• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182682

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you want a receipt? Makbuz ister misiniz? Yama no oto-1 1954 info-icon
It's you. Gelebildin demek. Yama no oto-1 1954 info-icon
Are they all asleep? Herkes uyudu mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
Shuichi isn't home yet. Shuichi halen eve gelmedi. Yama no oto-1 1954 info-icon
What about Kukiko? Ya, Kukiko? Yama no oto-1 1954 info-icon
She's with her parents. Ailesinin yanına gitti. Yama no oto-1 1954 info-icon
Her mother called me this afternoon. Bugün öğleden sonra annesi beni aradı. Yama no oto-1 1954 info-icon
She said that Kikuko wasn't well Kikuko'nun iyi olmadığını... Yama no oto-1 1954 info-icon
and was staying in bed. ...ve yataktan kalkamadığını söyledi. Yama no oto-1 1954 info-icon
She'll stay there some time. Bir süre orada kalacakmış. Yama no oto-1 1954 info-icon
Perhaps she wants to rest. Galiba orada dinlenmek istiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's not that. Sadece o değil... Yama no oto-1 1954 info-icon
What is it, then? Ne, öyleyse? Yama no oto-1 1954 info-icon
She lost a baby. Kürtaj olmuş. Yama no oto-1 1954 info-icon
Deliberately? How cruel! Bile bile mi? Ne kadar zalimce! Yama no oto-1 1954 info-icon
With a son, Shuichi would be different. Bir oğlu olsaydı, Shuichi ile ilişkisi farklı olurdu. Yama no oto-1 1954 info-icon
Kukiko is hotheaded. Kukiko çok fevri. Yama no oto-1 1954 info-icon
Don't blame her. Onu suçlamayı kes. Yama no oto-1 1954 info-icon
She didn't want to use the baby to hold on to him. Kocasını elinde tutmak için bebeği koz olarak kullanmak istemedi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why didn't she tell me? Bana neden söylemedi? Yama no oto-1 1954 info-icon
I didn't think that Kikuko had so much willpower. Kikuko'nun bu kadar iradeli olduğunu hiç düşünmedim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Go out and play! Dışarı çıkıp, oynasana! Yama no oto-1 1954 info-icon
Father is a strange man. Babam tuhaf bir adam. Yama no oto-1 1954 info-icon
He doesn't even speak openly to his daughter. Ona kendi kızından çok daha iyi davranıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
If he doesn't like how I cook, Pişirdiğim yemekleri beğenmiyorsa... Yama no oto-1 1954 info-icon
why doesn't he tell me? ...niye bana söylemiyor? Yama no oto-1 1954 info-icon
Whatever way you cook it, spinach is spinach. Nasıl pişirirsen pişir, ıspanak ıspanaktır. Yama no oto-1 1954 info-icon
Kikuko must be a wonderful cook. Kikuko harika bir aşçı olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm very upset. Çok sinir oluyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Does it taste so bad without Kikuko? Kikuko olmayınca tadı çok mu kötü oluyor? Yama no oto-1 1954 info-icon
So eloquent! Biraz yavaş ye, olur mu? Yama no oto-1 1954 info-icon
Until now, we couldn't even cry freely. Olmaz. Bundan sonra istediğim şeyi söyleyeceğim. Yama no oto-1 1954 info-icon
A child can cry whenever he wants. Sana engel olamam. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's not the little girl. It's me. Artık ufak bir kız değilim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Why can't I cry? Beni susturamazsın! Yama no oto-1 1954 info-icon
Go on. Fusako... Yama no oto-1 1954 info-icon
You have a lot to tell me, don't you? Böyle durumlarda, aklından geçenleri söylemelisin. Yama no oto-1 1954 info-icon
You couldn't with Kikuko around. İçine atman gerekmiyor, Kikuko da olmadığına göre. Yama no oto-1 1954 info-icon
I know I'm a bad cook. Kötü bir aşçı olduğumu biliyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
But, can't you eat what your daughter made? Kikuko gibi yemek yapamıyorum, ama beni biraz takdir etsen keşke. Yama no oto-1 1954 info-icon
Father eats with a sad face, and doesn't even talk to me. Tek kelime etmiyorsun, sanki iğrenç bir şey yiyormuş gibisin. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm lonely. Çok üzülüyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
You must have a lot to say. İçindekileri söylemen, seni rahatlatmıştır sanırım. Yama no oto-1 1954 info-icon
You went to the post office yesterday. Was it a letter? Dün postahaneye gittin. Mektup mu gönderdin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Did you send him money? Ona para mı yolladın? Yama no oto-1 1954 info-icon
Money to her husband? Kocana para mı yolladın? Yama no oto-1 1954 info-icon
He's a good man. Kocan kötü bir adam değil. Yama no oto-1 1954 info-icon
But keeps bad company. Ama kolay yolu seçiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes. Smugglers. Evet. Gümrük kaçakçılığına karıştığını duydum. Yama no oto-1 1954 info-icon
Father, why don't you go and see him Babası, niye onunla görüşüp... Yama no oto-1 1954 info-icon
to find out what his plans are? ...ne yapmak istediğini öğrenmiyorsun? Yama no oto-1 1954 info-icon
Do you want to make up? Barışmak istiyor musun? Yama no oto-1 1954 info-icon
See? Gördün işte? Yama no oto-1 1954 info-icon
Your father doesn't understand women. Baban kadınları hiç anlamıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
Please, see to it that your daughter Sinirlerine hakim olmalısın... Yama no oto-1 1954 info-icon
can return to where she belongs. ...hem bir oraya bir buraya gitmekten vazgeçmelisin. Yama no oto-1 1954 info-icon
It'll be better if you wait and see. Sabırlı ol, tamam mı? Peki. Yama no oto-1 1954 info-icon
Tell Fusako to think about it again. Sen onun ağabeyisin, onunla konuş. Yama no oto-1 1954 info-icon
Women are a nuisance. That's right. Kadınları asla anlayamıyorum. Ben de. Yama no oto-1 1954 info-icon
Dad will get the money. Thanks. Babamla para konusunu konuşurum. Sağ ol. Yama no oto-1 1954 info-icon
We'll celebrate. Bunu kutlamalıyız. Yama no oto-1 1954 info-icon
I know a good place. Güzel bir mekan biliyorum. Yama no oto-1 1954 info-icon
He's not here yet. Henüz gelmedi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes, I will. Peki, kendisine iletirim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Mr. Hayashi called. Bay Hayashi aradı. Daha sonra tekrar arayacakmış. Yama no oto-1 1954 info-icon
Have you seen Aihara? Fusako'nun kocasıyla görüştün mü? Yama no oto-1 1954 info-icon
Ween't you with him last night? Dün seninle dışarı çıkacağını söyledi. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes. We spent the night talking. Evet. Geceyi sohbet ederek geçirdik. Yama no oto-1 1954 info-icon
He's working hard these days. Galiba bugünlerde çok yoğun çalışıyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
Fusako will be thankful. Fusako onun kıymetini daha çok bilmeli. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'll go see him myself. Onun hakkında yeterince konuştuk. Yama no oto-1 1954 info-icon
Go quickly. There's something I want to talk to you about. Seninle konuşmak istediğim şeyler var. Akşam eve erken gel. Yama no oto-1 1954 info-icon
I'm glad you've come. Geldiğin için çok teşekkür ederim. Yama no oto-1 1954 info-icon
Are you all right? Şimdi daha iyi misin? Yama no oto-1 1954 info-icon
Let's go for a walk. Dolaşalım hadi. Yama no oto-1 1954 info-icon
I was so glad to hear your voice again over the telephone. Telefonda sesini duyduğuma çok memnun oldum. Yama no oto-1 1954 info-icon
That was your voice. Sesin... Yama no oto-1 1954 info-icon
That's the way your voice should always be. Sesin her zaman böyle olmalı. Yama no oto-1 1954 info-icon
Yes. And so refreshing. Senin de için ferahlamış olmalı, baba. Yama no oto-1 1954 info-icon
It's wonderful to have a place like this in Tokyo. Tokyo'da böyle bir yer olması harika. Yama no oto-1 1954 info-icon
Won't you sit down, Kikuko? Kikuko, gel otur. Yama no oto-1 1954 info-icon
You can tell me whatever you want. Söylemek istediğin bir şey varsa, bana söyleyebilirsin. Yama no oto-1 1954 info-icon
Nothing can tie you down now. Özgürlüğünü kısıtlayan hiçbir şey yok artık. Yama no oto-1 1954 info-icon
When you called me, Beni aradığında,... Yama no oto-1 1954 info-icon
And if he begs for forgiveness? What will you do? Peki ya, affedilmek için yalvarırsa? Yama no oto-1 1954 info-icon
I would have to think about it. Bunu bir düşünmem gerekiyor. Yama no oto-1 1954 info-icon
He loves you. Shuichi seni halen sevdiğini söyledi. Yama no oto-1 1954 info-icon
But he chose the wrong road before realizing it. Bu yüzden şu an acı çekiyor. Kendi hayatını mahvetti. Yama no oto-1 1954 info-icon
That woman is pregnant. Birlikte olduğu kadın hamile. Yama no oto-1 1954 info-icon
You brought so much joy. Hepimize karşı o kadar iyiydin ki. Yama no oto-1 1954 info-icon
As a father in law, Kayınpederin olarak,... Yama no oto-1 1954 info-icon
there's nothing I can do for you. ...sana hiç yardımcı olamadım. Yama no oto-1 1954 info-icon
You've done a lot, father. Bu doğru değil, baba. Yama no oto-1 1954 info-icon
And though I wanted to be good to you Sana destek olmak yerine,... Yama no oto-1 1954 info-icon
it just made you feel obliged to me. ...durumu senin için daha kötü bir hale getirdim. Yama no oto-1 1954 info-icon
The only thing I can do Yapabileceğim tek şey... Yama no oto-1 1954 info-icon
is free you. ...seni özgür bırakmak. Yama no oto-1 1954 info-icon
Be happy again! Yeniden mutlu olmanı istiyorum! Yama no oto-1 1954 info-icon
I'll go to Shinshu Yakında karımla,... Yama no oto-1 1954 info-icon
I'll soon retire and will live there with my wife until I die. Emekli olduğumda, oraya yerleşeceğiz. Yama no oto-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182677
  • 182678
  • 182679
  • 182680
  • 182681
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • 182685
  • 182686
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact