• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182035

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, ma'am. Is there a problem here? Yeah. I want my discount. Üzgünüm, bayan. Problem mi var? Evet. İndirimimi istiyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
She didn't present May I see your receipt, please? Söylememişti Fişinizi görebilir miyim, lütfen? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Your discount comes to $3.86. İndiriminiz, 3.86$. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Take it out of the till. Parayı çıkar. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I apologize for the confusion. Enjoy your stay. Karışıklık için özür dilerim. İyi alışverişler. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Word of advice.: Don't give her money back. Bir tavsiye: Parasını geri verme. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Get back here, you son of a bitch! I'm gonna kick your ass! Buraya gel, seni orospu çocuğu! Kıçını tekmeleyeceğim! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
That's right! I just called your mama a bitch! You'd better run! Doğru! Annene fahişe dedim! Kaçsan iyi olur! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
She wants to speak to you. We're allowed two minutes for personal calls. Seninle konuşmak istiyor. Özel konuşma iznimiz iki dakika. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[ Man ] Sweetheart? [ Woman ] Everyone's here. Tatlım? Herkes burada. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Untie the door and let us in. Kapıyı aç ve bizi içeri al. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Must you be such a sow? The mouth breather at the store... Neden bu kadar duygusuzsun? Dükkandaki Ağzından Soluyan... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
said she went pale, twitched a couple of times and passed out. ...donuk olduğunu, bir kaç kez seğirdiğini ve bayıldığını söyledi. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
That doesn't sound good. He called it a '''sode'' short for ''episode.'' İyi gözükmüyor. Sod demişti Episod'un kısaltmışı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[Jaye ] I'm fine. You can go home now. Ben iyiyim. Artık eve gidebilirsiniz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sweetheart, you're not fine. You had a 'sode. Tatlım, sen iyi değilsin. Sende sod var. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Just low blood sugar. Ate a Snickers. Thanks for coming. Düşük kan şekeri. Snickers yedim. Geldiğin için sağol. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
If this is an intervention, shouldn't we be intervening? Bu bir müdahale ise, müdahaleci olmamız gerekmez mi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Who said anything about an intervention? Kim müdahale olduğunu söyledi ki? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It's not so much an intervention as it is a collective expression of concern. Ortak ilgi ifadesi, pek de müdahale sayılmaz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You said intervention. Well, it got you here, didn't it? Müdahale demiştin. Seni buraya getirdi, değil mi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You both came out of me. I don't understand why you have to be so snarky. İkiniz de bendensiniz. Sen neden bu kadar iğneleyicisin? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Stolen babysitting money. Stolen makeup. Stolen car. Çalınmış bebek bakıcılığı parası. Çalınmış makyaj. Çalınmış araba. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Did anybody examine her? [ Woman ] A very handsome paramedic... Onu kimse inceledi mi? Çok yakışıklı bir sağlık görevlisi... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
said he couldn't find anything physically wrong. ...fiziksel bir şey bulamadığını söylemişti. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Didn't you think he was handsome? Please stop asking me that. Sence yakışıklı değil miydi? Lütfen şunu sormayı kes. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
A paramedic is not qualified to tell you nothing is wrong. Sağlık görevlisi, yanlış bir şey olmadığını söyleyecek nitelikte değil. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It's not physical. It's emotional. She lives in a trailer park. Bu fiziksel değil, duygusal. Karavan parkında yaşıyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Clearly, she's disturbed I mean, clearly. Şüphesiz, o rahatsız Yani, şüphesiz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
She's not disturbed; she's depressed. And they have pills for that now. Rahatsız değil, bunalımda. Ve bunun ilaçları var. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Can't you prescribe something? You don't just start popping pills... Reçete falan yazamaz mısın? Keyifsiz olduğun için... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
because you feel a little down. ...öylece ilaç alamazsın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I mean, there are other ways to deal with depression. Yani, depresyonla başa çıkacak başka yollar da var. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sweetheart, when's the last time you had an orgasm? Tatlım, en son ne zaman orgazm oldun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
That sound you hear is stunned silence. Duyduğunuz bu ses, şaşkınlık sessizliği. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
There's nothing to be ashamed of. Millions of people have orgasms every day. Utanmana gerek yok. Milyonlarca insan, her gün orgazm oluyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[Jaye ] Not ashamed. Mortified. Utanmadım. Küçük düştüm. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Maybe she should talk to Dr. Ron. Belki Dr. Ron ile konuşmalı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I really don't want her talking to my therapist. She'll give him ideas. Terapistimle konuşmasını istemiyorum. Ona fikir verebilir. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[Jaye ] Don't need therapy. All better now. Terapiye gerek yok. Artık iyiyim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I think we should put her down. Sharon. Bence onu uyutmalıyız. Sharon. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It is just like goin' to sleep. Uykuya dalmak gibi bir şey. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Wejust want to understand what happened to you. Sadece sana ne olduğunu anlamak istiyoruz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Tell me about your family. I really don't wanna gossip. Bana ailenden bahset. Dedikodu yapmak istemiyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Would you say your family life is stressful? Ailenin stresli olduğunu söyleyebilir misin? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Not that I'm aware of. Does my mother say it's stressful? Bildiğim kadarıyla değiller. Bunu annem mi söyledi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
We're not talking about your mother. Not yet. Annenden bahsetmiyoruz. Henüz değil. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Do you feel pressured to live up to your mother's expectations? Annenin beklentilerine ulaşmak için baskı mı hissediyorsun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I thought we weren't talking about my mother. Annemden bahsetmediğimizi sanıyordum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
We're not. We're talking about you. Bahsetmiyoruz. Senin hakkında konuşuyoruz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I understand there's some animosity between you and your sister. Anladığım kadarıyla, kız kardeşinle aranda düşmanlık var. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Care to elaborate? She hates me. Detaylara girsek? Benden nefret ediyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
''Hate'' is a strong word. Yeah, well, what are you gonna do? "Nefret", güçlü bir kelime. Evet, pekala, ne yapacaksın? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
When's the last time you told your sister you loved her? Kız kardeşine en son ne zaman onu sevdiğini söyledin? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I don't know how you did things in your family, but we weren't raised that way. Sizin ailenizde nasıldı bilmem ama biz öyle yetiştirilmedik. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Why'd you steal that monkey? It told me to. O maymunu neden çaldın? Çalmamı söyledi. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Is it gonna tell me to steal something? Bana da bir şey çalmamı söyleyecek mi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'd be so happy if it did. You have no idea. Yapsaydı çok sevinirdim. Fikrin bile yok. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I ran into Gretchen Speck today. Her hair looked like carpet. Bugün Gretchen Speck'e rastladım. Saçları halı gibiydi. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I always hated her. Remember when she wiped her ass with Margaret Wayne's gym towel? Ondan hep nefret ettim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Oh, yeah. That was really mean. Yeah. Evet. Gerçekten kabaydı. Evet. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
And by the way, the mouth breather is now my boss. Ve bu arada, Ağzından Soluyan artık patronum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Of course you did. You're spiteful. Nuh uh. Elbette almıştın. Cadalozsun. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Disappointing your family is an extreme sport for you. Aileni hayal kırıklığına uğratmak senin için spor olmuş. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I so want to storm out on you right now, but if I stand up, I'll fall. Şu anda öfkeyle kalkmak istiyorum ama kalkarsam, düşerim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Okay. I gotta get back to work. Tamam. İşe dönmeliyim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I need those kamikazes. I just gave them to you. O kokteyllere ihtiyacımız var. Yeni vermiştim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Yeah. We drank those. Need four more. He's new. Evet. Onları içtik. Dört tane daha lazım. Daha yeni. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Your ass is ringing. Kıçın çalıyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'm not sure I'm secure enough with my manhood to do that. Bunu yapacak gücüm olduğuna emin değilim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Here. It's on the house. Al. Şirketten. Tam zamanında. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
So why do you have an ass if you don't answer it? Pekala, cevaplamayacaksan, neden bir kıçın var? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
and that was, like, six days ago. ...evlendiğimden beri cevaplamıyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
The honeymoon suite. Married in NewJersey. Honeymoon in Niagara. Balayı süiti. Evlilik NewJersey'de. Balayı Niagara'da. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It was like a fairy tale. Till I caught her with the bellman in our room. Peri masalı gibiydi. Odamızda, görevliyle yakalayana dek. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I walked out of that honeymoon suite into this bar... Balayı süitinden bu bara indim... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
and cried for three days until someone gave me a job. ...ve biri bana iş verene kadar üç gün ağladım. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Don't you have work in New Jersey? New Jersey'de çalışmıyor muydun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'm pretty sure they're gonna fire me when I don't show up. Gitmediğim için kovacaklarına oldukça eminim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I don't think that'd be as interesting. Bunun ilginç olacağını sanmıyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[Narrator ] ...victim of circumstance, messenger of fate. ...şartların kurbanı, kaderin elçisi. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Good morning. Hey. İyi günler. Hey. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Great. Ask him about the ring. Mükemmel. Ona yüzüğü sor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Ask him. Don't talk to me. Sor ona. Benimle konuşma. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Ask him about the ring the one he doesn't wear. Ona yüzüğü sor. Takmadığı yüzüğü. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Thanks. * Hello, my baby * Teşekkürler. * Merhaba, bebeğim * Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Stop it! You stop. Ask him. Kes! Sen kes, sor ona. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
* Hello, my honey Hello, my * * Merhaba, tatlım Merhaba, benim * Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
* Ragtime gal Send me a kiss by wire * * Rag müziğini seven kız, bana bir öpücük gönder * Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Baby, my heart's on fire * Bebeğim, kalbim yanıyor * Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Hey! Sorry. What happened to your wedding ring? Hey! Üzgünüm. Evlilik yüzüğüne ne oldu? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
What did I do wrong? Hatam neydi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I, uh I don't wear it anymore. [ Clears Throat ] Artık takmıyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
We talked about this. Remember? We did? No, we didn't. Bunu konuşmuştuk. Unuttun mu? Konuştuk mu? Hayır, konuşmadık. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Yeah. Sure we did. The divorce and Evet. Elbette konuştuk. Boşanmayı ve Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
So what happened to the ring? I, uh, pawned it. Peki, yüzüğe ne oldu? Rehine verdim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You made me make him cry. Huh. Onu ağlatmamı sağladın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You're not supposed to steal. Çalmamalısın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You're not supposed to talk to strangers. Piss off. Yabancılarla konuşmamalısın. Defol! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Screw it! Canı cehenneme! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182030
  • 182031
  • 182032
  • 182033
  • 182034
  • 182035
  • 182036
  • 182037
  • 182038
  • 182039
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact