Search
English Turkish Sentence Translations Page 181929
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought I've gotten over it ... | Kafamda bitirdiğimi düşünmüştüm... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Did you wait until I lay in the tub? | Küvete girmemi mi bekledin? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I've read that most men break it off when their girlfriend is lying in the bathtub. | Çoğu erkeğin ayrılık isteklerini kız arkadaşları küvetteyken dile getirdiğini okudum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You cannot answer back as you're naked, wet and defenseless. | Islak, çıplak ve savunmasız olunca karşılık veremiyorsun. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You remain in the bathtub and all seems more calm, more tolerable, easier. | Küvetten çıkamıyorsun ve olayı daha sakin karşılayıp, kolay kabul ediyorsun. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
But it doesn't have anything to do with that. | İyi de konunun bununla bir alakası yok ki. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Philipp, I don't want any confessions. I don't want to be a rubbish dump. | Philipp, itiraf dinlemek istemiyorum. Bir pislik olmak istemiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'm not interested in what happened. | Ne olduğuyla ilgilenmiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll let some air in. | Biraz havalandıracağım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I think you should start working again. | İşe tekrar başlaman gerektiğini düşünüyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Believe me, it's better this way. | İnan bana, böylesi daha iyi olacak. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
A great car! | İyi bir arabadır! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
New T�V vehicle inspection certificate, 84.000 km, ATP | Vizesi yeni, 84,000 km, ATP'li | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
moonroof, 4 doors, shipshape except some small injuries, | 4 kapılı, küçük çizikler dışında temiz... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What exactly? Back bumper needs some bending, some painting.. | Hangileri mesela? Arka çamurluk doğrultma ve boya istiyor. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And the car fender? Is all right. | Ya ön taraf? Orada sorun yok. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Has it ever been replaced? Put your hand inside it. | Değiştirilmiş mi acaba? Elinizi altına sokun. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What do you feel? | Sizce nasıl? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It's quite rough. You see ... | Oldukça pürüzlü. Gördünüz mü... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It's the underbody protection. Had it been replaced, the surface would have been even. | Bu kaporta altı korumasıdır. Eğer değiştirilmiş olsaydı yüzeyi pürüzsüz olurdu. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It's yours for 1200, guarantees included. | Garanti dahil size 1200'e bırakırım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
1100, maybe? | 1100'e de olur. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Red, red, red, red, red, red, red ... Again | Kırmızı, kırmızı, kırmızı, kırmızı... Bir kere daha. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Again? Red, red, red, red, red, red, red ... | Yine mi? Kırmızı, kırmızı, kırmızı... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What do vampyres drink? Red. | Vampirler ne içer? Kırmızı. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What do you donate to the red cross? Red. | Kızılhaç'a ne bağışlarsın? Kırmızı | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
When are you allowed to cross the street? Red. | Hangi ışık yanınca karşıya geçersin? Kırmızı. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
So you cross the street when the red light is on? Oh, shit! | Kırmızı ışık yanınca mı karşıya geçiyorsun? Hass..! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
At this moment I would have sold you a car, Fran�oise. | Françoise, sana şu dakikada araba satma isteğim kabardı. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What did she want? She's looking for some red Ford. | Ne istiyormuş? Kırmızı bir Ford arıyormuş. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Do you come in? I'll come in a moment. | İçeri gelecek misin? Bir dakikaya geliyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Do you have one for me? | Bana da verir misin bir tane? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll come in soon. | Hemen gelirim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Let's drive. | Gidiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I only wanted to say that I've kept your job ... | Şunu söyleyeyim, işten çıkarılmanı engelledim... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
and I thought that maybe you'll like to supervise the shelf maintenance. | ...ve kontrol bantlarını denetleyebileceğini düşündüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
That's a good position. I believe you're the right person for this. | İyi bir pozisyon. Bu iş için doğru seçim olduğuna inanıyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll be very glad if you'd come back. | Dönersen çok memnun olurum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
January is evident. We'll take the picture from the Web catalogue. | Ocak'ta anlaştık. Fotoğrafı web katalogundan alırız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For february we'll do something completely different. | Şubat için tamamen farklı bir şey denemeyi düşünüyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Simple, clear, still life. | Basit, anlaşılır, natürmort. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I find it great. Yeah. Continue! | Ben beğendim. Evet. Göstermeye devam et! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For march I thought we'll go right into the summer. | Mart'ta ise yaz teması kullanabileceğimizi düşündüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Sun, wind, cabriolet, but no clumsy Cote d'Azur. | Güneş, rüzgar, üstü açılır araba, ama biçimsiz Cote d'Azur'u düşünmüyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
With a woman's close up. Her hair in the wind, a fresh face, say goodbye to the winter! | Saçları rüzgarda dalgalanan, canlı yüzlü bir kadın kışa güle güle diyecek. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What's wrong with you? Don't you like it? | Neyin var? Yoksa hoşuna gitmedi mi? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Did you take dance lessons? No. | Hiç dans dersi aldın mı? Hayır. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
... and Argentinian tango ... | ...ve Arjantin tangosu. Dans edebileceğimi sanmıyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Of course! Anyone can dance tango. | Elbette yaparsın, herkes tangoyu becerebilir. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I can't do it! | Yapamayacağım! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I can drive you home. | Arabayla bırakabilirim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
The bycicle goes into the trunk. I can flip over the back seat. | Bisiklet bagaja sığar. Arka koltuğu da yatırabilirim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll drive you to a hospital. | Sizi hastaneye götüreceğim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
No. no hospital. | Hayır, hastane olmaz. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll drive you home. | Evinize bırakayım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
<b>Urgent: Seeking witnesses!</b> | "Acil: Görgü tanıkları aranıyor..." | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I was looking for some dry things. | Kuru bir şeyler arıyordum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You've fainted. I've driven you home. | Bayılmıştınız. Sizi evinize getirdim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I made some hot tea. | Sıcak çay yaptım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Everything is all right. I only want to be alone. Good bye. | Her şey yolunda. Sadece yalnız kalmak istiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Did I wake you up? | Uyandırdım mı? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
A flat tyre. | Lastik patladı. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
There's always something wrong with your cars. | Arabaların da hep sorun çıkartıyor. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And, how's the calendar? Shitty. | Takvim seçimi nasıl gitti? Boktan. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Then it was worth it. | O zaman buna değmiş. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I brought your bicycle. Didn't want to leave it unlocked downstairs. | Bisikletinizi getirdim. Aşağıda kilitsiz bırakmak istemedim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Would you like a cup of coffee? Yes. | Kahve içer misiniz? Evet. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You can leave that there, noone's going to steal it | Oraya bırakabilirsiniz, kimse ellemez. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Good coffee. | Güzel kahve. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'm glad that nothing bad has happened to you last night. | Dün akşam size bir şey olmadığına sevindim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'm glad too. | Bende. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Do you know what BDS stands for? | BTS'nin anlamını biliyor musunuz? Hiçbir fikrim yok. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I have to go. I'll drive you. | Çıkmam gerekiyor. Ben sizi bırakayım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'd like to get off here. | Burada inebilirim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
When do you finish work? At 7. Why? | İşin kaçta bitiyor? 7'de. Niye? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'd like to invite you to dinner, if that's all right to you. | Eğer size de uyarsa, sizi yemeğe davet etmek istiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I could come by at 8. | 8'de olabilir. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry, but I'd rather not go out. | Üzgünüm ama, çıkmasak iyi olacak. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You polished your fingernails. | Oje yapmışsınız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
How did you enter the brigade of the dim witted? | Beyinsizler Takımına nasıl girdiniz? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I's a job. | İşim bu. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What job did you learn to do? | Ne üzerine okudunuz? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Typography. | Matbaacılık. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And why don't you work as a typographer? | Peki niye dizgici olarak çalışmıyorsunuz? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
There's hardly any work for a typographer. | Bir dizgicinin iş bulması zordur. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For how long haven't you worked this? | Kaç yıl oldu matbaacılığı bırakalı? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For eight years. | Sekiz sene. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Could you drive me home? Sure. | Beni eve bırakır mısınız? Elbette. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I could find you a job. A good one. | Size iş bulabilirim. İyi bir iş. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'd like to help you. | Yardım etmekten memnuniyet duyarım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Nice to see you! What are you doing here? | Seni gördüğüme sevindim! Ne yapıyorsun burada? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Business ... discussions. | İş...hakkında görüşüyorduk. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I have to ... have a nice evening. | Çıkıyorum... İyi akşamlar. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Do you want to drive along for a while? | Arabayla dolaşalım mı biraz? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Simply drive. | Sadece dolaşacağız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I got us breakfast. | Kahvaltılık aldım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Where are we? Near Braunschweig. | Neredeyiz? Braunschweig civarındayız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What's the time? One second ... | Saat kaç? Bir saniye... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Almost 8. Shit! I have to go to work! | 8 olmak üzere. Lanet olsun! İşe gitmeliyim! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
We'll eat as we drive. | Gidelim o zaman, yolda yeriz. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |