Search
English Turkish Sentence Translations Page 182696
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
.. the whole world would've slammed Saheba.. | ... bütün dünya Saheba'yi kötüleyecekti... Tüm dünya Saheba'nin olacaktı.. ... bütün dünya Saheba'yi kötüleyecekti... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. Look, Saheba got her brothers killed. | ... Bak, Saheba ağabeylerini öldürtmüş. . Bak, Saheba kardeşler öldürüldü. ... Bak, Saheba ağabeylerini öldürtmüş. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
So if this Saheba has to choose.. | Peki bugünün Saheba'si Saheba, seçmek zorundaysa.. Peki bugünün Saheba'si | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. between her brothers and Mirza.. | ... ağabeyleri ile Mirza arasında seçim yapmak zorundaysa... .. kardeşleri ve Mirza arasında .. ... ağabeyleri ile Mirza arasında seçim yapmak zorundaysa... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. then who will she choose? | ... kimi seçecek? .. Sonra o kimi seçecek? ... kimi seçecek? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..what shall l say? | ...ne demeliyim? .. Ne diyeyim? ...ne demeliyim? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..what shall l not say? | ...ne dememeliyim? .. Ben, neyi demeyeceğim? ...ne dememeliyim? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother. Brother, please. | Ağabey. Ağabey, lütfen. Kardeşim. Kardeşim, lütfen. Ağabey. Ağabey, lütfen. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother. Shut up, you!! | Ağabey. Sen sus! Erkek kardeş. Sus sen!! Ağabey. Sen sus! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
There we are searching an NRl groom for you.. | Biz sana bir NRI damadı arıyoruz... Biz orada, senin için bir NRI damadını arıyoruz.. Biz sana bir NRI damadı arıyoruz... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. and you are romancing him, here! | ... sen de burada aşk hikayesi anlatıyorsun! .. Ve sen o hikaye anlatıyorsun! ... sen de burada aşk hikayesi anlatıyorsun! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Take her away. | Götür onu. Onu alın. Götür onu. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Come with us! Brother, Please listen to me! | Bizimle gel! Ağabey, lütfen dinle beni! Bizimle gel Kardeşim beni dinleyin lütfen! Bizimle gel! Ağabey, lütfen dinle beni! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Come here, l want to love you. Leave me, brother. | Buraya gel, seni sevmek istiyorum. Bırak beni, ağabey. Buraya gel,kardeşim bırak beni sevmek istiyorum. Buraya gel, seni sevmek istiyorum. Bırak beni, ağabey. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother. Leave me. | Ağabey. Bırak beni. Kardeşim. Bana bırak. Ağabey. Bırak beni. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
O my dear.. | Ah sevgilim... Ey sevgili .. Ah sevgilim... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..my heart.. | ...kalbim... .. Kalbim .. ...kalbim... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..says again and again.. | ...defalarca söylüyor... .. Tekrar tekrar söylüyor .. ...defalarca söylüyor... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Babbu! Get the car ready! | Babbu! Arabayı hazırla! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Get in the car! Brother! Brother! Hurry up. | Arabaya bin! Ağabey! Ağabey! Acele et. Arabaya bin! Kardeşim! Acele et. Arabaya bin! Ağabey! Ağabey! Acele et. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute. Let me see the boy once. | Bir dakika bekle. Çocuğa bir bakayım. Bir dakika. Bir kez çocukğumu görüyüm. Bir dakika bekle. Çocuğa bir bakayım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Come, l want to love you. | Gel, seni sevmek istiyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Hey Gajodhar! | Hey Gajodhar! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My dear Gajodharoo!! Why are you sitting so upset? | Canım Gajodharoo! Niçin böyle üzgün oturuyorsun? Sevgili Gajodharoo! Neden bu kadar üzgün oturuyorsun? Canım Gajodharoo! Niçin böyle üzgün oturuyorsun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Come on, let's go home and gulp a couple of massive pegs. | Haydi, eve gidelim de birer ağır viski yutkunalım. Gel haydi eve gidelim, ve bir çift büyük askıyı yutalım. Haydi, eve gidelim de birer ağır viski yutkunalım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
That will cheer you up. | Neşelenirsin. Bu seni neşelendirecek. Neşelenirsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Everything is over now. | Artık her şey bitti. Her şey şimdi bitti. Artık her şey bitti. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l want to meet Saheba. | Saheba ile görüşmek istiyorum. Ben Saheba ile seni tanıştırmak istiyorum. Saheba ile görüşmek istiyorum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What is over? Nothing's over. | Ne bitti? Hiçbir şey bitmedi. Ne bitmiştir? Hiçbir şey bitmiş değildir. Ne bitti? Hiçbir şey bitmedi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l will get you even a better girl then Saheba. | Sana Saheba'den daha iyi bir kız bulurum. Ben hatta daha iyi bir kiza alacağım. Sana Saheba'den daha iyi bir kız bulurum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
What's this (Tears)? | Bu da ne? Bu nedir (Gözyaşları)? Bu nedir (Gözyaşları)? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Gajodhar! | Gajodhar! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Paramveer! He's completely shattered. | Paramveer! Büsbütün sarsıldı. Paramveer! O tamamen paramparça. Paramveer! Büsbütün sarsıldı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Paramveer! l can't see tears in his eyes. | Paramveer! Onun gözlerindeki yaşa dayanamam. Paramveer! Ben gözlerinde yaşlarını göremem. Paramveer! Onun gözlerindeki yaşa bakamam. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l have always mocked his love. | Aşkıyla hep dalga geçtim. Ben her zaman, onun sevgisine güldüm. Aşkıyla hep dalga geçtim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You can help him. What can l do? | Sen ona yardım edebilirsin. Ne yapabilirim? Ona yardımcı olabilirsin . Ne yapabilirim? Sen ona yardım edebilirsin. Ne yapabilirim? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He trusts you with his life. | Sana candan inanıyor. O hayatta sana güvenir. Sana candan inanıyor. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You can do everything if you want. | Ne istiyorsan yapabilirsin. İsterseniz her şeyi yapabilirsiniz. Ne istiyorsan yapabilirsin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why should l help you? | Sana niye yardım edeyim? Neden sana yardım gerekir? Sana niye yardım edeyim? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Because.. you are.. his brother. | Çünkü... sen... ağabeyisin. Çünkü .. sen .. kardeşi. Çünkü... sen... ağabeyisin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You're his brother!! | Sen onun ağabeyisin! Sen, onun erkek kardeşisin!! Sen onun ağabeyisin! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
And.. you're my son. | Benim de... oğlumsun. Ve .. sen benim oğlum. Benim de... oğlumsun. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My son. | Oğlum. Benim oğlum. Oğlum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
That's it, that's what l wanted to hear from you. | Tek istediğim bunu duymaktı. O neyi senden duymayı istediğidir. Tek istediğim bunu duymaktı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Paramveer! | Paramveer! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
My son!! | Oğlum! Benim oğlum. Oğlum! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Even if you hadn't said that, l would've still helped him. | Bunu söylemeseydin de, yine de sana yardım edecektim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l.. l trust you, Son. | Ben... sana güveniyorum, evlat. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Promise me one thing. | Bana bir söz ver. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You will never tell Gajodhar about this truth. | Bu gerçeği Gajodhar'a asla söylemeyeceksin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You will never tell him. | Ona asla söylemeyeceksin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He was two months old when l took him away | Onu alıp götürdüğümde iki aylıktı | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l have committed the biggest sin.. | Bir çocuğu annesinden ayırarak... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. to separate a son from his mother. | ... en büyük günahı işledim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
The biggest sin, my son! | En büyük günah, oğlum! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lf Gajodhar finds this out, he will hate me for the rest of his life. | Gajodhar bunu öğrenirse, ölene kadar benden nefret eder. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He will leave me and go. | Beni bırakıp gider. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l won't be able to endure this shock. | Bu darbeye katlanamam. Ona söyleme, lütfen. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l promise, l won't tell him.. | Söz, söylemem... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. but you will come to see mother once, won't you? | ... ama annemi görmeye geleceksin, değil mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
To see your mother? | Anneni görmek mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
How will l ever be able to face her? | Yüzüne nasıl bakarım? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Your mother is a great woman. | Annen çok iyi bir kadın. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l.. l am nothing compared to her. | Ben... Ben onun yanında hiçbir şeyim. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Till today, you mean the world to mother! | Annem için sen dünyaya değersin! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
The world! | Dünyaya! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Let's go. Where? | Haydi gidelim. Nereye? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
To get your Saheba back. Punjab? | Saheba'ni geri almaya. Pencap? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Why do you worry? | Niye endişeleniyorsun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
How will we get her back from Punjab? | Onu Pencap'tan geri nasıl alırız? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
There's an old saying in English.. | İngilizcede eski bir söz vardır... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
.. When in Rome, do as the Romans do. | ... Roma'da iken, Romalıların yaptığı gibi yap. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l mean to say, in Punjab, do as the Punjabis do!! | Demek istediğim, Pencap'ta Pencaplıların yaptığı gibi yap! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You pig!! | İğrenç herif! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You turned out to be a bigger fool than Dharam!! | Sen Dharam'dan daha budala oldun çıktın! | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
None of the boys are good. All of them are locals. | Bu gençlerin hiçbiri yaramaz. Hepsi yerli. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't you find an NRl? | Bir NRI bulamadınız mı? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother, l had spoken to Kuljeet. | Ağabey, Kuljeet ile konuşmuştum. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He has relatives living in Canada. | Kanada'da yaşayan akrabaları var. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
He said he will let us know as soon as he finds a nice guy. | Temiz bir çocuk bulunca bize haber vereceğini söyledi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lt's a shame there's not even a single decent boy left.. | Ne utançtır ki... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..in our country. | ...ülkemizde bir tane bile edepli genç kalmadı. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
All of them have settled abroad. | Hepsi yurtdışına yerleşti. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Shut up. Am l lying? | Kapa çeneni. Yalan mıyım? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
lf you cannot find a boy, then l'm ready to marry Saheba. | Eğer bir delikanlı bulamadıysanız, ben Saheba ile evlenmeye hazırım. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Had you not been my brothers' friend.. | Kardeşlerimin tanıdığı olmasaydın... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
..you would've left this house as a dead man. | ...bu evi ölü bir adam olarak terkederdin. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother, l said it in good faith. Shut up. | Ağabey, ben iyi niyetle söyledim. Sus. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Poli. Yes, Brother. | Poll. Buyur ağabey. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Go and show these photographs to Saheba. | Git de bu fotoğrafları Saheba'ye göster. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
And tell her to select one of them. | Onlardan birini seçmesini söyle. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Poli, go and tell brother Joginder. | Poll, git Joginder ağabeyime söyle. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
l have the photograph of the guy l wish to marry. | Evlenmek istediğim adamın fotoğrafı bende var zaten. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Brother Joginder. | Joginder ağabey. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Babbu, why are you running like a crazy horse? | Babbu, çıldırmış beygir gibi ne koşuyorsun? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
NRls have come from Canada. | Kanada'dan NRI'lar geldi. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
They're looking for a suitable bride. | Uygun bir gelin arıyorlar. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Should l suggest Saheba's name? | Saheba'yi önereyim mi? | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
Listen to that. | Bak gördün mü. | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |
You don't need to ask when it comes to NRls. | Sorup duruyordun... | Yamla Pagla Deewana-1 | 2011 | ![]() |