 183643
  • 183644
  • 183645
  • 183646
  • 183647
  • 183648
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact