Search
English Turkish Sentence Translations Page 182679
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
then it's a success. | ...o zaman bu bir başarıdır. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
But a father's life can't be successful | Ama bir babanın çocuğu mutlu bir evlilik yapmamışsa... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
if his children are not happily married. | ...baba hayatında muvaffak olamamış demektir. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
That's what's missing. | Görünüşe göre, başarısız oldum. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
That's your story, right? | Cidden böyle mi düşünüyorsun? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Enough! Fusako's here. | Yeter artık! Fusako burada. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She might be listening. | Konuştuklarınızı duyabilir. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Are you bleeding? Yes. | Burnun mu kanıyor? Evet. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Rest a bit. It's still early. | Biraz dinlen, daha erken. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Dizzy? | Başın mı dönüyor? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Go back to bed. | Gidip yatsana. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
The morning air suits me. | Sabah havası bana iyi geliyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
It was nothing. | Bir şeyim yok. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
But you scared me. | Ama beni korkuttun. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You got up very early. | Bu sabah çok erken kalkmışsın. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I was awake before the gong sounded. | Saatin alarmı çalmadan uyandım. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Up already? | Uyandın mı? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I wander like a pilgrim | "Bir hacı gibi dolaşıyorum... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
giving thanks for my parents' grace. | ...ailemin merhameti için Tanrı'ya şükrediyorum..." | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Do you know that scar on Kikuko's forehead? | Kikuko'nun alnındaki yara izini biliyor musun? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
It's from birth, right? | O doğuştan, değil mi? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
A token of her suffering at birth. | Sanki doğumunda çektiği acının bir işareti gibi. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
It gets sore when she feels pain. | Acı hissettiği zaman çok ağrıyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Her nose was bleeding. | Burnu kanamış. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She was pale, and her scar was sore. | Beti benzi atmış ve yara izi çok ağrımış. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She told me. | Kendisi söyledi bana. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I've been meaning to talk to you about her. | Seninle Kikuko hakkında konuşmak istiyordum. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I wish you wouldn't meddle in our affairs. | Keşke bizim ilişkimize hiç karışmasaydın. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Have I ever done it? | Ne zaman karıştım ki? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Is dad there? | Babam burada mı? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Mrs. Ikeda. | Bu bayan, Ikeda. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I'm Ogata. | İyi günler, ben Ogata. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You won't mind... | Başka bir yere gidelim mi? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Fine with me, Mr. Ogata. | Benim için sorun değil, Bay Ogata. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I asked for you to come. | Gelmenizi ben istedim. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She also thinks your son should leave Kinuko. | O da, oğlunun Kinuko'dan ayrılması gerektiğini düşünüyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Will you be eating? | Yemek yer misiniz? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I've eaten, thank you. | Aç değiliz, teşekkürler. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
How about some coffee? Yes. | Kahveye ne dersiniz? Evet. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I live with Kinuko, so... | Kinuko ile aynı evde yaşıyorum... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I'm aware of what's happening. | Neler olduğundan haberim var. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Nowadays few women | Bu günlerde bazı kadınlar,... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
leave a man because he's married. | ...sırf evli olduğu için bir erkeği terk ediyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Kinuko, when she's drunk, always asks Shuichi: | Kinuko, ne zaman sarhoş olsa Shuichi'ye şöyle der: | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
"Tell your wife". | "Gidip, karına söyle..." | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
"You're wife is not sending you away to war". | "Seni uzak diyarlara savaşa göndermiyor." | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
"She knows you're alive and returning home". | "Sağ salim eve döneceğini biliyor." | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
"Why should she care | "Senin bir ya da iki kadınla birlikte olmanı... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
if you have one or two other women?" | ...niye umursasın ki?" | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I'm sure she doesn't mean to say... | Ne saçma bir konuşma... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Of course, she's drunk. | Evet, o sarhoşken böyle konuşuyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
But he's not much better. | Ama oğlunun da ondan kalır yanı yok. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Sometimes he loses control. | Bazen kontrolünü kaybediyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
And forces Kinuko to sing. | Ve Kinuko'yu şarkı söylemeye zorluyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I've been told. | Biliyorum. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She hates to sing. | O şarkı söylemekten nefret eder. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Sometimes I have to sing in her place. | Bazen onun yerine ben şarkı söylemek zorunda kalıyorum. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
If not, he gets violent. | Eğer söylemezsek, çok sinirleniyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Then he leaves. | Sonra da çekip gidiyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Kinuko says that all this | Kinuko tüm yaşananların,... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
will be the end of her. | ...kendisinin sonu olacağını söylüyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Why doesn't she leave him? She can take care of herself. | Niye onu terk etmiyor? Kendi geçimini sağlayabilir. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She's a dressmaker. Dressmaker? | Kinuko terzi. Terzi mi? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
A good one. | İyi bir terzi. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
She's never been a financial burden. | Hiçbir zaman Shuichi'ye maddi yük olmadı. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Can't your son and his wife live alone? | Oğlun ve gelinin ayrı bir evde yaşayamazlar mı? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Maybe if they lived alone | Belki tek başlarına yaşasaydılar,... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
he would forget Kinuko. | ...oğlun Kinuko'yu unuturdu. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
They won't have to move out. I will. | Onların taşınması gerekmeyecek. Ben taşınacağım. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Why? You can stay with us. | Neden böyle diyorsun? Bizimle kalabilirsin. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
No, I'm leaving. | Hayır, ben gideceğim. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
It's not related to you. | Seninle ilgisi yok. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Yes it is. | Evet, benimle ilgili. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Of course it is. | Elbette, öyle. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
My husband said that I turned bad | Babam bana hiç sevgi göstermediği için,... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I can't stay here and be humiliated. | Burada kalıp, kendimi küçük düşüremem. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Relax, daughter. | Sakin ol, kızım. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
There's nothing definite yet. | Henüz hiçbir şeye karar verilmedi. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I can't relax. | Sakin olamam! | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
The moon is so bright, mother. | Ay ne kadar parlak, anne. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Take this hot water bottle to father. | Bu sıcak su torbasını babana götür. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Does it hurt? | Canın mı acıyor? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I'm sorry, I overslept. | Özür dilerim, uyuyakalmışım. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You've also woken up early. | Yine erkenden uyanmışsın. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Shuichi has been groaning all night. | Shuichi bütün gece inledi durdu. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You're still in pajamas. | Halen pijamalarlasın. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
So what? I know I'm untidy | Ne olmuş yani? Biliyorum, çok dağınığım... | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
because my husband is too. | ...çünkü kocam da öyle. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Why didn't you get to know him before marrying me off? | Niye ben evlenmeden önce onu iyice sorup soruşturmadın? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Let's go to the movies. | Sinemaya gidelim hadi. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
The maid can wait. | Hizmetçi bekleyebilir. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
What's happening with Fusako's husband? | Fusako'nun kocasına ne oluyor? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
It's been more than two weeks. | İki haftayı geçti, haber yok. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You blame Fusako. | Sen, Fusako'yu suçla. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
What have you done to help her? | Ona yardım etmek için ne yaptın? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You said she could stay here. | Burada kalabileceğini söyledin. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
But that doesn't solve the problem. | Ama bu sorunu çözmüyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
You left her on her own. | Onu hep yalnız başına bıraktın. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
I'm not surprised she's so grouchy. | Gerçi ben şaşırmadım, ama o çok mızmızlanıyor. | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |
Let's go. You can get dressed by yourself, can't you? | Hadi gidelim! Tek başına giyinemiyor musun? | Yama no oto-1 | 1954 | ![]() |