Search
English Turkish Sentence Translations Page 182606
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It'll all be over soon. | Az sonra hepsi sona erecek. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Warren, calm down. | Warren, sakin ol. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I can't do this. Just relax, son. Take it easy. Calm down. | Bunu yapamam. Sakin ol oğlum. Rahatla. Sakin ol. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I promise you it will be fine. Warren, relax. Dad. | Bir şey olmayacak, söz veriyorum. Warren, sakin ol. Baba. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Warren, it's a better life. | Daha iyi bir hayat için, Warren. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
It's what we all want. No. | Bunu hepimiz istiyoruz. Hayır. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Told you so. | Söylemiştim. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I've been busy. Did you find what you were looking for? | İşim vardı. Aradığını buldun mu? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
The source of the cure is a mutant. A child at Worthington Labs. | Tedavinin kaynağı, bir mutant. Worthington Laboratuvarları'ndaki bir çocuk. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Read off the guest list. | Konuk listesini oku. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
"Cell 41205. James Madrox. " | "Hücre 41205. James Madrox." | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
At the same time. I could use a man of your talents. | Aynı anda. Senin yeteneklerini kullanabilirim. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I'm in. Welcome to the Brotherhood. | Bana uyar. Kardeşliğe hoşgeldin. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Careful with this one. "Cain Marko. Solitary confinement. " | Buna dikkat. "Cain Marko. Hücre hapsi." | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Check this out. "Prisoner must be confined at all times. " | Şunu dinleyin. "Mahkum, sürekli tecrit durumunda olmalıdır." | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
"If he builds any momentum, no object can stop him. " | "Eğer hız kazanırsa, onu hiçbir şey durduramaz." | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
What do they call you? Juggernaut. | Adın nedir? Juggernaut. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I can't imagine why. Are you going to let me out? I need a pee. | Nedenini tahmin edebiliyorum. Çıkaracak mısınız beni? İşemem lazım. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Nice helmet. Keeps my face pretty. | Güzel miğfer. Yüzüme yakışıyor. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I think he'll make a fine addition to our army. | Ordumuza iyi bir katkı sağlayacak. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Such a shame. She was so beautiful. | Yazık oldu. Çok güzeldi. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Think resigning will make a difference? That's no way to influence policy. | İstifa etmek neyi değiştirir ki? Etkili politika yürütmenin yolu bu değil. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Policy is being made without me, Mr. President. | Politika bensiz yürütülüyor, Sayın Başkan. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
What happened on that convoy was inexcusable. But your actions... | O konvoyda olan şey bağışlanamazdı. Ama sizin tavırlarınız... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
That was an isolated incident. You have to understand those mutants were a real threat. | O münferit bir olaydı. O mutantların gerçek birer tehdit olduğunu anlamalısın. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Have you even begun to think what a slippery slope you're on? | Nasıl bir kaygan zeminde yürüdüğünüzün farkında mısınız? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You and I know that it's only going to get worse. | Durumun kötüye gittiğini ikimiz de biliyoruz. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
All the more reason why I need to be where I belong. | Ait olduğum yerde bulunmak istememin nedeni de bu ya. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Hi, Logan. Welcome back. | Merhaba, Logan. Hoşgeldin. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Back where we first met. Only I was in your place and you were in mine. | İlk tanıştığımız yerdeyiz. Ama sen benim yerimdeydin, ben de senin. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Logan, you're making me blush. | Beni utandırıyorsun, Logan. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
He would know, wouldn't he? | Öyle olsam bilirdi, değil mi? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You need to tell me what happened to Scott. | Scott'a ne olduğunu söylemelisin. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Jean, tell me what happened to him. | Ne oldu ona, Jean? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Stay with me. Talk to me. | Kendine gel. Konuş benimle. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
What? Kill me before I kill someone else. | Ne? Başka kimseyi öldürmeden önce, sen beni öldür. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Don't say that. Please. | Böyle konuşma. Lütfen. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Stop it. Kill me. | Sus. Öldür beni. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
It'll be all right. We can help you. | Her şey düzelecek. Sana yardım edebiliriz. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Hey. The professor can help. He can fix it. | Profesör yardım edebilir. O düzeltebilir. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Voluntary? They put the cure in a gun. | Gönüllülük demek. İlacı silahın içine koymuşlar. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I told you they would draw first blood. | İlk kanı onların akıtacağını söylemiştim size. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
We use this weapon as a lightning rod to bring countless more to our cause. | Bu silahı, davamıza daha çok güç katmak için paratoner olarak kullanacağız? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Come. We have an army to build. | Gidelim. Oluşturacağımız bir ordu var. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
An electromagnetic force. It's massive. | Elektromanyetik bir güç. Çok yoğun. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Class five. More powerful than anything I've ever felt. | 5. sınıf. Şimdiye kadar hissettiklerimden daha güçlü. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
More powerful than you. | Senden bile daha güçlü. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I think she killed Scott. What? | Galiba Scott'u öldürdü. Ne? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
That's not possible. I warned you. | Mümkün değil bu. Seni uyarmıştım. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
She's left the mansion, but she's trying to block my thoughts. She's so strong. | Evi terketti ama düşüncelerimi engellemeye çalışıyor. Çok güçlü. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
It may be too late. | Çok geç olabilir. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I need to see Jean alone. | Jean'la yalnız görüşmeliyim. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You were right, Charles. | Haklıydın, Charles. Burda sorun çıksın istemiyorum. Bende istemiyorum Charles. Haklıydın, Charles. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
This one is special. What the hell are you doing here? | Bu seferki özelmiş. Sen ne arıyorsun burada? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Same as the professor. Visiting an old friend. | Profesör'le aynı şeyi. Eski bir dostumu ziyarete geldim. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I don't want trouble here. Nor do I. | Burada sorun istemiyorum. Ben de. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
So, shall we go inside? | İçeri girecek miyiz? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Just like old times, eh? She needs help. Jean is not well. | Eski günlerdeki gibi, değil mi? Jean iyi değil. Yardıma ihtiyacı var. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Funny, you sound just like her parents. | Komik. Ebeveyni gibi konuşuyorsun. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I have no home. Yes, you do. You have a home and a family. | Evim yok benim. Hayır, var. Bir evin ve bir ailen var. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You know he thinks your power is too great for you to control. | Senin gücünün, kontrol edebileceğinden fazla olduğunu düşünüyor. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I don't believe your mind games are going to work any more, Charles. | Zihin oyunlarının artık işe yaracağını sanmıyorum, Charles. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
So you want to control me? He does. | Beni kontrol altına almak mı istiyorsun? İstiyor. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
No. I want to help you. | Hayır. Sana yardım etmek istiyorum. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Help me? What's wrong with me? | Yardım mı? Ne sorunum var ki? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Absolutely nothing. Eric, stop. | Hiçbir şeyin yok. Sus, Eric. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
No, Charles, not this time. You've always held her back. | Hayır, Charles. Bu defa susmayacağım. Onu hep bastırdın. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I'm going in. The professor said he'd handle this. | Ben giriyorum. Profesör, tek başına halledeceğini söyledi. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Look at me, Jean. I can help you. Look at me. | Bana bak, Jean. Sana yardım edebilirim. Bana bak. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Perhaps you should listen to her, Charles. Trust me. You're a danger to everyone. | Onu dinlemelisin, Charles. Bana güven. Herkes için tehlikelisin. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
But I can help you. I think you want to give her the cure. | Ama ben sana yardım edebilirim. Bence sen, ona ilaç vermek istiyorsun. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Look at Scott. You killed the man you loved because you couldn't control your power. | Scott'u düşün. Gücünü kontrol edemediğin için, sevdiğin adamı öldürdün. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Jean, let me in. | Jean, zihnine girmeme izin ver. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Don't let it control you. | Sana hakim olmasına izin verme. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
We live in an age of darkness. | Karanlık bir çağda yaşıyoruz. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
A world full of fear, hate and intolerance. | Dünya; korku, öfke ve tahammülsüzlükle dolu. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Charles Xavier was born to a world divided. | Charles Xavier, bölünmüş bir dünyada doğdu. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
A world he tried to heal. | Şifa vermeye çalıştığı bir dünyada. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
A mission he never saw accomplished. | Tamamlandığını asla göremediği bir görevle. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
It seems the destiny of great men to see their goals unfulfilled. | Görünen o ki, büyük adamların kaderi... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Charles was more than a leader, more than a teacher. He was a friend. | Charles; bir liderden, bir öğretmenden fazlasıydı. O bizim dostumuzdu. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
And when we were alone, he gave us a family. | Yalnız kaldığımızda, bize bir aile verdi. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
He may be gone, but his teachings live on through us, his students. | O ölmüş olabilir, ama öğretileri bizde... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
And that's a vision of a world united. | Birleşmiş bir dünya hayalini. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
We're all feeling the same way, you know. No, Bobby, we're not. | Hepimiz aynı şeyi hissediyoruz. Hayır, Bobby. Hissetmiyoruz. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
The first snow and all that. | İlk kar yağdığında gideceğim. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Kitty, get up. Come with me. Storm told us to stay in our rooms. | Kalk, Kitty. Gel benimle. Storm, odalarımızdan ayrılmamamızı söyledi. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I mean, you can walk through walls, you know. | Sen duvarın içinden geçebiliyorsun. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
This place can be home too. | Burası da evimiz olabilir. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You need a lift, kid? | Gideceğin yere bırakayım mı, çocuk? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You don't know what it's like to be afraid of your powers, afraid to get close to anybody. | Güçlerinden korkmanın, kimseye yaklaşamamanın... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I want to be able to touch people, Logan. | İnsanlara dokunabilmek istiyorum, Logan. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Shouldn't you be telling me to stay? | Gitmememi söylemen gerekmiyor mu? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Remember when we first met? Do you know what I saw when I looked at you? | İlk karşılaşmamızı hatırlıyor musun? | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I saw the next stage in evolution both Charles and I dreamt of finding. | Charles'in ve benim hayalini kurduğumuz evrimin bir sonraki aşamasını gördüm. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
And I thought to myself, "Why would Charles want to turn this goddess into a mortal?" | Ve kendi kendime; "Charles, neden bu tanrıçayı... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
I can manipulate the metal in this, | Ben, bunun içindeki metali yönetebilirim... | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
You sound just like him. | Tıpkı onun gibi konuştun. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
Jean, he wanted to hold you back. | O seni bastırmak istedi, Jean. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |
That cure is meant for all of us. If we want freedom, we must fight for it. | O ilaç hepimizi tehdit ediyor. | X-Men: The Last Stand-2 | 2006 | ![]() |