• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181925

English Turkish Film Name Film Year Details
Shouldn't you read the letter? Oh yes, what was it? Mektubu okumayacak mısın? Oh evet, ne yazıyor? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Konraad said he doesn't want to live anymore. Konraad artık yaşamak istemediğini söylemiş. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Maybe we should call your parents. I can't cope with that now. Ailene haber vermeliyiz bence. Bunu kaldıracak durumda değilim şuan. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'll read it tomorrow. Yarın okurum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Hey Eva. Hey Eva. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
This is for Haas... ...bunu Haas'a aldım... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...and this is for Zilver. ...bunu da Zilver'a. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Lovely, eh? Sevimliler, değil mi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You've been playing? Oynuyor muydun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't dare go anywhere... Ağlamaktan çekindiğim için... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
...because I'm afraid I'll cry. ...hiçbir yere gitmeye cesaret edemiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why aren't I normal? Neden ben de normal değilim? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
People always look at me pityingly. İnsanlar sürekli acıyarak bakıyorlar yüzüme. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm not a sad case. Ben ezik biri değilim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I feel like slapping them when they stare, them with their perfect lives. Kendi hayatları muhteşemmiş gibi, bana acıyarak bakıyorlar. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It was nothing. Çok önemli değildi. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I suddenly got so angry. Onno just stood there. I went mad. Birden çok sinirlendim. Onno öylece duruyordu. Çılgına döndüm. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
And then he didn't say a thing. Ve hiçbir şey söylemedi. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What do you do in the gym? Spor salonunda ne yapıyorsunuz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
A race on your knees? Emekleme yarışı mı? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I fell off the trampoline. Off the trampoline? Trambolinden düştüm. Trambolinden mi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Where was the teacher? Öğretmeniniz neredeydi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Can you take it? Sen bakar mısın? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It's Ernst. Ernst arıyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Yes, we got one too. Evet, biz de bir tane aldık. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Yes, it was a moving letter. Evet, taşınacağından bahsediyordu. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
No, I don't mean that. Hayır, onu kastetmiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I wouldn't want that either. Öyle olmasını ben de istemiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You want to get out? Çıkmak ister misin? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That was your father. Arayan babandı. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You have to ring him back. Onu araman gerek. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm going to lie down. Uzanacağım biraz. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Mrs Korver is here. Bayan Korver geldi. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm in the bath. Banyodayım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Maria, shouldn't you talk to your father? Maria, babanla konuşsan hiç fena olmaz. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You can't carry on pretending nothing is wrong. Hiçbir şey yokmuş gibi davranamazsın. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I won't let that ridiculous letter provoke me. O aptal mektubun beni sinirlendirmesine izin veremem. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Shouldn't you take it more seriously? What he wants is against natural law. Bence biraz daha ciddiye olmalısın bu olayı? İstediği şey tamamen kanuna aykırı. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't want to talk about it, I won't. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum, ve konuşmayacağım da. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Maybe you should just go and see him? En azından onu görmeye gidebilirsin belki? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm tired. I'm going to bed. Yorgunum. Yatmaya gidiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
If you really want to live here, I can pay for a builder. Eğer gerçekten burada yaşamak istiyorsan, bir inşaatçı tutabilirim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What do you mean, if? Ne demek, "Eğer"? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I already live here. Zaten burada yaşıyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm glad to have seen where you live. Yaşadığın yeri gördüğüme sevindim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I can see you need it. İhtiyacın olduğunu biliyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
How long have you been like this? Ne zamandır bu haldesin? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Are you worried? Üzüldün mü? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why don't you see a doctor? Neden doktora gitmiyorsun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I have seen a doctor. Çoktan gittim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You were going to call if it happened again. Why didn't you? Tekrar olursa haber verecektin. Niye aramadın? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You're so emotional. Çok duygusalsın. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You are sweet. Çok şirinsin. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Will you lie down beside me? Yanıma uzanır mısın? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't want to stay too long. Fazla kalmak istemiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
She's been so down lately. Son zamanlarda durumu daha da kötüymüş. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I really don't feel like it. Yes, that's obvious. Bana hiç öyle gelmiyor ama. Evet, belli oluyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why are we going if you don't want to? Why not just cancel? Gitmek istemiyorsan niye gidiyoruz? Neden vazgeçmiyoruz? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You know very well. It's impossible. Nedenini biliyorsun ki bu imkansız. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I often come here now I can't cook at home. Sık sık buraya geliyorum, evde yemek yapamıyorum artık. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
How's your house? You sit here alone? Evin nasıl? Yalnız mı kalıyorsun? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm sanding now. Sıvasını yapıyorum bugünlerde. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I couldn't do that: Eat alone every night. Hayatta dayanamazdım: Her gece yalnız yemek. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I mean in a restaurant, Restoranlarda yani, Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I would feel ill at ease. ...huzursuz olurdum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't choose to eat alone. Yalnız olmayı ben seçmiyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You shouldn't act so sensitive. Bu kadar duygusal olma. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
You always act as if it's my fault I'm alone. Yalnız olmak benim suçummuş gibi davranıyorsun hep. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I don't want to hurt you, Eva, but don't pretend it all just happens. Seni üzmek istemiyorum, Eva, ama hiçbir şey olmamış gibi davranma. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That guy who left you after the abortion, I mean. You could see it coming. Kürtajdan sonra seni terk eden şu adam mesela. Bunun olacağını bilmen gerekirdi. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I mean, he was a real creep. İğrenç bir adamdı. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why can't I tell the truth? Neden doğruları söyleyemiyorum? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Because it hurts. Really! Çünkü doğrular acıdır. Gerçekten mi! Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Because we came here for her birthday, not to lecture her. Buraya doğum günü olduğu için geldi çünkü senden nasihat almaya değil. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Yes, Sabine, really. Evet, Sabine, gerçekten. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That letter from Konraad. Konraad'tan gelen mektup. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What letter? I don't know what you mean. Hangi mektup? Ne demek istediğini anlamadım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Konraad said he doesn't want to live anymore. Artık yaşamak istemediğini yazmış mektupta. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That after the summer he'll end his life on the day Lara died. Bu yaz sonunda Lara'nın ölüm yıl dönümünde hayatına son verecekmiş. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
That he wants to die then anyway. Kısacası yaşamak istemiyormuş artık. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
But it doesn't say how he wants to do that. Bunu nasıl yapacağından bahsetmemiş ama. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
From the letter... Mektuptan... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
He sent everyone a letter. Herkese birer mektup yollamış. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Maria pretends it isn't true. No one can talk about it. Maria inanmamış gibi davranıyor. Kimseyle de konuşmuyor bu konuyu. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
And Sabine isn't worried. I don't get that either. Sabine de hiç üzülmüyor. Onu da anlamış değilim. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
She says it's ridiculous to send a letter like that. Böyle bir mektup göndermenin saçmalık olduğunu söylüyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
She says: Commit suicide if you like but don't write a letter about it. "İntihar edeceksen et, ama böyle bir mektup yazma bari" diyor. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
So why didn't I get a letter? Neden bana mektup gelmedi? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I just don't count in this family. Aileden biri olarak görmüyorlar beni. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Not true... Doğru değil... Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It's just not true. Yalan atıyor sadece. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
They have someone else. I found out this afternoon. Birini daha buldum. Bugün öğleden sonra. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
But it was almost settled. Someone else? I don't get it. Her şey ayarlanmıştı ama. Ne gerek vardı? Anlayamıyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
I'm surprised too. Ben de şaşırdım. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
Why did they have so many meetings with you? Neden bu kadar fazla toplantı yapmak istiyorlar ki? Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It turns out they do want to adapt my topic. Araştırmamla oldukça ilgilendiler. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
They want to buy my results. Sonuçları satın almak istiyorlar. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
What do you mean? I really don't get it now. Ne demek istiyorsun? Gerçekten anlayamıyorum. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
At least they want to keep my topic. En azından devam etmemi istiyorlar. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
It wasn't completely useless. You can't be serious. Boşu boşuna uğraşmamışım. Ciddi olamazsın. Wolfsbergen-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181920
  • 181921
  • 181922
  • 181923
  • 181924
  • 181925
  • 181926
  • 181927
  • 181928
  • 181929
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact