• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182727

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm crazy about Goff but haven't got any use for Dietz. Ben de Goff için deliririm ama Dietz için bir şey diyemem. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Gentlemen, you are in perfect agreement. Beyler, mükemmel bir uyumunuz var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I will give you a check to bind the deal. Here. Olayı bağlamak için size çek vereceğim. Buyurun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thank you. What's your partner's name? I don't know. Teşekkür ederim. Ortağının adı ne? Bilmem ki. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's my partner's name? Ortağımın adı mı ne? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, don't toy with the kid at a time like this. Tell him. George M. Cohan. Böyle bir zamanda onunla kafa bulma. Söyle ona. George M. Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George M. Cohan. C o H A N. George M. Cohan. C O H A N. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And what is my junior partner's name? Sam H. Harris. Shake. Peki benim ortağımın adı ne? Sam H. Harris. Tokalaşalım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hello. What should I write? Cohan and Harris. Bana bakın. Çeke ne yazayım? Cohan ve Harris. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Cohan and Harris. Cohan ve Harris. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's it, ladies and gentlemen, it's all over. Hepsi bu kadar bayanlar ve baylar, her şey sona erdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yankee Doodle let them down. Yankee Doodle onları hayal kırıklığına uğrattı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
So they'll either pasture him in clover or have him hauling rubbish in London town. Yani ya onu yoncayla otlatacaklar ya da Londra'da çöp taşıtacaklar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's wonderful. You got them eating from your hand. Bu harikaydı George. Her şey kontrolün altındaydı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My congratulations. Thanks. Tebriklerimi sunuyorum. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
As long as those critics don't eat my leg. Don't worry. Tabii eleştirmenler beni çatır çatır yemezse iyidir. Hiç endişen olmasın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You have a smash hit. It's in the air. You can't stop anything that's in the air. Turnayı gözünden vurdun. Her şey askıda. Askıda olan bir şeyi durduramazsın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All right. On the boat. Pekâlâ, herkes tekneye. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Remember, Jones, watch for the skyrocket. If it goes off, you'll know... Unutma Jones, gözün havai fişekte olsun. Eğer patlarsa, bil ki... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...that I've obtained papers that'll prove you innocent of throwing the Derby. ...senin masumiyetini kanıtlayan belgeleri ele geçirmişimdir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It'll mean complete vindication. So stick on the pier and watch for the skyrocket. Tamamen temize çıkmış olacaksın. İskeleden ayrılma ve gözün havai fişekte oldun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thanks, pal. I'll be watching. Sağ ol dostum, gözümü dört açacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Goodbye, Johnny. And don't worry, we still believe in you. Güle güle Johnny. Ayrıca merakın olmasın, sana sonuna kadar güveniyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Thanks, kid. That'll help a lot. Bye bye. Goodbye. Sağ ol çocuğum. Bunun çok yardımı olacak. Hoşça kal. Güle güle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That was your department! Bu görev senindi! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Is it the robin that heralds the first breath of spring? Bu yoksa baharı müjdeleyen nar bülbülü mü? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How can you think of robins in the spring when we're freezing in Illinois? Biz Illinois'de donarken sen nasıl nar bülbüllerini düşünebiliyorsun? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hey, Jerry. Did you see the way they're billing you in Waukegan? Hey, Jerry. Waukegan'da sizi nasıl tanıtıyorlar, gördün mü? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come here. Look at that. Funny, isn't it? "Jerry, Nellie and Josie Cohan... Buraya gel. Şuna bak. Tuhaf, değil mi? "Jerry, Nellie ve Josie Cohan... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...family of George M. Cohan, the Broadway sensation." ...Broadway'in yeni soluğu George M. Cohan'ın ailesi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hey, the kid's doing all right. Look at that. Senin oğlanın işleri tıkırında. Şuna bakın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, that's true. He is the biggest thing on Broadway. Doğruymuş. Broadway'in en çok konuşulan şahsı olmuş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I know, but it ain't right. We can build our own reputation. Biliyorum, ama bu hiç doğru değil. İsmimizi kendimiz duyurabiliriz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We'll be billed as The Three Cohans. All right. No need to get excited. Bundan böyle Cohan üçlüsü olarak anılacağız. Tamam, bu kadar heyecanlanmana lüzum yok. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Don't think I'm jealous of Georgie's success. Even though I am a better actor. Georgie'nin başarısını kıskanıyorum sanmayın. Gerçi ben daha iyi bir oyuncuyum ya. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Of course you're not jealous. Everybody knows that. Tabii ki kıskanmıyorsun. Bunu herkes biliyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There'll be no stopping George. All he needs is experience and he'll be a genius. Hiçbir şey George'u durduramayacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He mustn't know I'm a better actor. It might interfere. Daha iyi bir aktör olduğumu bilmemeli. Yoluna taş falan koyabilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Still, it does look a little funny, George being the toast of Broadway... Gene de durum biraz tuhaf, George Broadway'de ismini duyururken... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...and you folks gathering crumbs in the tank towns. ...siz de en ücra yerlerde kırıntıları topluyorsunuz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Is either of you fellows Jerry Cohan? I am. Aranızda Jerry Cohan var mı? Benim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's from George. George'dan gelmiş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Lmpossible to find three clever actors named Cohan for my new show... "New York'un bir yerlerinde Cohan isminde... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...anywhere in New York. ...üç yetenekli oyuncu bulmak imkansız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Return immediately for rehearsals." What'd I tell you? Provalar için hemen gelin. Ne demiştim ben? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The four of us back together again. And on Broadway! Dördümüz yeniden beraberiz. Hem de Broadway'de! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Even in the kitchen you sound like a Tetrazzini. Mutfakta bile sesin Tetrazzini gibi çıkıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
In Buffalo they say I have a nice little voice. Buffalo'da hoş ve ince bir sesim olduğunu söylerler. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A lot they know in Buffalo. In Buffalo they thought I was an old man. Buffalo'da da çok biliyorlar. Orada yaşlı bir adam olduğumu düşünürlerdi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, how do you like your part so far? Oh, I like it. Rolünü nasıl buldun? Çok hoşuma gitti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's small. I'd be afraid to try anything bigger. Ufak bir rol olmasını sevdim. Daha büyüklerini denemekten korkuyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You got something on the leading lady, the best song in the show. Sende başrol oyuncusunda olacak bir şey var ama, gösterinin en iyi şarkısı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here it is. It's finished. İşte bu kadar. Sonunda bitti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on. Well, what about the lyrics? Gel hadi. Peki ya sözleri? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I'm gonna give it to you now. Sit down and give me a pickup. Şimdi söyleyeceğim onları da. Otur ve bana eşlik et. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Gee, I never cared much for my name before. İsmimi daha önce bu kadar önemsememiştim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's kind of common. Gee, there are millions of Marys around. Çok yaygın bir isim zaten. Etrafta milyonlarca Mary var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I didn't write it for the millions of Marys. Bunu o milyonlarca Mary için yazmadım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I wrote it for one particular, very special Mary. Bunu çok özel bir Mary için kağıda döktüm. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It's a wonderful feeling having your name written in music. Adına bir şarkı yazılması mükemmel bir duygu. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Not bad music either, huh? Nope, it isn't. Fena da bir şarkı değil, haksız mıyım? Evet, değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How will everybody know I'm the Mary? Peki insanlar O Mary'nin ben olduğumu nereden bilecek? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I want to make sure that everybody knows it was written for me. Bu şarkının benim için yazıldığını herkesin bilmesini istiyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
They'll know, all right. Bilecekler zaten, merak etme. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
When they look at you singing that song and then look at me looking at you... Şarkı söylerken sana, ben seni izlerken bana baktıklarında... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...they'll know. ...her şeyi anlayacaklar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, George. Take it up an octave. George. Bir oktav yukarıdan söyle. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George. Better. George. Böyle daha iyi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Excuse me for butting in, I've been looking all over town for you. Araya girdiğim için özür dilerim, her yerde seni arıyordum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Strange that I should find you here. Hello, Mary. Burada bulabileceğimi bilirken ilginç tabii. Merhaba Mary. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George has just written me a new song for the show. Think I'll be able to do it? George bana gösteri için yeni bir şarkı yazdı. Sence üstesinden gelebilir miyim? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Of course. You've got a nice little voice. Tabii ki. Hoş, ince bir sesin var. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That is not a little voice. You need an ear trumpet. İnce falan değil. Kulak borusuna ihtiyaç duyuyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We've got to go. We've got to see Fay Templeton before she goes on. Hadi, gitmemiz gerekiyor. Başkası kapmadan Fay Templeton ile görüşeceğiz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What does she want to see us about? We want to see her. Neden bizimle görüşmek istiyor? Biz onunla görüşmek istiyoruz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You need a leading lady, you've got your ing�nue. Gösteri için kadın başrol oyuncusu arıyoruz, saf kız rolü için uygun kişi var zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George! Fay Templeton, not bad. George! Fay Templeton, fena değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If she can do two years in the turkey she's in, she can do four for us. Şu anki başarısız halini iki yıl daha sürdürürse, bizim için dört rol bile oynar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Will she take it? I don't know. Kabul edecek midir? Bilmiyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
At least you can get her autograph. Or she can get mine. Ama hiç yoktan imzalı resmini alırsın. Ya da o benimkini alabilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Bring her back to supper after the show. We will, if she's still speaking to us. Gösteri sonrası onu yemeğe getirin. Hâlâ bizimle konuşuyor olursa tamam. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
A flower, mister? Çiçek alır mısınız bayım? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Here you are. Would you like to buy it? Buyurun. Satın almak ister misiniz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
One thing in our favor is Erlanger's on our side. Lehimize olan bir şey var ki o da Erlanger'in bizim tarafımızda olması. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's got influence with Miss Templeton. You take Erlanger and I'll tackle Templeton. Bayan Templeton üzerinde epey etkisi var. Sen Erlanger'e yanaş, ben de Templeton'a. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You don't tackle a star like Miss Templeton, you approach her and very tactfully. Bayan Templeton gibi bir yıldızı sıkıştıramazsın, sadece nazikçe yaklaşırsın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, if it's tact that does it, it's done. Eğer mesele nezaketse olayı hallolmuş bil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If you get me in to see Miss Templeton I'll get you passes to my next show. Eğer beni Bayan Templeton ile görüştürürseniz ben de size sonraki gösterimde yer ayarlarım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Look, Dietz. Looks naked without Goff. Baksana, Dietz var burada. Yanında Goff olmayınca çıplak kalmış. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Where's Miss Templeton's dressing room? Upstairs. Bayan Templeton'ın soyunma odası nerede? Yukarıda. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Tell you what I'm gonna do, I'm gonna see that Miss Templeton gets your flowers. Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bayan Templeton'a çiçeklerini vereceğim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
My respects to Mrs. Dietz. Bayan Dietz'e saygılarımı iletin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Now that was a very sweet gesture. İşte bu hoş bir jestti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You've got to remember, Fay, we're having a tough time... Şunu unutma ki Fay, senin için iyi gösteriler... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...lining up a vehicle for you. Now, you should listen to this man. ...bulma konusunda sıkıntı yaşıyoruz. Bu adamı dinlesen iyi edersin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's just written a big hit. One hit. Daha yeni büyük bir gösteri yazdı. Tek bir tane. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He may be a flash in the pan, for all we know. Saman alevi gibi bir başarı olabilir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And I heard about Little Johnny Jones. Ayrıca Küçük Johnny Jones hakkında yeteri kadar şey duydum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And I read the critics. Of all the loud, vulgar, flag waving... Eleştirmenleri de okudum. Bayağı ve şovenlik kokan hareketler... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, it was a wow. Bence muazzamdı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182722
  • 182723
  • 182724
  • 182725
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • 182731
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact