• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181926

English Turkish Film Name Film Year Details
Months of work and you let some bunch of idiots walk off with it? Sen git aylarca çalış, sonra da bir avuç aptalın elinden almasına izin ver! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You make it sound positive too. Bir de olumlu bir şeymiş gibi anlatıyorsun. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Onno, how can you let them humiliate you like this? Onno, seni böyle küçük düşürmelerine nasıl müsaade edersin? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You let that bunch of idiots march all over you and make it sound good. Hem seni ezmelerine izin veriyorsun hem de iyi bir şeymiş gibi anlatıyorsun. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
D'you think my speech is so indistinct? Söylediklerimi duymakta zorlanıyor musunuz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Shall I be honest with you? Size karşı dürüst olayım mı? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Is it that bad? O kadar mı kötü durum? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Yes, it's pretty bad. Evet, oldukça kötü. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You lie to me... Bana yalan söylerseniz... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...and I would usually lie to you too by acting as if I don't realise you're lying. ...yalanınızı fark etmemiş gibi ben de size yalan söylerim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Madam, on your last visit I talked at length about maintenance. Son ziyaretinizde bayan, tüm muayene boyunca konuşmuştum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Especially about flossing. Özellikle diş ipleri hakkında. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You can see that there. Şuradan görebilirsiniz. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
And I just asked how the flossing was going... Ve sonunda "Kullanmaya alışabildiniz mi?" diye sormuştum... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
But I have been flossing. "Fine", you said. Ama kullanıyordum. "Evet", demiştiniz. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Madam, I'm a dentist. Bayan, ben diş doktoruyum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
As if I can't see... Kör değilsem eğer... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...what you've eaten these six months... ...altı aydır yediklerinizin artıkları... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...from the remains between your teeth. ...dişlerinizin arasında duruyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Because you have NOT been flossing! Çünkü diş iplerini KULLANMIYORSUNUZ! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Maria, when did you start locking the door? Maria, ne zamandır kapıları kilitliyorsun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Open the... Aç şunu... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why can't I come in? Open the door! Neden içeri gelemiyorum? Aç kapıyı! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why hide behind a towel? Neden havlunun arkasına saklanıyorsun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why can't I touch you anymore? Neden sana dokunamıyorum artık? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What's this, Maria? Bu ne, Maria? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It's broken... Kırıldı... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...but never mind. ...ama önemli değil. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
As long as you listen to music you know well. Müziği dinlediğin sürece tanıyabilirsin. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I didn't want to frighten you. Seni korkutmak istememiştim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I wanted to share my decision with you. Kararımı seninle paylaşmak istiyordum sadece. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It looks as if you're moving. Taşınıyorsun galiba. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
If I can help... Yardımım gerekirse... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...with... ...şey... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I briefly thought it was Maria. Bunun Maria olduğunu sanmıştım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Hey, where were you? Hey, neredeydin? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Hello Eva. Sabine... Merhaba Eva. Sabine... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Eva and I have fallen in love. Eva ve ben birbirimize aşık olduk. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You can't sleep all day... Bütün gün uyuyamazsın... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
How did you know Sabine was here? Sabine'in burada olduğunu nereden biliyordunuz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I do have pizza. Pizza var. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
They phoned from your work. İşyerinden aradılar. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I said you were asleep. Uyuduğunu söyledim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Well, that's right. Güzel, bu doğru. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That's Lara's morphine. Give it to me. Bunlar Lara'nın morfinleri. Bana ver. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm hungry. There's some bread. Acıktım. Biraz ekmek var. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'll take a look. That's fine. Bir bakayım. Tamamdır. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...that's not true. ...bu doğru değil. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
