Search
English Turkish Sentence Translations Page 182693
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dharam. Truly said! | Dharam. İçten konuştu! Dharam. Gerçekten dedi! Dharam. İçten konuştu! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Three of us will indeed make a great team. | Üçümüz cidden muazzam bir ekip olacağız. Üçümüz büyük bir takımız. Üçümüz cidden muazzam bir ekip olacağız. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
As you opened the bottle.. | Mademki açtın şişeyi... şişe açarken .. Mademki açtın şişeyi... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Listen. Get lost with your stuff. | Baksana. Eşyanı da al kaybol. Dinleyin. Eşyaların ile kaybol. Baksana. Eşyanı da al kaybol. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My heart was struck with lightening. | Kalbim yıldırıma çarpıldı. Kalbim aydınlatma ile vuruldu. My heart was struck with lightening. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt did. lt did. And it struck so hard that l can't tell you how. | Çarpılmış. Öyle fena çarpılmış ki sana anlatamam. Yaptım. Yaptım. nasıl size söyleyemem ki Sohardı vurdu. it did. İt did. And it struck so hard that I can't tell you how. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why? Will you throw us out? | Niye? Bizi dışarı mı atacaksın? Niye? Sen bizi dısarı mı atacaksın? Niye? Bizi dışarı mı atacaksın? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He will.. throw you all out. | Hepinizi... o dışarı atacak. O, yapacak.. Hepinizi dısarı atarım. Hepinizi... dışarı atacak. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
The world is crazy about me but.. | Alem benim için çıldırıyor ama... Dünya benim deli olduğumu bilir .. Alem benim için çıldırıyor ama... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He's my elder brother. | O benim kardeşim. O benim abimdir. O benim kardeşim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He'll thrash you so bad.. | Sizi öyle fena döver ki... O, seni kötü dövecek.. Sizi öyle fena döver ki... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. that you would change your title to Mistress and wear bangles! | ... Sih bileziğinizi taktığınız kolunuz bile değişebilir! Senin hanıma bilezik asınma baslıgı altında değistirsek! ... Sih bileziğinizi taktığınız kol bile değişebilir! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l am bonkers at.. | Çılgınlardayım... Ben deliyim.. Çılgınlardayım... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
So get started, Brother. | Ee başlasana, ağabey. Bu yüzden kardeşimle başlayın. Ee başlasana, ağabey. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Enjoy!! | Zevkle. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My fervent youth is well known. | Ateşli gençliğim meşhurdur. Benim ateşli gençlik yıllarım iyi bilinir. Ateşli gençliğim meşhurdur. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
We'll take you along at gunpoint. | Seni silah zoruyla alacağız. Biz, oradan seni silah tehdidiyle alacağız. Seni silah zoruyla alacağız. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You can abduct me only when you're out of prison | Beni anca hapisten çıkarsan kaçırabilirsin. Sen hapishanenin dışarısında olduğun zaman beni kaçırabilirsin Beni anca hapisten çıkarsan kaçırabilirsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Chamki! l bet with my friends you would dance to my tune. | Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Chamki! benim melodime dans edecegin için arkadaslarımla bahse girerim. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
We are thieves and we stick to our words | Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız Biz, hırsızlarız, ve bizim sözcüklerimizı yapıstırırız Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Don't shoot in the dark. | Karanlıkta ateş etme. karanlıkta ateş etmeyin. Karanlıkta ateş etme. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
The thief eyed me and stole my heart with a glance. | Hırsız bana baktı bir bakışla kalbimi çaldı. Hırsız gözlü bir bakışta kalbimi çaldı. Hırsız bana baktı bir bakışla kalbimi çaldı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l was as sweet as sugar before, only to become spicy now. | Önceden şeker gibi şirindim, şimdi ise baharat gibiyim. Ben şimdi baharatlıyım, önceden şeker kadar tatlıydım. Önceden şeker gibi şirindim, şimdi ise baharat gibiyim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You're like the peacock enthralling our hearts. | Kalplerimizi büyüleyen havalı şeysin. Sen tavus gibi, bizim kalplerimiz büyülüyorsun. Kalplerimizi büyüleyen havalı şeysin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Your hazel eyes are extremely enticing.. | Ela gözlerin fazla cazibeli... Senin ela gözlerin, asırı derecede ayartıcıdır.. Ela gözlerin fazla cazibeli... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. you rob us with your talks. | ... sözlerinle bizi kandırıyorsun. .. Sen konuşmalarınla bizi soyarsın. ... sözlerinle bizi kandırıyorsun. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
There is a price for everything, Mister or else go have a candy! | Herşeyin bir bedeli vardır, beyefendi yoksa herkes düdüğü çalar! Herşeyin bir bedel var, veya bir şekerlemesi var! Herşeyin bir bedeli vardır, beyefendi yoksa herkes düdüğü çalar! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You can abduct me only when you're out of prison | Beni anca hapisten çıkarsan kaçırabilirsin. Sen hapishaneye girmezsen beni sadece kaçırabilirsin Beni anca hapisten çıkarsan kaçırabilirsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Chamki! l bet with my friends you would dance to my tune. | Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. Chamki! benim melodime dans edeceğin için arkadaşlarımla bahse girerim. Chamki! Arkadaşlarımla bahse girdim suyumdan gideceksin diye. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
We are thieves and we stick to our words | Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız Biz hırsızlarız, ve biz sözcüklerimizı yapıstırırız Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
We are thieves and we stick to our words | Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız Biz hırsızlarız, ve bizim sözcüklerimizı yapıstırırız Biz hırsızız ve sözümüzü de tutarız | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You are sleeping at work? | İş başında uyuyor musun? Eğer iş başında uyuyorsan? İş başında uyuyor musun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Will your dad salute me now? | Artık baban mı selam duracak? baban şimdi beni selamlayacak mı? Artık baban mı selam duracak? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What are you two looking at? | Siz ikiniz neye bakıyorsunuz? Neye bakıyorsun? Siz ikiniz neye bakıyorsunuz? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Come on, repair the machine. Come on. | Haydi, makineyi tamir edin. Haydi. Gel makineyi onar. Gel. Haydi, makineyi tamir edin. Haydi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar! Stop removing the lock's ear wax? | Gajodhar! Kilidi temizlemeyi bırakacak mısın? Gajodhar! Kilitin kulak balmumunu çıkarmayı durdur? Gajodhar! Kilidi temizlemeyi bırakacak mısın? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Here, take this hammer. l bet it will open. | Al bu çekici. Bu kesin açar. Buradan çekici alır. Bahse girerim. Al bu çekici. Bu kesin açar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why did you take a U turn? What was wrong with that? | Niye U dönüşü yaptın? Ne olmuş ki? Neden U dönüsşü yaptınız yanlış mı oldu? Niye U dönüşü yaptın? Ne olmuş ki? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l did not paint the other side. Finally, l bow down and agree.. | Diğer tarafı boyamamıştım. Ben diğer tarafında boya yoktu . Son olarak kabul ediyorum .. Diğer tarafı boyamamıştım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Ambulance? | Ambulans mı? Ambulans Ambulans mı? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..there is no one else like you. | ...senin gibisi yok. .. Senin gibi başka hiç kimse yoktur. ...senin gibisi yok. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Chamki! Now even friends agree that you would dance to my tune. | Chamki! Artık arkadaşlarım bile suyumdan gideceğine hemfikir. Chamki! benim melodime dans edeceğin için arkadaşlarımla bahse girerim. Chamki! Artık arkadaşlarım bile suyumdan gideceğine hemfikir. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You deserve to take me away.. | Beni alıp götürmeyi hakediyorsun... Beni götürmeyi hak ettin.. Beni alıp götürmeyi hakediyorsun... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. and l'll come along with you to the prisons. | ... seninle birlikte hapse de girerim. senle beraber hapishaneye geleceğim. ... seninle birlikte hapse de girerim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar, what's wrong? l'm in love. | Gajodhar, neyin var? Aşığım. Gajodhar, yanlış olan ne? Ben aşığım sana. Gajodhar, neyin var? Aşığım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But my dear, Gajju, l have been loving you since you were a kid. | Canım benim, seni çocukluğundan beridir severim. Ama sevgilim Gajju ben seni çocukluktan beri seni sevmekteyim. Canım benim, seni çocukluğundan beridir severim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hey! l'm not in love with you.. With her!! | Hey! Sana değil... Ona aşığım! Hey! Ben aşık değilim .. Onun sayesinde! Hey! Sana değil... Ona aşığım! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Wow!! Name? Gajodhar. | Vay canına! Adı ne? Gajodhar. Vay!! Isim? Gajodhar. Vay! Adı ne? Gajodhar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
ls her name Gajodhar? | Kızın adı Gajodhar mı? İsmin Gajodhar mıdır? Kızın adı Gajodhar mı? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
No. Saheba. Saheba! | Yo. Saheba. Saheba! Hayır. Saheba. Saheba! Yo. Saheba. Saheba! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Son, She's just as beautiful as her name. | Evlat, kız ismi gibi güzel. Oğulum onun ismi sadece öyle güzeldir. Evlat, kız ismi gibi güzel. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What's she doing here? | Burada ne yapıyor? O burada ne yapıyor? Burada ne yapıyor? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Can't you see? She's taking photographs. | Görmüyor musun? Fotoğraf çekiyor. Göremiyor musun? O fotoğraf çekiyor. Görmüyor musun? Fotoğraf çekiyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
She's writing a book on Banaras. That's why. | Banaras hakkında bir kitap yazıyor. Banaras'ta bir kitab yazıyor. O yüzden. Banaras hakkında bir kitap yazıyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Did she take my Gajodhar's photo? | Gajodhar'ımın resmini de çekti mi? O benim Gajodharim'ın fotoşrafını aldı mı? Gajodhar'ımın resmini de çekti mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Don't trouble me. Just leave. | Canımı sıkma. Bırak beni. Beni rahatsız etme. Sadece bırak. Canımı sıkma. Bırak beni. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Okay! l'll leave!! | Peki! Bırakacağım! Tamam! Ben bırakayım! Peki! Bırakacağım! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What else do you know about her? She's a Sikh. | Kızın hakkında başka ne biliyorsun? Bir Sih. Onun hakkında başka ne biliyoruz? O bir Sik'dir. Kızın hakkında başka ne biliyorsun? Bir Sih. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
How do you know? | Nereden biliyorsun? Nasıl biliyorsun? Nereden biliyorsun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l can recognize a Sikh girl from miles away. | Bir Sih kızı kilometrelerce öteden tanırım. Ben Sikh kızını tanıyabilirim. Bir Sih kızı kilometrelerce öteden tanırım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Seems like a nice girl. l like her. | Hoş bir kıza benziyor. Beğendim. Güzel bir kız gibi görünüyor. Onun gibi. Hoş bir kıza benziyor. Beğendim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Daren't you say you like her. | Hey! Onu beğendim diyemezsin. Hey! Sen onu beğendiğini diyemez misin. Hey! Onu beğendim diyemezsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You are getting me wrong, brother. | Beni yanlış anlıyorsun, kardeşim. Sen, beni yanlışa alıyorsun kardeş. Beni yanlış anlıyorsun, kardeşim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l mean to say that she's a nice girl. | Onun hoş bir kız olduğunu söylemek istedim. Onun güzel bir kız olduğunu söylemek. Onun hoş bir kız olduğunu söylemek istedim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lf you like her so much, then what's the problem? | Onu o kadar çok seviyorsan, sorun ne peki? Sen onu çok fazla beğeniyorsun problem nedir? Onu o kadar çok seviyorsan, sorun ne peki? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Actually.. l fail to express my feelings to her. | Aslında... Hislerimi ona anlatmayı beceremedim. Gerçekte.. Ben, ona duygularımı ifade etmekte başarısız olurum. Aslında... Hislerimi ona anlatmayı beceremedim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar. l can't stand you like this. | Gajodhar. Bu haline dayanamam. Gajodhar. Ben böyle duramam. Gajodhar. Bu haline dayanamam. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l am good at approaching girls. | Kızlara yaklaşmada iyiyimdir. Ben, kızlara yaklaşmakta iyiyim. Kızlara yaklaşmada iyiyimdir. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l will talk on your behalf. l'll fix everything for you. | Onla senin adına konuşacağım. Herşeyi düzelteceğim. Senin şahsın hakkında konuşacaşım ve her şeyi ayarlayacaşım. Onla senin adına konuşacağım. Herşeyi düzelteceğim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l love you, Dharam, l love you. | Seni seviyorum Dharam, seni seviyorum. Seni seviyorum Dharam seni seviyorum. Seni seviyorum Dharam, seni seviyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l know you love me. Go, go, go. Run. | Biliyorum. Git git. Koş. Beni sevdiğini biliyorum . git git git koş. Biliyorum. Git git. Koş. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Yes. | Afedersiniz. Buyrun. Afedersiniz . Evet. Afedersiniz. Buyrun. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l want to say something important. | Önemli bir şey söylemek istiyorum. Ben önemli bir şey söylemek istemiyorum. Önemli bir şey söylemek istiyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Please go ahead. | Buyrun devam edin. devam edin. Buyrun devam edin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What is he telling her? | Kıza ne diyor? Ona ne söylüyor? Kıza ne diyor? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
That boy there.. flaunting his sunglasses.. That one. | Şuradaki delikanlı var ya... şu güneş gözlüğüyle hava atan. O oşlan orada.. günes gözlüşünüyle gösteriş yapıyor. Şuradaki delikanlı var ya... şu güneş gözlüğüyle hava atan. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He says he loves you like crazy. | Sizi deliler gibi sevdiğini söylüyor. O deli gibi seni seviyor. Sizi deliler gibi sevdiğini söylüyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l tried to explain him a lot. | Ona anlatmaya çalıştım. Ben ona çok sefer anlatmaya çalıştım. Ona anlatmaya çalıştım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
That, you are a decent girl and that he must not flirt with you. | Senin gibi edepli bir kız hiç çıkar mı onunla! Sen onunla flört edemezsin o terbiyeli bir kız. Senin gibi edepli bir kız hiç çıkar mı onunla! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But l want.. to tell you something.. | Fakat size... bir şey söylemek istiyorum... Ama ben istiyorum .. Sana bir şey söylemek .. Fakat size... bir şey söylemek istiyorum... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l feel hesitant, but l'll muster some courage and tell you. | Kararsızım, ama cesaret toplayıp söyleyeceğim. Ben kararsız hissediyorum ama biraz cesaret toplayım söylüyeceğim. Kararsızım, ama cesaret toplayıp söyleyeceğim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He's a thief, a conman, a kidnapper, a wanted criminal, he's violent.. | O bir hırsız, bir hilekar, çocuk hırsızı, aranan bir suçlu... O, bir hırsızdır,adam kaçıran,aranan bir suçlu, o şiddet yanlısı.. O bir hırsız, bir hilekar, çocuk hırsızı, aranan bir suçlu... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..he lies like a rug, | ... o çok kötü biri, su gibi yalan söyler... .. O yalan söyler ... o çok kötü biri, su gibi yalan söyler... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He is full of flaws. | Kusuru çok. O kusurlarla doludur. Kusuru çok. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But he loves you with his life!! | Ama sizi kalpten seviyor! Ama o, onun yaşamıyla seni sever!! Ama sizi kalpten seviyor! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l.. told you about his feelings. | Size... onun hislerini anlattım. duygularla doludur. Size... onun hislerini anlattım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Now you can express whatever your feelings are. | Şimdi siz ne hissediyorsanız açıklayabilirsiniz. Sen s,imdi duygularını ifade edebilirsin. Şimdi siz ne hissediyorsanız açıklayabilirsiniz. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
But.. it's best for me to get out of this situation. | Ama... en iyisi bunu kendiniz yapmanız. Ama.. En iyisi ben bu durumdan uzat olmam. Ama... en iyisi bunu kendiniz yapmanız. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hello, madam. | Merhaba bayan. Merhaba, madam. Merhaba bayan. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Dharam must have told you about my feelings. You? | Dharam duygularımı anlatmış olmalı. Sen? Dharam benim duygularım hakkında sana söyledi? Dharam duygularımı anlatmmış olmalı. Sen? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'm a thief. | Hırsızım. Ben, bir hırsızım. Hırsızım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l'm a conman. A conman. | Hilekarım. Bir hilekar. Ben, bir conmanım. Bir conman. Hilekarım. Bir hilekar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What else am l, Mr. Honest? | Başka neyim, Bay Açıksözlü? Ben başka neyim, Bay dürüst? Başka neyim, Bay Açıksözlü? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar, my friend. You are drunk! | Gajodhar, dostum. Sarhoşsun! Gajodhar dostum. Sarhos,! Gajodhar, dostum. Sarhoşsun! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
By chance if you miss your aim l'll lose my head. | Kazara hedefi ıskalarsan kafamı kaybederim. Kazara eğer sen,hedefini kaçırırsan ben,başımı kaybedeceğim. Kazara hedefi ıskalarsan kafamı kaybederim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Where was it when you shattered my heart? | Kalbimi parçalarken kafan nerdeydi? Nerede bu kalbim paramparça oldu? Kalbimi parçalarken kafan nerdeydi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You still worry for your head, you Jerk! | Bir de kafadan bahsediyorsun, seni ahmak! Hala senin kafa endişeli! Bir de kafadan bahsediyorsun, seni ahmak! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar. What are you doing? Don't move. | Gajodhar. Ne yapıyorsun? Kımıldama. Gajodhar. Ne yapıyorsun? hareket ettirmeyin. Gajodhar. Ne yapıyorsun? Kımıldama. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Don't you move or else l'll blow your brains! | Kıpraşma yoksa beynini patlatırım! hareket etmez misin yoksa ben senin beyinlerini uçuracaşım! Kıpraşma yoksa beynini patlatırım! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l think you've forgotten the golden principles that l taught you. | Sanırım sana öğrettiğim altın kuralları unutmuşsun. Sana öşretişim altın ilkeleri unuttun mu yoksa. Sanırım sana öğrettiğim altın kuralları unutmuşsun. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |