• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182036

English Turkish Film Name Film Year Details
So we got Poor Bitch and his ring, which led us to the quarter Bizi çeyrekliğe götüren zavallı fahişeyi ve yüzüğü hallettik... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
and the quarter led us to the purse, which was empty. ...ve çeyreklik de bizi boş olan çantaya götürdü. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Is that supposed to mean something? Is it a metaphor? Bunun bir anlamı mı olmalı? Mecaz mı vardı? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Are you Satan? Sen iblis misin? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Are you God? Sen Tanrı mısın? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Okay. If you don't say something in the next five seconds, I'm gonna assume you're Satan. Tamam. Beş saniye içinde bir şey demezsen iblis olduğunu düşüneceğim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It was in the garbage. Then how'd you find it? Çöpteydi. O zaman, nasıl buldun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Wednesday your day to dig through the trash? Çarşamba, çöpü karıştırma günün mü? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Your voice just got loud. You bet your ass my voicejust got loud... Sesini yükseltiyorsun. Kesinlikle sesimi yükseltiyorum... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
because you and your little friend stole my purse. ...çünkü sen ve senin genç arkadaşın çantamı çaldı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
What? Morley Safer did a whole thing on identity theft. Ne? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I know how you people work. Little packs preyin' on tourists. Nasıl çalıştığınızı biliyorum. Turistleri yağmalayan sürüler. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You're probably here nowjust tryin'to trick me into tellin'you my mother's maiden name. Şimdi de annemin kızlık soyadını söyletmeye çalışıyorsun. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You bitch! I came here to be nice. Seni fahişe! Buraya kibar olmaya gelmiştim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I knocked on 7 1 doors looking for your sorry ass just to be nice. Üzgün kıçına karşı kibar olmak için 71 kapı çaldım. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
My knuckles are raw! Bilek eklemlerim yara oldu! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
They're right in there. What is wrong with you? Hemen şuradalar. Senin neyin var? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Nice talking to you. You better stop! Seninle konuşmak güzeldi. Dursan iyi olur! Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
If you really wanted this to be dramatic, you should've called Mom. Gerçekten dramatik olmasını isteseydin, anneni arardın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
What's that supposed to mean? Grow up is what it means. Bu da ne demek oluyor? Büyü demek oluyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Getting arrested for disorderly conduct? Düzen bozmaktan tutuklanmak mı? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
That is so surprising. I can't imagine why anyone would ever wanna hit you. Çok şaşırtıcı. Sana vurmak isteyecek birini hayal bile edemiyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
And fainting at work? What is that about? Ve iş yerinde bayılman? Bunlar neyle ilgili? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Are you starving yourself again? Why are you being such a cow? Yine mi aç kalıyorsun? Neden öküzlük yapıyorsun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You're my sister. You tell people we're not related. Kız kardeşimsin. İnsanlara akraba değiliz diyorsun. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Well, you always have such a bug up your ass. Her zaman canın sıkkın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Five. No. Six. You were the only one home. Beş. Hayır. Altı. Evde olan tek kişiydin. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[ Man ] Steve, I'm gonna go to the bathroom, all right? [ Steve ] Okay, man. Steve, tuvalete gidiyorum. Tamam, ahbap. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
What happened to you? I was accosted by a middle aged Texan hausfrau... Sana ne oldu? Orta yaşlı bir Teksas ev kadınına... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
during an act of kindness. ...iyilik etmeye çalışıyordum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Why were you performing an act of kindness? Neden iyilik ediyordun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I just wanted to see what it was like. Nasıl bir şey olduğunu görmek istemiştim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Crazy insane? Or crazy like... Deli, kaçık mı? Yoksa deli derken... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
when I put a video camera in my house and pretended I was on Big Brother? ...evime kamera koyup, Big Brother'daymışım gibi davranmam mı? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Crazy insane. Supposedly when you think you're crazy, you're really not. Deli, kaçık. Güya deli olduğunu düşüyorsan, deli değilmişsin. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Think that's true? Um, give me context. Sence bu doğru mu? İçeriği anlat. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You know that vending machine that makes little wax animals? Küçük balmumu hayvanlar yapan satış makinesi var ya? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Yeah. It made a little smooshed face lion. Evet. Ezik yüzlü bir aslan yaptı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
There you go. Maybe you didn't hear me. İşte oldu. Belki duymamışsındır. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I heard you. I think it's natural to embody the world around us with consciousness. Duydum. Bence dünyayı şuurumuzda biçimlendirmek normal. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You do? Yeah. It's all that tree huggin' crap. Öyle mi? Evet. Bu doğayı kucaklamayla ilgili. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Like when the Native Americans Indians. Tıpkı Amerikan Kızılderililerinin Yerlilerin. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
like when Indians say that everything has a soul Yerlilerin dediği gibi, her şeyin bir ruhu vardır... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
the wind, your cell phone, the little smooshed face lion. ...rüzgarın, cep telefonunun, küçük ezik yüzlü aslanın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
They all have souls. Hepsinin ruhu var. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
it opened its mouth and words came out. ...kastettiğim, ağzını açtı ve kelimeler döküldü. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I know. It blinked. Biliyorum. Göz kırptı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'm sure it did. And you don't have a problem with that? Eminim yapmıştır. Ve bununla problemin yok mu? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Do you? Yeah. It's upsetting. Senin var mı? Evet. Bu moral bozucu. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
You know what this is? This is all a repressed psychological response... Bu ne biliyor musun? Hepsi bastırılmış psikolojik birer cevap... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
to the natural belief that everything has a soul. ...her şeyin ruhu olduğuna dair doğal inanışa karşı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
And what happens when you repress something? It goes away? Ve bir şeyi bastırdığında ne olur? Ortadan mı kalkar? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It comes back all crazy and pissed off. Hepsi delilik ve sinir olarak geri döner. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
So if you act like that little wax lion doesn't have a soul... Bu yüzden, küçük aslanın ruhu yokmuş gibi davranırsan... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
then that little wax lion gets revenge when you start freakin' out... ...çıldırdığını ve seninle konuştuğunu düşünürken... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
and thinkin' it's talkin' to you. ...gelir intikam alır. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
So I'm not crazy? I don't know. Maybe. Yani, deli değil miyim? Bilmiyorum. Belki. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[ Narrator ] The princess approaches the canoe Don't get in the boat. Prenses kanoya yaklaşır O bota binme. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
And with stoic determination, she climbs in. Ve kararlı bir şekilde, içine atlar. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Dumbass. [ Clears Throat ] Geri zekalı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
If you're looking for something to do, the name patches need to be re alphabetized. Yapacak bir şey arıyorsan, isim etiketleri yeniden yazılmalı. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'm folding. No, you're not. You're pretending to Elbise katlıyorum. Hayır, katlamıyorsun. Öyle davran Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
There you are. Hello, sweetheart. Hello, Mother. İşte buradasın. Merhaba, tatlım. Merhaba, anne. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I know you're busy. I hate to bother you at work. How's everything? Meşgulsün. Seni işte rahatsız etmeyi sevmiyorum. Her şey yolunda mı? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Just swell. Good, good. I need to talk to you about the monkey. Müthiş. Güzel. Maymun hakkında konuşmalıyız. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
What monkey? The one you stole from Dr. Ron's office. Ne maymunu? Dr. Ron'un ofisinden çaldığın maymun. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
He'd like it back. He's refusing to see me until he gets it, so take care of that right away. Geri istiyor. Alana kadar benimle görüşmeyecek, yani, doğrusunu yap. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I didn't take the monkey. Maymunu ben almadım. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sharon, another cigarette? Aren't your fingertips yellow enough? Sharon, yine mi sigara? Parmak uçların yeterince sararmadı mı? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Of course you took the monkey, sweetheart. He's got it on tape. He put a security camera in... Elbette maymunu aldın, tatlım. Kasettesin. Olsen kendini bıçaklayıp... Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
after that Olsen girl stabbed herself and told everyone he tried to kill her. ... onun üstüne atmaya çalıştıktan sonra güvenlik kamerası koymuştu. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
No, I can't just buy him a new one. Hayır, ona yenisini alamayız. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Ooh. Your sister's talking to a very nice looking man. Kız kardeşin, oldukça yakışıklı biriyle konuşuyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Just give Dr. Ron back his monkey. He's the best analyst in the state. Dr. Ron'a maymununu geri ver. O eyaletteki en iyi analizcidir. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I think it's time to do something different with your hair. Bence saçını farklı yapmanın zamanı geldi. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Let's you and me have a salon day. Bir günü bunun için ayıralım. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[ Lion ] He thinks your sister's hot. Kız kardeşinin seksi olduğunu düşünüyor. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Your sister wow. Kız kardeşin Vay be. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Make me a match. You can't talk. You don't have a larynx. Bana bir eş bul. Sen konuşamazsın. Gırtlağın yok. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
If you don't have a larynx, you can't talk. Get it? You can't talk. Gırtlağın yoksa konuşamazsın. Anladın mı? Konuşamazsın. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
[ Lion, Out Of Tune ] Sharon and Poor Bitch sittin'in a tree Sharon ve zavallı fahişe ağaçta otururlar. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
K I S S I N G Ö P Ü Ş Ü R L E R. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
First comes love then comes marriage Önce aşk, sonra evlilik gelir. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Then comes Poor Bitch with a baby carriage Sonra zavallı fahişe, bebek arabasıyla gelir. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sharon and Poor Bitch sittin'in a tree Sharon ve zavallı fahişe ağaçta otururlar. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sharon, Sharon give me your answer do Sharon, Sharon, evet dediğini söyle. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I'm half crazy all for the love of you Sevginden delirdim. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
It won't be a stylish marriage Havalı bir evlilik olamaz. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
I can't afford a carriage Bunu karşılayamam. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
* But you'll look sweet * If I do this, will you shut up? Ama çok tatlı görünüyorsun. Bunu yaparsam, susar mısın? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Upon the seat of a bicycle built for two İki kişilik bisikletin koltuğunda. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Sharon, Sharon Sharon, Sharon Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
This better be good, 'cause I'm havin' a real hard time gettin' it up for your drama. Umarım iyi bir şeydir, çünkü draman yüzünden zor zamanlar geçiriyorum. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
She'll have a glass of chardonnay. You call that slimming? Bir bardak şarap alacak. Buna ince görünme mi diyorsun? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Did you get fired again? No. Yine mi kovuldun? Hayır. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Do you remember Thomas? Who? Thomas'ı hatırlıyor musun? Kimi? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Cute E.P.S. guy at the store. Uh, vaguely. What about him? Dükkandaki hoş görünüşlü adam. Zar zor. Ne olmuş ona? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Didn't you think he was cute? Not particularly. Hoş olduğunu düşünmüyor musun? Pek değil. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
Why didn't you think he was cute? I don't know. He's not my type. Neden hoş olduğunu düşünmüyorsun? Bilmiyorum. Benim tipim değil. Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
How could you say that? How can you say he's not your type? Bunu nasıl dersin? Tipin olmadığını nasıl söylersin? Wonderfalls Wax Lion-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182031
  • 182032
  • 182033
  • 182034
  • 182035
  • 182036
  • 182037
  • 182038
  • 182039
  • 182040
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact