• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182711

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, saheba had to choose between her love... Artık, Saheba aşkı ile ağabeyleri arasında bir... Şimdi, Saheba aşkı ve kardesleri arasında.. Artık, Saheba aşkı ile ağabeyleri arasında bir... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and her brothers. ... seçim yapmalıdır. seçim yapmak zorundaydı.. ... seçim yapmalıdır. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If mirza got up, he would kill all her brothers. Eğer Mirza kalkarsa, tüm ağabeylerini öldürür. Mirza kalktı onun bütün erkek kardeşlerini öldürecekti. Eğer Mirza kalkarsa, tüm ağabeylerini öldürür. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
So, she took out all the arrows from mirza's quiver... Mirza'nın kuburundaki okları... Mirza'nın sadağından bütün okları aldı.. Mirza'nın kuburundaki okları... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and broke them. ... çıkarıp kırmış. .. ve onları kırdı. ... çıkarıp kırmış. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
And when mirza woke up to defend... Mirza kendini savunmak için uyandığında... Ve Mirza savunmak için uyandığında .. Mirza kendini savunmak için uyandığında... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...he noticed what saheba had already done. ... Saheba'nın yaptığını farketmiş. Saheba'nın ne yapmıs, olduğunu fark etti. ... Saheba'nın yaptığını farketmiş. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
And... mirza died fighting. Mirza kavgada ölmüş. Ve .. Mirza mücadele öldü. Mirza kavgada ölmüş. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Wow. I swear on dharam, what a lover mirza was! Vay be. Dharam üzerine yeminle, Mirza ne büyük bir aşıkmış! Wow. Bir aşk hikayesi Dharam, üzerine yemin ederim! Vay be. Dharam üzerine yeminle, Mirza ne büyük bir aşıkmış! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Girls... always get their lovers killed!! Kızlar... her zaman aşıklarını öldürttürüyor! Kızlar.. Her zaman aşklarını öldürür!! Kızlar... her zaman aşıklarını öldürttürüyor! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Had saheba's brothers died... Saheba'nin ağabeyleri ölseydi... Saheba kardeşleri ölmüs, olsaydı .. Saheba'nin ağabeyleri ölseydi... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...the whole world would've slammed saheba... ... bütün dünya Saheba'yi kötüleyecekti... Tüm dünya Saheba'nin olacaktı.. ... bütün dünya Saheba'yi kötüleyecekti... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...look, saheba got her brothers killed. ... Bak, Saheba ağabeylerini öldürtmüş. . Bak, Saheba kardeşler öldürüldü. ... Bak, Saheba ağabeylerini öldürtmüş. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
So if this saheba has to choose... Peki bugünün Saheba'si Saheba, seçmek zorundaysa.. Peki bugünün Saheba'si Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...between her brothers and mirza... ... ağabeyleri ile Mirza arasında seçim yapmak zorundaysa... .. kardeşleri ve Mirza arasında .. ... ağabeyleri ile Mirza arasında seçim yapmak zorundaysa... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...then who will she choose? ... kimi seçecek? .. Sonra o kimi seçecek? ... kimi seçecek? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...what shall i say? ...ne demeliyim? .. Ne diyeyim? ...ne demeliyim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...what shall i not say? ...ne dememeliyim? .. Ben, neyi demeyeceğim? ...ne dememeliyim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
There we are searching an nri groom for you... Biz sana bir NRI damadı arıyoruz... Biz orada, senin için bir NRI damadını arıyoruz.. Biz sana bir NRI damadı arıyoruz... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and you are romancing him, here! ... sen de burada aşk hikayesi anlatıyorsun! .. Ve sen o hikaye anlatıyorsun! ... sen de burada aşk hikayesi anlatıyorsun! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Come here, i want to love you. Leave me, brother. Buraya gel, seni sevmek istiyorum. Bırak beni, ağabey. Buraya gel,kardeşim bırak beni sevmek istiyorum. Buraya gel, seni sevmek istiyorum. Bırak beni, ağabey. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
O my dear... Ah sevgilim... Ey sevgili .. Ah sevgilim... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...my heart... ...kalbim... .. Kalbim .. ...kalbim... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...says again and again... ...defalarca söylüyor... .. Tekrar tekrar söylüyor .. ...defalarca söylüyor... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Come, i want to love you. Gel, seni sevmek istiyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I want to meet saheba. Saheba ile görüşmek istiyorum. Ben Saheba ile seni tanıştırmak istiyorum. Saheba ile görüşmek istiyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I will get you even a better girl then saheba. Sana Saheba'den daha iyi bir kız bulurum. Ben hatta daha iyi bir kiza alacağım. Sana Saheba'den daha iyi bir kız bulurum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Paramveer! I can't see tears in his eyes. Paramveer! Onun gözlerindeki yaşa dayanamam. Paramveer! Ben gözlerinde yaşlarını göremem. Paramveer! Onun gözlerindeki yaşa bakamam. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I have always mocked his love. Aşkıyla hep dalga geçtim. Ben her zaman, onun sevgisine güldüm. Aşkıyla hep dalga geçtim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
You can help him. What can i do? Sen ona yardım edebilirsin. Ne yapabilirim? Ona yardımcı olabilirsin . Ne yapabilirim? Sen ona yardım edebilirsin. Ne yapabilirim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Why should i help you? Sana niye yardım edeyim? Neden sana yardım gerekir? Sana niye yardım edeyim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Because... you are... his brother. Çünkü... sen... ağabeyisin. Çünkü .. sen .. kardeşi. Çünkü... sen... ağabeyisin. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
And... you're my son. Benim de... oğlumsun. Ve .. sen benim oğlum. Benim de... oğlumsun. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
That's it, that's what i wanted to hear from you. Tek istediğim bunu duymaktı. O neyi senden duymayı istediğidir. Tek istediğim bunu duymaktı. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Even if you hadn't said that, i would've still helped him. Bunu söylemeseydin de, yine de sana yardım edecektim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I... i trust you, son. Ben... sana güveniyorum, evlat. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
He was two months old when i took him away Onu alıp götürdüğümde iki aylıktı Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
i have committed the biggest sin... Bir çocuğu annesinden ayırarak... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...to separate a son from his mother. ... en büyük günahı işledim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If gajodhar finds this out, he will hate me for the rest of his life. Gajodhar bunu öğrenirse, ölene kadar benden nefret eder. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I won't be able to endure this shock. Bu darbeye katlanamam. Ona söyleme, lütfen. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I promise, i won't tell him... Söz, söylemem... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...but you will come to see mother once, won't you? ... ama annemi görmeye geleceksin, değil mi? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
How will i ever be able to face her? Yüzüne nasıl bakarım? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I... i am nothing compared to her. Ben... Ben onun yanında hiçbir şeyim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
There's an old saying in english... İngilizcede eski bir söz vardır... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...when in rome, do as the romans do. ... Roma'da iken, Romalıların yaptığı gibi yap. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I mean to say, in punjab, do as the punjabis do!! Demek istediğim, Pencap'ta Pencaplıların yaptığı gibi yap! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Couldn't you find an nri? Bir NRI bulamadınız mı? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Brother, i had spoken to kuljeet. Ağabey, Kuljeet ile konuşmuştum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's a shame there's not even a single decent boy left... Ne utançtır ki... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...in our country. ...ülkemizde bir tane bile edepli genç kalmadı. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Shut up. Am i lying? Kapa çeneni. Yalan mıyım? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If you cannot find a boy, then i'm ready to marry saheba. Eğer bir delikanlı bulamadıysanız, ben Saheba ile evlenmeye hazırım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Had you not been my brothers' friend... Kardeşlerimin tanıdığı olmasaydın... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...you would've left this house as a dead man. ...bu evi ölü bir adam olarak terkederdin. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Brother, i said it in good faith. Shut up. Ağabey, ben iyi niyetle söyledim. Sus. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I have the photograph of the guy i wish to marry. Evlenmek istediğim adamın fotoğrafı bende var zaten. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Nris have come from canada. Kanada'dan NRI'lar geldi. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Should i suggest saheba's name? Saheba'yi önereyim mi? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
You don't need to ask when it comes to nris. Sorup duruyordun... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I kept saying... keep quiet, billa. Keep quiet. ... NRI'lar ne zaman gelir diye. Sakin ol, Billa. Sakin ol. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Start with the preparations. We have nris coming over. Hazırlıkları başlatın. NRI misafirlerimiz var. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
No need to worry... they are hired men. Endişelenmeyin... Onlar kiralık adamlarım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
That's billa, jarnail, kaalu, kohti... Billa, Jarnail, Kaalu, Kohti... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and that lanky guy with sunglasses... ...şu güneş gözlüklü sırık gibi olan da... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...is my brothers' friend. Binda. ...kardeşlerimin dostu. Binda. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
She has five brothers. I thought she had only two brothers. Beş tane ağabeyi var. Ben sadece iki ağabeyi var sanmıştım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
So what? And... Ne olmuş? İşte... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
My father gave it to me before his death... Babam ölmeden önce bunu bana verdi... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...so that i can protect my family with it. ...ailemi bununla koruyabileyim diye. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's loaded. Doludur. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I think i've seen him somewhere. Onu bir yerde görmüştüm sanki. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Look, i became responsible for the house Bakın, annemiz ve babamız öldükten sonra Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...after our parents died. ...bu evin sorumlusu ben oldum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
We brothers have raised saheba like our daughter... Saheba'yi kardeşimiz gibi değil... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and not like our sister. ...kızımız gibi yetiştirdik. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Billa, how many times have i told you not to broach this topic? Billa, sana kaç defa söyledim bu konuyu açma diye? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's okay. What was i saying? Calm down. Ne diyordum ben? Sakin ol. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
As i was saying, we just want... Dediğim gibi, tek istediğimiz... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...saheba to stay happy wherever she is. ...Saheba'nin nerede olursa olsun mutlu yaşamasıdır. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's a beautiful city. Güzel bir şehirdir, güzel. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's beautiful. Thank you. Teşekkür ederim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I work in a bank. Ben bankada çalışıyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Is your brother mute? No, he's very shy. Kardeşin dilsiz mi? Yo, çok utangaçtır. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I've heard a lot about simon fraser university. Simon Fraser Üniversitesini çok duymuştum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I always cheated in my exams. Ben sınavlarda hep kopya çekerdim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
In athletics Atletizmde mi Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...in the vancouver international marathon as well. Right? ...uluslararası maratona da katılmışsındır. Değil mi? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Are you from canada? No. I wish. Kanada'dan mısın? Hayır. Ama olmak isterdim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's my childhood dream to go to canada. Kanada'ya gitmek benim çocukluk hayalim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm sure even i will marry a guy from canada. Kanada'lı bir erkekle evleneceğime eminim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I've done my research on the internet. İnternet üzerinden araştırmamı yaptım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm all set to go there. Oraya gitmeye hazırım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
But i sometimes mess up with the grammar. Ama bazen grameri karıştırıyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
these days there are a lot of fake nris in punjab. Pencap'ta çok sahte NRI var. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
For them, we are aliens. Look at her... Onlar için biz yabancıyız. Kıza bak... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I mean they expect us to speak in english and they... İngilizce konuşmamızı umuyorlar... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
i mean when they don't understand a darn thing about it. Halbuki bir halt da anlamıyorlar. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
And... and look at that idiot. Şu enayiye bir bak. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182706
  • 182707
  • 182708
  • 182709
  • 182710
  • 182711
  • 182712
  • 182713
  • 182714
  • 182715
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact