Search
English Turkish Sentence Translations Page 182035
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm sorry, ma'am. Is there a problem here? Yeah. I want my discount. | Üzgünüm, bayan. Problem mi var? Evet. İndirimimi istiyorum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
She didn't present May I see your receipt, please? | Söylememişti Fişinizi görebilir miyim, lütfen? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Your discount comes to $3.86. | İndiriminiz, 3.86$. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Take it out of the till. | Parayı çıkar. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I apologize for the confusion. Enjoy your stay. | Karışıklık için özür dilerim. İyi alışverişler. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Word of advice.: Don't give her money back. | Bir tavsiye: Parasını geri verme. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Get back here, you son of a bitch! I'm gonna kick your ass! | Buraya gel, seni orospu çocuğu! Kıçını tekmeleyeceğim! | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
That's right! I just called your mama a bitch! You'd better run! | Doğru! Annene fahişe dedim! Kaçsan iyi olur! | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
She wants to speak to you. We're allowed two minutes for personal calls. | Seninle konuşmak istiyor. Özel konuşma iznimiz iki dakika. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
[ Man ] Sweetheart? [ Woman ] Everyone's here. | Tatlım? Herkes burada. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Untie the door and let us in. | Kapıyı aç ve bizi içeri al. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Must you be such a sow? The mouth breather at the store... | Neden bu kadar duygusuzsun? Dükkandaki Ağzından Soluyan... | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
said she went pale, twitched a couple of times and passed out. | ...donuk olduğunu, bir kaç kez seğirdiğini ve bayıldığını söyledi. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
That doesn't sound good. He called it a '''sode'' short for ''episode.'' | İyi gözükmüyor. Sod demişti Episod'un kısaltmışı. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
[Jaye ] I'm fine. You can go home now. | Ben iyiyim. Artık eve gidebilirsiniz. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Sweetheart, you're not fine. You had a 'sode. | Tatlım, sen iyi değilsin. Sende sod var. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Just low blood sugar. Ate a Snickers. Thanks for coming. | Düşük kan şekeri. Snickers yedim. Geldiğin için sağol. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
If this is an intervention, shouldn't we be intervening? | Bu bir müdahale ise, müdahaleci olmamız gerekmez mi? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Who said anything about an intervention? | Kim müdahale olduğunu söyledi ki? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
It's not so much an intervention as it is a collective expression of concern. | Ortak ilgi ifadesi, pek de müdahale sayılmaz. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
You said intervention. Well, it got you here, didn't it? | Müdahale demiştin. Seni buraya getirdi, değil mi? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
You both came out of me. I don't understand why you have to be so snarky. | İkiniz de bendensiniz. Sen neden bu kadar iğneleyicisin? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Stolen babysitting money. Stolen makeup. Stolen car. | Çalınmış bebek bakıcılığı parası. Çalınmış makyaj. Çalınmış araba. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Did anybody examine her? [ Woman ] A very handsome paramedic... | Onu kimse inceledi mi? Çok yakışıklı bir sağlık görevlisi... | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
said he couldn't find anything physically wrong. | ...fiziksel bir şey bulamadığını söylemişti. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Didn't you think he was handsome? Please stop asking me that. | Sence yakışıklı değil miydi? Lütfen şunu sormayı kes. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
A paramedic is not qualified to tell you nothing is wrong. | Sağlık görevlisi, yanlış bir şey olmadığını söyleyecek nitelikte değil. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
It's not physical. It's emotional. She lives in a trailer park. | Bu fiziksel değil, duygusal. Karavan parkında yaşıyor. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Clearly, she's disturbed I mean, clearly. | Şüphesiz, o rahatsız Yani, şüphesiz. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
She's not disturbed; she's depressed. And they have pills for that now. | Rahatsız değil, bunalımda. Ve bunun ilaçları var. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Can't you prescribe something? You don't just start popping pills... | Reçete falan yazamaz mısın? Keyifsiz olduğun için... | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
because you feel a little down. | ...öylece ilaç alamazsın. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I mean, there are other ways to deal with depression. | Yani, depresyonla başa çıkacak başka yollar da var. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Sweetheart, when's the last time you had an orgasm? | Tatlım, en son ne zaman orgazm oldun? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
That sound you hear is stunned silence. | Duyduğunuz bu ses, şaşkınlık sessizliği. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing to be ashamed of. Millions of people have orgasms every day. | Utanmana gerek yok. Milyonlarca insan, her gün orgazm oluyor. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
[Jaye ] Not ashamed. Mortified. | Utanmadım. Küçük düştüm. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Maybe she should talk to Dr. Ron. | Belki Dr. Ron ile konuşmalı. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I really don't want her talking to my therapist. She'll give him ideas. | Terapistimle konuşmasını istemiyorum. Ona fikir verebilir. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
[Jaye ] Don't need therapy. All better now. | Terapiye gerek yok. Artık iyiyim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I think we should put her down. Sharon. | Bence onu uyutmalıyız. Sharon. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
It is just like goin' to sleep. | Uykuya dalmak gibi bir şey. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Wejust want to understand what happened to you. | Sadece sana ne olduğunu anlamak istiyoruz. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Tell me about your family. I really don't wanna gossip. | Bana ailenden bahset. Dedikodu yapmak istemiyorum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Would you say your family life is stressful? | Ailenin stresli olduğunu söyleyebilir misin? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Not that I'm aware of. Does my mother say it's stressful? | Bildiğim kadarıyla değiller. Bunu annem mi söyledi? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
We're not talking about your mother. Not yet. | Annenden bahsetmiyoruz. Henüz değil. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Do you feel pressured to live up to your mother's expectations? | Annenin beklentilerine ulaşmak için baskı mı hissediyorsun? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I thought we weren't talking about my mother. | Annemden bahsetmediğimizi sanıyordum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
We're not. We're talking about you. | Bahsetmiyoruz. Senin hakkında konuşuyoruz. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I understand there's some animosity between you and your sister. | Anladığım kadarıyla, kız kardeşinle aranda düşmanlık var. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Care to elaborate? She hates me. | Detaylara girsek? Benden nefret ediyor. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
''Hate'' is a strong word. Yeah, well, what are you gonna do? | "Nefret", güçlü bir kelime. Evet, pekala, ne yapacaksın? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
When's the last time you told your sister you loved her? | Kız kardeşine en son ne zaman onu sevdiğini söyledin? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I don't know how you did things in your family, but we weren't raised that way. | Sizin ailenizde nasıldı bilmem ama biz öyle yetiştirilmedik. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Why'd you steal that monkey? It told me to. | O maymunu neden çaldın? Çalmamı söyledi. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Is it gonna tell me to steal something? | Bana da bir şey çalmamı söyleyecek mi? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I'd be so happy if it did. You have no idea. | Yapsaydı çok sevinirdim. Fikrin bile yok. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I ran into Gretchen Speck today. Her hair looked like carpet. | Bugün Gretchen Speck'e rastladım. Saçları halı gibiydi. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I always hated her. Remember when she wiped her ass with Margaret Wayne's gym towel? | Ondan hep nefret ettim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah. That was really mean. Yeah. | Evet. Gerçekten kabaydı. Evet. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
And by the way, the mouth breather is now my boss. | Ve bu arada, Ağzından Soluyan artık patronum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Of course you did. You're spiteful. Nuh uh. | Elbette almıştın. Cadalozsun. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Disappointing your family is an extreme sport for you. | Aileni hayal kırıklığına uğratmak senin için spor olmuş. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I so want to storm out on you right now, but if I stand up, I'll fall. | Şu anda öfkeyle kalkmak istiyorum ama kalkarsam, düşerim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Okay. I gotta get back to work. | Tamam. İşe dönmeliyim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I need those kamikazes. I just gave them to you. | O kokteyllere ihtiyacımız var. Yeni vermiştim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. We drank those. Need four more. He's new. | Evet. Onları içtik. Dört tane daha lazım. Daha yeni. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Your ass is ringing. | Kıçın çalıyor. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure I'm secure enough with my manhood to do that. | Bunu yapacak gücüm olduğuna emin değilim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Here. It's on the house. | Al. Şirketten. Tam zamanında. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
So why do you have an ass if you don't answer it? | Pekala, cevaplamayacaksan, neden bir kıçın var? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
and that was, like, six days ago. | ...evlendiğimden beri cevaplamıyorum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
The honeymoon suite. Married in NewJersey. Honeymoon in Niagara. | Balayı süiti. Evlilik NewJersey'de. Balayı Niagara'da. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
It was like a fairy tale. Till I caught her with the bellman in our room. | Peri masalı gibiydi. Odamızda, görevliyle yakalayana dek. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I walked out of that honeymoon suite into this bar... | Balayı süitinden bu bara indim... | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
and cried for three days until someone gave me a job. | ...ve biri bana iş verene kadar üç gün ağladım. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Don't you have work in New Jersey? | New Jersey'de çalışmıyor muydun? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I'm pretty sure they're gonna fire me when I don't show up. | Gitmediğim için kovacaklarına oldukça eminim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I don't think that'd be as interesting. | Bunun ilginç olacağını sanmıyorum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
[Narrator ] ...victim of circumstance, messenger of fate. | ...şartların kurbanı, kaderin elçisi. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Good morning. Hey. | İyi günler. Hey. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Great. Ask him about the ring. | Mükemmel. Ona yüzüğü sor. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Ask him. Don't talk to me. | Sor ona. Benimle konuşma. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Ask him about the ring the one he doesn't wear. | Ona yüzüğü sor. Takmadığı yüzüğü. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Thanks. * Hello, my baby * | Teşekkürler. * Merhaba, bebeğim * | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Stop it! You stop. Ask him. | Kes! Sen kes, sor ona. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
* Hello, my honey Hello, my * | * Merhaba, tatlım Merhaba, benim * | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
* Ragtime gal Send me a kiss by wire * | * Rag müziğini seven kız, bana bir öpücük gönder * | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Baby, my heart's on fire | * Bebeğim, kalbim yanıyor * | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Hey! Sorry. What happened to your wedding ring? | Hey! Üzgünüm. Evlilik yüzüğüne ne oldu? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
What did I do wrong? | Hatam neydi? | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
I, uh I don't wear it anymore. [ Clears Throat ] | Artık takmıyorum. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
We talked about this. Remember? We did? No, we didn't. | Bunu konuşmuştuk. Unuttun mu? Konuştuk mu? Hayır, konuşmadık. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Sure we did. The divorce and | Evet. Elbette konuştuk. Boşanmayı ve | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
So what happened to the ring? I, uh, pawned it. | Peki, yüzüğe ne oldu? Rehine verdim. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
You made me make him cry. Huh. | Onu ağlatmamı sağladın. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
You're not supposed to steal. | Çalmamalısın. | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
You're not supposed to talk to strangers. Piss off. | Yabancılarla konuşmamalısın. Defol! | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |
Screw it! | Canı cehenneme! | Wonderfalls Wax Lion-1 | 2004 | ![]() |