She talks in her sleep. She stinks. Uykusunda konuşuyor. Çok kötü kokuyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Yes, she drank my whole bottle of gin. Evet, bütün bir şişe cini içti. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
When d'you think she'll wake up? Ne zaman uyanır sence? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
When she's rested. Yeterince dinlendiğinde. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It'll take as long as it takes. Süresini bilemeyiz. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Shouldn't we call your father? Babanı aramamız gerekmez mi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
He's with Eva. Eva ile birlikte. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Hey, girl. Merhaba, kızım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Are we going home soon? Eve gidebilecek miyiz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What's the point?! What do you mean? Söylemek istediğin ne? Ne demek istiyorsun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
All that time we were married you just went on... eh?! Evliliğimiz boyunca öylece devam etti... Öyle mi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You never stopped, did you? You took off with my sister! Hiç durmadın, değil mi? Kız kardeşimle birlikte oldun! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Wait, I want to understand. You never ended it with your ex? Bekle, bunu öğrenmem gerek. Eski eşinden hiç ayrılmadın değil mi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
So our whole life is a lie? Demek ki tüm yaşadıklarımız birer yalanmış? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What? Don't exaggerate. Ne? Abartma. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Micha and I are just good friends. Good friends who go to bed too?! Micha ile sadece iyi arkadaşız. Hangi iyi arkadaşlar birlikte yatıyor? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You go to bed with my sister, with MY sister. Sen benim kız kardeşimle yattın, benim kardeşimle. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That's almost incest. Yes, I felt guilty. Bu ensest sayılır. Tamam, hatalı olabilirim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I feel guilty, Sabine! Yugh, Christ Almighty. Pişmanım, Sabine! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Haas! What are you doing? I won't cry! Haas! Ne yapıyorsun? Ağlamayacağım! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Haas? Haas? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What's that? Jesus! Bu da ne? Tanrım! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Let her... Bırak... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Where did you find her? In the care home. Nerede buldun onu? Bakım evinde. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Is Onno here yet? Onno gelmedi mi daha? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Onno and Eva arrived yesterday. Onno ile Eva dün geldiler. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
They went for a walk. Yürüyüşe çıktılar. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Oh, a walk. Yürüyüşe demek. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Sabine, what's going on? Sabine, neler oluyor? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Micha? Micha? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
How is Konraad? Konraad nasıl? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
He hasn't drunk anything for six days... Altı gündür hiçbir şey içmedi... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...so it can only last a day or two. ...son bir ya da iki günü yani. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm going to... Lara'ya... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm going to see Lara. Lara'ya kavuşacağım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Don't be angry, Maria. Kızma bana, Maria. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I love you, Maria. Seni seviyorum, Maria. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
So if you stop drinking, you die. İçmeyi bırakırsak ölürüz demek ki. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You can see him tonight. Onu bu gece görebilirsin. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
He asked after you. O da seni sordu. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Now get some sleep, Maria. Şimdi biraz uyu, Maria. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You can see him later. Biraz sonra görebilirsin. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
We have to make him look good first. Önce iyi görünmesini sağlamalıyız. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You know he has all his teeth? Tüm dişlerinin kendine ait olduğunu biliyor muydunuz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't need to see that. Bunu görmem gerekmiyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
When do you think your father will be moving in? Baban ne zaman taşınacak buraya? Wolfsbergen-2 2007 info-icon
Tommorow I have to prepare for my conference. Konuşmamı yarın hazırlamam gerekiyor. Wolfsbergen-2 2007 info-icon
What did you do in gym class? Spor salonunda ne yapıyorsunuz? Wolfsbergen-2 2007 info-icon
But it doesn't say how he wants to do it. Bunu nasıl yapacağından bahsetmemiş ama. Wolfsbergen-2 2007 info-icon
She says: Commit suicide if you like, but don't write a letter about it. "İntihar edeceksen et, ama böyle bir mektup yazma bari" diyor. Wolfsbergen-2 2007 info-icon
I have pizza. Pizza var. Wolfsbergen-2 2007 info-icon
When do you think she'll wake up? Ne zaman uyanır sence? Wolfsbergen-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181921
  • 181922
  • 181923
  • 181924
  • 181925
  • 181926
  • 181927
  • 181928
  • 181929
  • 181930
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact