• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182709

English Turkish Film Name Film Year Details
If there's a scheme behind this story, then it won't work here. Bu hikayenin ardında bir plan olsa da, burada çalışmaz. Bu hikayenin arkasında bir plan vardır. Bu hikayenin ardında bir plan olsa da, burada çalışmaz. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Because i'm the king of swindles. Çünkü ben Dolandırıcılar Kralıyım. Çünkü ben, dolandırıcılar kralıyım. Çünkü ben Dolandırıcılar Kralıyım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Do you remember the jeweller, the one we robbed? Is he dead? Kuyumcuyu hatırlıyor musun, şu soyduğumuz? Ölmüş mü? Bizi soyan kuyumcuyu hatırlıyor musunuz? O ölü müdür? Kuyumcuyu hatırlıyor musun, şu soyduğumuz? Ölmüş mü? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
He's the same nri i got the dollars from!! Dolarlarını aldığım NRI! O aynı NRI gelen dolar'dır Dolarlarını aldığım NRI! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I have some more dollars. Biraz daha dolarım var. Benim, daha çok dolarım var. Biraz daha dolarım var. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I've come here to settle the scores. Buraya hesabı kesmeye geldim. Ben, skorlamak için burada geldim. Buraya hesabı kesmeye geldim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm a marwari too. I can also indulge in hooliganism if i am bound too. Ben de bir Marwari'yim. Gerektiğinde kabadayılık yapmayı da bilirim. Ben de Marwari.Ben de serseri olabilirim. Ben de bir Marwari'yim. Gerektiğinde kabadayılık yapmayı da bilirim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm here on a do or die mission. Burada bir'ya batarız ya çıkarız' görevindeyim. Ben do or die görevi için buradayım. Burada bir'ya batarız ya çıkarız' görevindeyim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If that's what you wish... İstediğin oysa... Eger ki istediginiz buysa .. İstediğin oysa... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...then my son gajodhar alone will teach you all a lesson. ... oğlum Gajodhar tek başına sana tüm dersi öğretir. .. benim oğlum Gajodhar Hepinize ders verecek. ... oğlum Gajodhar tek başına sana tüm dersi öğretir. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'll just have a drink and join you. Be quiet. Ben bir içki alayım da size katılırım. Sus. Ben sadece bir içecek alıp cıkacağım.Sakin olun. Ben bir içki alayım da size katılırım. Sus. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Since you're here with a bat and stumps... Madem buraya sopalarla geldiniz... Senin burada olduğundan beri Bir yarasa ve kütükleri.. Madem buraya sopalarla geldiniz... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...i'll arrange for a ball. ... hokey için bir top ayarlarım. Bir top için düzenleyeceğim. ... hokey için bir top ayarlarım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Now can i have a minute of your time, aye? Şimdi bir dakikanızı alabilir miyim? Simdiki zaman, evet Senin dakikan, olabilir? Şimdi bir dakikanızı alabilir miyim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If these humans have erred, then i apologize on their behalf. Bu insanlar bir yanlış yaptıysa, onlar adına özür dilerim. Bu insanların adına ben özür dilerim. Bu insanlar bir yanlış yaptıysa, onlar adına özür dilerim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
How can i praise myself? Kendimi nasıl överim? Ben, kendimi nasıl övebilirim? Kendimi nasıl överim? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm paramveer singh dhillon from canada. Ben Kanada'dan Paramveer Singh Dhillon. Ben, Paramveer Singhim Kanada'dan Dhillon. Ben Kanada'dan Paramveer Singh Dhillon. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm a wanderer. Ben bir göçebeyim. Ben, bir gayesizce dolaşan kimseyim. Ben bir göçebeyim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I handed over every necklace to them myself. O kadar gerdanlığı kendi ellerimle verdim. Kendimi onlara onlara devrettim. O kadar gerdanlığı kendi ellerimle verdim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I told you i'm his brother and his son. Size onun oğlu, onun da kardeşi olduğumu söyledim. Ben kardeşim ve oğlu olduğumu söyledim. Size onun oğlu, onun da kardeşi olduğumu söyledim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Idiots! Aptallar! salaklar Aptallar! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I swear on god, if i lose my temper... Bir tepem atarsa, yemin ederim... Tanrı üzerine yemin ederim ki ben öfkeliyim .. Bir tepem atarsa, yemin ederim... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...i'll beat you up so bad... so bad... ... sizi öyle fena döverim öyle fena döverim ki... .. O kadar kötü seni döverim ki.. çok kötü .. ... sizi öyle fena döverim öyle fena döverim ki... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...that neither a witness nor a prayer will help you. ... ne ilaç ne de dua size fayda etmez. .. ne bir dua size yardımcı olabilir nede bir tanıdık. ... ne ilaç ne de dua size fayda etmez. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If you don't fight, then who will? Sen dövüşmezsen, kim dövüşecekl? Sonra seninle kim kavga yapacak? Sen dövüşmezsen, kim dövüşecekl? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Should i call rajnikanth (indian superstar)? Rajnikanth'ı mı çağırayım? Ben çağırayım Rajnikanth'yi (Hintli Superstar) Rajnikanth'ı (Hintli yıldız) mı çağırayım? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I paid you to beat him up, not to get beaten up. Size onları pataklamanız için para ödedim, dayak yemeniz için değil. Ben, onu pataklaman için sana ödedim Size onları pataklamanız için para ödedim, dayak yemeniz için değil. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Didn't i tell you that you're someone's brother? Sana birinin ağabeyi olduğunu söylemedim mi? Ona söylemedim kardeşimin olduğunu Sana birinin ağabeyi olduğunu söylemedim mi? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It is human nature to err. Hata yapmak insanın doğasında var. Hata insannın doğasında vardır. Hata yapmak insanın doğasında var. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
However i may be, after all, i'm your brother. Nasıl yapabilirim, en nihayetinde ben senin kardeşinim. Ben sonuçta senin kardeşinim. Nasıl yapabilirim, en nihayetinde ben senin kardeşinim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'll be back in a minute. Bir dakika içinde dönerim. Bir dakika içinde döneceğim. Bir dakika içinde dönerim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It seems that you look like his father. Onun babasına benziyorsun. Onun bakısları babasını andırıyor. Onun babasına benziyorsun. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Gajodhar, i think he's a big fraud. Gajodhar, onun büyük bir sahtekar olduğunu düşünüyorum. Gajodhar, ben onun büyük bir sahtekar olduğunu düşünüyorum. Gajodhar, onun büyük bir sahtekar olduğunu düşünüyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If we aren't, let's pretend to be. Değilsek de numaradan öyleymiş gibi yapalım. Öyle gibi davranalım. Değilsek de numaradan öyleymiş gibi yapalım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I don't accept him in our team. Onu ekibime almam. Ben bizim takıma onu kabul etmiyorum. Onu ekibime almam. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
But... finally found them!! Ama... Sonunda onları buldum! Ama .. Sonunda onları buldum! Ama... Sonunda onları buldum! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I am fine, mother. İyiyim, anne. Ben iyiyim, anne. İyiyim, anne. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Yes, mother, i did. But... Evet anne, buldum. Ama... Evet Anne buldum Ama .. Evet anne, buldum. Ama... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Infact, he didn't tell brother anything about us. Aslında, kardeşime de bizden bahsetmemiş. Kardeşim bizim hakkımızda herhangi birşey yapmadı . Aslında, kardeşime de bizden bahsetmemiş. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
But... he's just like dad. Ama... O da aynı babam gibi. Ama .. o babam gibi sadece. Ama... O da aynı babam gibi. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
How can i get spoilt, mother? Nasıl bozulurum anne? Nasıl, Anne sımarık alabilirim? Nasıl bozulurum anne? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'm your son, after all! Nihayetinde, ben senin oğlunum! Ben, senin oğlunum sonuçta! Nihayetinde, ben senin oğlunum! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I can't sell it. Can't sell... Satamam. Satamam... Ben onu satamam. Satamam.. Satamam. Satamam... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
i can't sell my ancestral house. I can't sell it. Atalardan kalma evimi satamam. Onu satamam. Ben satamam Atalarımla ilişkim o ev. Atalardan kalma evimi satamam. Onu satamam. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Lawyer, tell them that i have ten more bungalows in this city. Avukat, onlara bu şehirde on tane daha bungalovum olduğunu söyle. Avukat, benim eve sahip olduğumu onlara söyler. Avukat, onlara bu şehirde on tane daha bungalovum olduğunu söyle. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I'll take whatever price they offer. But i can't sell this bungalow. Ne fiyat verirlerse kabulüm. Ama bu bungalovu satamam. Ben onların teklifini kabul edeceğim Bungalova evini satamam. Ne fiyat verirlerse kabulüm. Ama bu bungalovu satamam. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I have to manage both the parties. İki tarafı da idare etmek zorundayım. Ben her iki taraf yönetmek zorundayım. İki tarafı da idare etmek zorundayım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Lawyer, every brick of this bunglow is screaming out aloud... Avukat, bu bungalovun her tuğlası bağırarak... Avukat,Bunglowun her tuğlasında bir anı var. Avukat, bu bungalovun her tuğlası bağırarak... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...bhanwar lal, don't sell me. ... Bhanwar Lai, beni satma diyor. .. Bhanwar Lai satmıyoruz. ... Bhanwar Lai, beni satma diyor. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Okay! You're the lawyer, you know better... Peki! Avukat sizsiniz... Tamam!Avukat sen daha iyi bilirsin .. Peki! Avukat sizsiniz... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
now, we have even agreed to the advance that you asked for... Şimdi, istediğiniz 30 lak rüpi avans için de... Şimdi, biz istemediğini önceden kabul etmiş .. Şimdi, istediğiniz 30 lak rüpi avans için de... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Yes, i have got the advance along. Show it. Evet, avansı da yanımda getirdim. Göster. Evet,orada ilerleme var. Onu göster. Evet, avansı da yanımda getirdim. Göster. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Here's the advance. No, no. Today is... tuesday. İşte avans. Yo, yo. Bugün... Salı. İlerleme buradadır. Hayır hayır. Bugün.. Salı. İşte avans. Yo, yo. Bugün... Salı. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Yes. I neither accept cash nor offer it on tuesdays. Evet. Salı günleri ne para veririm ne de alırım. Evet.Ben salı günleri onu sunuyorum. Evet. Salı günleri ne para veririm ne de alırım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Fine, i'll take it. Tamam, ben alırım. Güzel, ben alacağim. Tamam, ben alırım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It's a school! Bu bir okul! Bir okuldur! Bu bir okul! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
How many times have i told you not to get a broken car? Sana kaç defa söyledim bozuk arabaya binme diye? Ben sana kaç kere söyledim bozuk bir araba alma diye? Sana kaç defa söyledim bozuk arabaya binme diye? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Release the clutch. I already did. Debriyajı bırak. Bıraktım zaten. Kavramayı bırak. Ben simdiden yaptım. Debriyajı bırak. Bıraktım zaten. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Yes, of course. Like i own a factory... Tabii, doğru ya sanki benim Evet tabii ki. fabrika kendisi gibi .. Tabii, doğru ya sanki benim Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...that prints fake legal documents, right. sahte yasal evrak basan imalathanem var. .. bu hak, fakelegal belgeleri olabilir. sahte yasal evrak basan imalathanem var. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Gajodhar i wonder... Gajodhar merak ediyorum... Gajodhar merak ediyorum .. Gajodhar merak ediyorum... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...why you haven't been concentrating on the work lately. ...son zamanlarda niçin işine yoğunlaşamıyorsun. .. Son zamanlarda işe konsantre değilsin neden. ...son zamanlarda niçin işine yoğunlaşamıyorsun. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
But, what about the mistake you made the last time... Peki, geçen sefer de sen hata yapmıştın... Ama, ne hakkında son kez yapılan hata .. Peki, geçen sefer de sen hata yapmıştın... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I saved your lives, i brought the car. Did anyone thank me? Arabayı çaldım, hayatımızı kurtardım. Kimse bana teşekkür etti mi? Ben senin yaşamını kurtardım ve arabanı getirdim. Kimse bana teşekkür ettimi? Arabayı çaldım, hayatımızı kurtardım. Kimse bana teşekkür etti mi? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I can do anything to get you both back. Sizi kazanmak için herşeyi yapabilirim. Ben birşey yapacağım. Geri dönerim. Sizi kazanmak için herşeyi yapabilirim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
As you opened the bottle... Mademki açtın şişeyi... şişe açarken .. Mademki açtın şişeyi... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
It did. It did. And it struck so hard that i can't tell you how. Çarpılmış. Öyle fena çarpılmış ki sana anlatamam. Yaptım. Yaptım. nasıl size söyleyemem ki Sohardı vurdu. it did. İt did. And it struck so hard that I can't tell you how. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
He will... throw you all out. Hepinizi... o dışarı atacak. O, yapacak.. Hepinizi dısarı atarım. Hepinizi... dışarı atacak. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
The world is crazy about me but... Alem benim için çıldırıyor ama... Dünya benim deli olduğumu bilir .. Alem benim için çıldırıyor ama... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
He'll thrash you so bad... Sizi öyle fena döver ki... O, seni kötü dövecek.. Sizi öyle fena döver ki... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...that you would change your title to mistress and wear bangles! ... Sih bileziğinizi taktığınız kolunuz bile değişebilir! Senin hanıma bilezik asınma baslıgı altında değistirsek! ... Sih bileziğinizi taktığınız kol bile değişebilir! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I am bonkers at... Çılgınlardayım... Ben deliyim.. Çılgınlardayım... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
chamki! I bet with my friends you would dance to my tune. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Chamki! benim melodime dans edecegin için arkadaslarımla bahse girerim. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I was as sweet as sugar before, only to become spicy now. Önceden şeker gibi şirindim, şimdi ise baharat gibiyim. Ben şimdi baharatlıyım, önceden şeker kadar tatlıydım. Önceden şeker gibi şirindim, şimdi ise baharat gibiyim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Your hazel eyes are extremely enticing... Ela gözlerin fazla cazibeli... Senin ela gözlerin, asırı derecede ayartıcıdır.. Ela gözlerin fazla cazibeli... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...you rob us with your talks. ... sözlerinle bizi kandırıyorsun. .. Sen konuşmalarınla bizi soyarsın. ... sözlerinle bizi kandırıyorsun. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
chamki! I bet with my friends you would dance to my tune. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Chamki! benim melodime dans edeceğin için arkadaşlarımla bahse girerim. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Here, take this hammer. I bet it will open. Al bu çekici. Bu kesin açar. Buradan çekici alır. Bahse girerim. Al bu çekici. Bu kesin açar. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I did not paint the other side. Finally, i bow down and agree... Diğer tarafı boyamamıştım. Ben diğer tarafında boya yoktu . Son olarak kabul ediyorum .. Diğer tarafı boyamamıştım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...there is no one else like you. ...senin gibisi yok. .. Senin gibi başka hiç kimse yoktur. ...senin gibisi yok. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
You deserve to take me away... Beni alıp götürmeyi hakediyorsun... Beni götürmeyi hak ettin.. Beni alıp götürmeyi hakediyorsun... Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
...and i'll come along with you to the prisons. ... seninle birlikte hapse de girerim. senle beraber hapishaneye geleceğim. ... seninle birlikte hapse de girerim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Gajodhar, what's wrong? I'm in love. Gajodhar, neyin var? Aşığım. Gajodhar, yanlış olan ne? Ben aşığım sana. Gajodhar, neyin var? Aşığım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
But my dear, gajju, i have been loving you since you were a kid. Canım benim, seni çocukluğundan beridir severim. Ama sevgilim Gajju ben seni çocukluktan beri seni sevmekteyim. Canım benim, seni çocukluğundan beridir severim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Hey! I'm not in love with you... with her!! Hey! Sana değil... Ona aşığım! Hey! Ben aşık değilim .. Onun sayesinde! Hey! Sana değil... Ona aşığım! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Is her name gajodhar? Kızın adı Gajodhar mı? İsmin Gajodhar mıdır? Kızın adı Gajodhar mı? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Okay! I'll leave!! Peki! Bırakacağım! Tamam! Ben bırakayım! Peki! Bırakacağım! Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I can recognize a sikh girl from miles away. Bir Sih kızı kilometrelerce öteden tanırım. Ben Sikh kızını tanıyabilirim. Bir Sih kızı kilometrelerce öteden tanırım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Seems like a nice girl. I like her. Hoş bir kıza benziyor. Beğendim. Güzel bir kız gibi görünüyor. Onun gibi. Hoş bir kıza benziyor. Beğendim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I mean to say that she's a nice girl. Onun hoş bir kız olduğunu söylemek istedim. Onun güzel bir kız olduğunu söylemek. Onun hoş bir kız olduğunu söylemek istedim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
If you like her so much, then what's the problem? Onu o kadar çok seviyorsan, sorun ne peki? Sen onu çok fazla beğeniyorsun problem nedir? Onu o kadar çok seviyorsan, sorun ne peki? Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Actually... i fail to express my feelings to her. Aslında... Hislerimi ona anlatmayı beceremedim. Gerçekte.. Ben, ona duygularımı ifade etmekte başarısız olurum. Aslında... Hislerimi ona anlatmayı beceremedim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
Gajodhar. I can't stand you like this. Gajodhar. Bu haline dayanamam. Gajodhar. Ben böyle duramam. Gajodhar. Bu haline dayanamam. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I am good at approaching girls. Kızlara yaklaşmada iyiyimdir. Ben, kızlara yaklaşmakta iyiyim. Kızlara yaklaşmada iyiyimdir. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I will talk on your behalf. I'll fix everything for you. Onla senin adına konuşacağım. Herşeyi düzelteceğim. Senin şahsın hakkında konuşacaşım ve her şeyi ayarlayacaşım. Onla senin adına konuşacağım. Herşeyi düzelteceğim. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I love you, dharam, i love you. Seni seviyorum Dharam, seni seviyorum. Seni seviyorum Dharam seni seviyorum. Seni seviyorum Dharam, seni seviyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I know you love me. Go, go, go. Run. Biliyorum. Git git. Koş. Beni sevdiğini biliyorum . git git git koş. Biliyorum. Git git. Koş. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I want to say something important. Önemli bir şey söylemek istiyorum. Ben önemli bir şey söylemek istemiyorum. Önemli bir şey söylemek istiyorum. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
That boy there... flaunting his sunglasses... that one. Şuradaki delikanlı var ya... şu güneş gözlüğüyle hava atan. O oşlan orada.. günes gözlüşünüyle gösteriş yapıyor. Şuradaki delikanlı var ya... şu güneş gözlüğüyle hava atan. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
I tried to explain him a lot. Ona anlatmaya çalıştım. Ben ona çok sefer anlatmaya çalıştım. Ona anlatmaya çalıştım. Yamla Pagla Deewana-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182704
  • 182705
  • 182706
  • 182707
  • 182708
  • 182709
  • 182710
  • 182711
  • 182712
  • 182713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact