• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182726

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't have to wait on them. Onlara hizmet etmek zorunda değilim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Good evening. Good evening, madam. İyi akşamlar. İyi akşamlar hanımefendi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, no, no, no. From now on, this is your seat. Hayır, hayır. Bundan böyle burada oturacaksınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, thank you. And you, master magician... Teşekkür ederim. Siz, efendi sihirbaz... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...you sit over there with the Cohans. ...şurada Cohan'larla oturacaksınız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Madame, some day I hope you will give me the pleasure of sawing you in half. Hanımefendi, umarım bir gün sizi ikiye kesme zevkini bahşedersiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I just heard today that Hammerstein was bringing over the Scotch actor. Duyduğuma göre Hammerstein İskoç aktörü getiriyormuş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Harry Lauder at 2500 bucks a week. Harry Lauder, haftada 2500 alacakmış. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Hammerstein's a great showman. A lot of people have never seen a Scotchman. Hammerstein harika bir şovmendir. Bir çok insan İskoç bile görmemiştir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Take some goulash, Mrs. Cohan. Biraz gulaş alın Bayan Cohan. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Did you have that appointment with that man about your booking? İş hususunda o adamla görüşebildin mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, yes. He's gonna give work to the act any day now. Evet. Gösteri için hazırlıklara başlamak üzereymiş. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What happened to that Boston offer? That was a mighty sweet proposition. O Boston teklifine ne oldu? Fazlasıyla güzel bir teklifti. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Four weeks' guarantee, $300 a week, and top billing. Dört hafta garanti, haftalık 300 dolar, ve isminiz de en yukarıda olacaktı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, we didn't take it. You see, it just wasn't right. Kabul etmedik. Bize pek de uygun gelmedi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Any act that lays off as long as you have, any offer's all right. Eğer ortada iş falan yoksa, tüm teklifler iyidir. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Butter? Thanks. Tereyağı? Teşekkür ederim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We just thought we'd rest a few more weeks. Birkaç hafta daha dinleniriz diye düşünmüştük. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yes, my brother's writing some new material. We're just not ready to open. Evet, abim yeni bir şeyler yazıyor. Başlamaya hazır değiliz yani. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You're not fooling anybody. Kimseyi kandırmadığınızı biliyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Everybody knows that you, Nellie and Josie can get work anytime, any place. Herkes, sen Nellie ve Josie'nin istediği zaman istediği yerde iş bulabileceğini biliyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But nobody wants Georgie. Ama kimse Georgie'yi istemiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
He's made trouble in every theater this side of San Francisco. San Francisco'nun bu tarafındaki tüm tiyatrolarla papaz olmuş durumda. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You can't lay off just because every manager in town has blackballed Georgie. Şehirdeki tüm salon müdürleri Georgie'ye karşı diye tüm teklifleri geri çeviremezsiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
His family hasn't blackballed him. Ailesi ona sırtını dönmedi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We may take a lot of hard knocks and make a lot of sacrifices... Sert eleştiriler alabilir ve bir dolu fedakarlık yapabiliriz... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...but if they want our act, they'll take him too. We're not breaking up our act or family. ...ama bizi isteyen onu da kabul edecek. Gösterimizi ya da ailemizi bozacak değiliz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
All right, all right. Let the blackballs fall where they may. Tamam, tamam. Muhalifler istediği gibi davransın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Madame Bartholdi, champagne for everybody! Madam Bartholdi, herkese benden şampanya! Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Swell. Even if I had it, who would pay? Harika. Olsa bile parasını kim ödeyecek? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dietz & Goff. They're producing Little Johnny Jones. Dietz & Goff. Küçük Johnny Jones'u sahneye koyuyorlar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
George, really? They went crazy about the book. George, gerçekten mi? Kitaba deli oldular. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dietz said to heck with his wife's money. He's gonna use his own. Dietz, karısının parasını bir kenara attı. Kendi parasını kullanacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Second round of champagne on me, if you had it. Pass that goulash down. Varsa ikinci şampanya da benden. Şu gulaşı uzatın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, George. Think of those billboards. George, tüm o reklam panolarını bir düşünsene. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Book, music and lyrics all by George M. Cohan. Senaryo, söz ve müzikler hepsi George M. Cohan'a ait. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, Georgie, l... Take it easy, Josie. Georgie, ben... Sakinleş Josie. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There's enough water on the goulash now. Gulaş yeteri kadar sulu zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Dad, I'm gonna be tied in rehearsal for the next few months. Baba, önümüzdeki birkaç ay provalar nedeniyle yoğun olacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Why don't you and Mom and Josie take other offers in the meantime. Neden annem ve Josie ile beraber gelen teklifleri değerlendirmiyorsunuz? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I hate to see the act split up, but if you think so. Gösterimizin bölünmesini istemem, ama madem sen öyle istiyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Oh, sure. Play all that stuff around Chicago for Sullivan. Sorun değil. Sullivan için Chicago'da gösterilerinizi yapın. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The money's good. The jumps are short. Good idea. You get tired resting too long. Parası iyi. Ücretler hemen artıyor. İyi fikir. Çok dinlenmekten yorgun düştün. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But it won't be the same going back on the road without you, Georgie. Ama sensiz yollara düşmek hiç eskisi gibi olmayacak Georgie. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We'll be like a carriage with only three wheels. Üç tekerlekli bir araba gibi olacağız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
But you will admit I was a bumpy wheel. You'll roll along easier without me. Ama arızalı bir teker olduğumu anlayacaksın. Bensiz çok daha kolay ilerleyeceksiniz. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
No, Georgie, no. You will. Hayır Georgie, hayır. Öyle olacak. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
If there's a part for a bicycle rider, I used to be known as "venus on Wheels." Eğer oyununda bisiklet sürücüsü varsa eskiden "Tekerler üzerindeki Venüs" olarak bilinirdim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I always knew you weren't a cook. Aşçı olmadığını biliyordum zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
How's everything going, George? Not so good. Not so good. İşler nasıl gidiyor George? İyi değil, iyi değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I've been pounding the pavement so long my socks have bunions. O kadar çok koşuşturuyorum ki artık ayaklarım şişlerden geçilmiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Mac, would you put a head on that? You bet I will. Mac, şuna biraz köpük koyar mısın? Hiç sorun değil. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The villain turns and says: Kötü adam döner ve şöyle der: Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"I'll tell who you are unless you help me hold up this train." "Eğer treni durdurmama yardım etmezsen kıza kim olduğunu söyleyeceğim." Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Think fast. It's due in 10 minutes. You'll have the audience standing. Çabuk düşün. Sadece 10 dakika kaldı. Seyirci yerinde duramaz vaziyette. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I know, I know. The hero helps him. Gets shot in the leg. Biliyorum, biliyorum. Kahraman ona yardım eder. Sonra ayağından vurulur. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
And the girl nurses him back to health. No. He gets shot in the arm, not the leg. Kız da onu sağlığına kavuşturur. Hayır, adam kolundan vuruluyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Do you know what happens? I won't be in the theater to find out. Sonra ne olacak biliyor musun peki? Öğrenmek için tiyatroda olmayacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I will be on the street watching a musical comedy. Sokakta müzikal bir komedi izliyor olacağım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Before I put $ 10,000 into a show... Bir gösteriye 10 bin dolar koymadan önce... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...it must have songs, dances, and a lot of girls. ...içinde şarkıların, dansların ve bir dolu kızın olduğu bir senaryo görmem lazım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Women, women. Little rose petals. Kadınlar, kadınlar. Küçük gül yaprakları. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The big scene is where the hero saves the girl from a burning forest fire. Kahraman, en büyük sahnede kızı büyük bir orman yangınından kurtarıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
It won't be terribly expensive. I know where I can get a cheap fire. O kadar da pahalı olmayacak. Ucuz ateşi nereden bulabileceğimi biliyorum. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You don't need much of a fire. Just enough to burn that manuscript. Fazla ateşe ihtiyacın yok zaten. Taslakları tutuşturacak kadar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I've been looking all over town for you. What? Ben de her yerde seni arıyordum. Nasıl? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We gotta go to Dietz & Goff and sign papers. Evrakları imzalamak için Dietz & Goff'a gitmemiz gerekiyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Papers? What papers? Evraklar mı? Ne evrakları? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What papers? I see. You don't want to talk about it. Ne evrakları? Anladım, konuşmak istemiyorsun. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You haven't discussed our musical? Musical? Bizim müzikalden bahsetmiyordun, değil mi? Müzikal mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Remember what we promised. I haven't said a word. Verdiğimiz sözü unutma. Tek bir kelime etmedim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Good. Dietz said it was the best musical he's read. Even allowed Goff to agree. Güzel. Dietz, okuduğu en iyi müzikal olduğunu söyledi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
When I told him about those 20 ponies and 20 showgirls all coming... Ona 20 tane midilli ve 20 dansçı kızlardan bahsettiğimde... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Ponies and showgirls? Just a minute... Midilli ve dansçı kız mı? Bekle bir dakika... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...would you tell me what you're talking about? ...bana neden bahsettiğini bir zahmet anlatır mısın? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You got the check? Yes. Bu masanın hesabını alabilir miyim? Evet. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
That's mine. No, no, no. We won't argue about it. Hayır, ben öderim. Hayır hayır. Bunu daha fazla tartışmayacağız. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Glad to have met you. That's minor. Tanıştığımıza memnun oldum. Azmış zaten. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Come on. We can't keep Dietz waiting. You are a fine guy. Yürü hadi. Dietz'i bekletmeyelim. Sen iyi birisin. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You have girls up your sleeve, you have ponies and showgirls and you don't tell me? Elinde kızlar var, midilliler, dansçılar falan ve sen bana bundan bahsetmiyorsun, öyle mi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
What's it about? We gave our word to Dietz. Konusu ne peki? Dietz'e söz verdik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
We haven't got time. It's about Todd Sloan. Zamanımız yok. Konusu Todd Sloan'ın hayatı. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
The famous jockey. Yeah. Come on. Şu ünlü jokey. Evet, hadi gidelim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Jockey sounds swell. Just my luck to miss out on it. Jokey kulağa hoş geliyor. Şansa bak ki bu fırsatı kaçırdım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, good luck, boys. İyi şanslar çocuklar. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You forgot your manuscript. Say, before we sign up with Dietz & Goff... Taslakları unuttun. Dietz & Goff ile imzalamadan önce... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...I made some change in the lyric of "Yankee Doodle." ...Yankee Doodle'ın sözlerinde bir takım değişiklikler yaptım. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
"Yankee Doodle"? You shouldn't have. It was perfect. "Yankee Doodle" mı? Yapmamalıydın. O hali mükemmeldi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
You'll like this. It gives the number added value. Bu hali de hoşuna gidecek. Şarkıya artı değer katıyor. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
May I listen a little? Think we should? Birazını dinleyebilir miyim? Ne dersin? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I don't know. Lf you promise to be quiet. Bilmem ki. Sessiz kalacağına söz verirsen. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I promise. All right. Come on. Söz veriyorum. Tamam. Yürüyün hadi. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
There's a piano in the private room. "Yankee Doodle." "Yankee Doodle." Özel odada piyano var. "Yankee Doodle." "Yankee Doodle." Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yankee Doodle Candy. Dandy. "Yankee Doodle Dandy." Yankee Doodle Candy. Dandy. "Yankee Doodle Dandy." Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Yankee Doodle Candy. Thank you. Yankee Doodle Candy. Yankee Doodle Candy. Teşekkür ederim. Yankee Doodle Candy. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I will never forgive you for trying to pawn a forest fire on me... Elinizde böyle bir müzikal varken bana bir orman yangınını... Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
...when you had that musical. Yes, but we gave our word to Dietz. ...yutturmaya çalışmanı asla affetmeyeceğim. Evet, ama Dietz'e söz verdik. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
I can't understand it. Why is Dietz's wife's money better than my wife's money? Hiç anlamıyorum. Dietz'in karısının parası neden benim karımınkinden daha iyi? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Must you give it to Dietz & Goff? Must you give it? Bunu Dietz & Goff'a vermek zorunda mısınız? Zorunda mısınız? Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
Well, I don't know. I like Dietz, but I'm not too fond of Goff. Bilmem ki. Dietz'i severim, ama Goff için aynı şeyleri söyleyemeyeceğim. Yankee Doodle Dandy-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182721
  • 182722
  • 182723
  • 182724
  • 182725
  • 182726
  • 182727
  • 182728
  • 182729
  • 182730
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact