Search
English Turkish Sentence Translations Page 181930
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't go like this to work. | İşe bu kılıkta gidemem. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Then we'll first drive to your place. | Öyleyse ilk önce eve uğrarız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
In case you're hungry ... there are some sandwiches in the bag. | Acıktıysan... pakette sandviç var. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
They only had chicken. | Sadece tavuklusu vardı. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
No, thanks, I'm not hungry. | Teşekkürler, aç değilim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Does it taste good? | Güzel mi? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
How late is it now? Shortly after half past. | Şimdi kaç oldu? Buçuk olmak üzere. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
When can I see you again? I don't know. | Ne zaman görüşebiliriz? Bilmiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
A little late, huh? | Biraz geç kaldın ha? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I felt asleep in the car. | Arabada uyuyakalmışım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I've lost a shoe. | Ayakkabımın birini düşürmüşüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Laura, could you please come to my office. Now. | Laura, ofisime gelir misin? Hemen. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I was only 20 minutes late. | Sadece 20 dakikacık geciktim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It's not going to happen again, really. No, Laura. | Bir daha olmaz, gerçekten. Hayır, Laura. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Oh, please. | Of, lütfen ama. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll get it all under control, really. | Her şeyi yoluna koyabilirim, gerçekten. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I've seen that. | Evet, bunu yapabileceğini gördüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
So that's really ... | Sebebi bu demek... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And what are the deduction from salary for? Because I didn't want to kiss you? | Maaşım ne kadar kesintiye uğrayacak? Çünkü seni öpmek istememiştim? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
We've made an error and paid you family allowance for 3 extra months. | Bir hata yapmışız ve sana 3 ay fazladan aile katkı payı ödemişiz. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I can't employ a typographer. Noone can pay for it. | Bir dizgiciye ihtiyacım yok. Kimse bunu karşılayamaz. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You'd do me a great favor, that's all. | Bana büyük bir iyilik yapmış olacaksın, tek isteğim bu. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And the social security contributions, the protection against dismissal and all that? | Ya sosyal güvenlik ve işsizlik katkı payı taksitleri, bunlar ne olacak? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll pay all that to you. Philipp, you're a friend, I'm not happy to take money from you. | Hepsini sana ödeyeceğim. Philipp, arkadaşımsın, senden para... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Simply tell me how much. | ...aldığım için mutlu olmuyorum. Sadece ne kadar tuttuğunu söyle. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Is all this a coming to terms with the past or investment in the future? | Ne bu şimdi, geçmişten gelen bir borç mu, yoksa gelecek için bir yatırım mı? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
How much? She's beautiful ....? | Ne kadar? Güzel mi bari? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Please, simply tell me how much. | Lütfen, ne kadar tuttuğunu söyle. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
30.000 30.000? For sure, for one year. | 30.000. 30.000 mi? Bir yıllık mı, emin misin?. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Shall I transfer it to a company? Cash. You know, the books ... | Havale mi çıkarayım? Nakit. Biliyorsun işte, kitaplar falan... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
But she won't know anything, right? You look exhausted. | Ama hiçbir şeyden haberi olmayacak, tamam mı? Berbat görünüyorsun. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It was a business dinner. | İş yemeğiydi. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
She's a graphic artist from Oliver's firm and we discussed some details about the calendar. | Oliver'in firmasından çalışan bir stilist, takvimin detaylarını konuştuk. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Did she drop this detail in your car? | Bu detayı da arabanda mı unuttu? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You're a dirty pig. | Pis bir domuzsun. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I met her before Cuba. I thought it was nothing serious. | O'nunla Küba'dan önce tanışmıştım. Ciddi değildim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'm thinking of her night and day. | Gece ve gündüz hep onu düşünüyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Philipp! | Philipp! | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Klaus would like the car keys back. | Klaus arabanın anahtarlarını istiyor. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
... At Audi in Wolfsburg and before that at BMW in Forchheim. | ...Wolfsburg'da Audi'de ve daha öncede Forchheim'da BMW'de. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
We can discuss it then. I'll call you when I arrive. | Tamam görüşelim o zaman. Geldiğimde sizi ararım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
To you too. Thank you. Good bye. | Size de. Teşekkürler. Görüşürüz. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You forgot your shoe in the car. Right. | Ayakkabını arabada unutmuşsun. Doğru. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For how long are you still on probation? | Deneme süren ne kadar sürecekmiş? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
For three weeks. | Üç hafta. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I still have to get acquainted with all the software, but I think it will work out all right. | Hala yeni yazılımları öğrenmeye çalışıyorum ama, sanırım üstesinden geleceğim. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I would have thanked you .... What for? | Size teşekkür edecektim.... Ne için? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
... but I didn't have your address. | ...ama adresiniz yoktu. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And then I thought there ought to have been a reason for you not giving it to me. | Sonra adres vermediğine göre bir sebebi vardır diye düşündüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I've just split up with my wife. | Eşimden yeni boşandım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Actually I've come to say good bye. I'll leave. | Aslında hoşça kal demeye geldim. Gidiyorum. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And your work? I've handed my notice. | Ya işiniz? Çıkışımı verdiler. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
But that's terrible! No. Not really. | Çok kötü! Yok, aslında değil. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
And where do you want to go to? | Peki şimdi nereye gideceksiniz? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
To Forchheim. My parents live there. I also have an offer nearby. | Forchheim'a. Ailem orada yaşıyor. O civardan bir teklif aldım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Is that far away? | Uzakta mı? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
It's close to N�rnberg. | Nürnberg civarında. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I'll go then ... What's the time? | Kalkayım artık... Saat kaç? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Three quarters past eight. Damn it, how can I ... I'm late again. | Dokuza çeyrek var. Lanet olsun, Olamaz... yine geç kaldım. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
I can drive you. | Ben götürürüm. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
What's wrong? No idea. | Ne oldu? Bilmem. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Also closed. | Kapatmışlar. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Holiday. | Tatil günü. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Would you like to drive somewhere? | Dolaşmak ister misin? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Don't you have to leave? | Gitmen gerekmiyor muydu? | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
There's time enough. | Vaktim bol. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Laura ... | Laura ... | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
You did it. | O sendin. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Someone severely injured. | Ağır bir yaralı var. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
On the B 248 | B 248 yolundayız. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
close to Salzwedel. | Salzwedel yakınlarında. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
B 248, close to Salzwedel. | B 248, Salzwedel yakınlarında. | Wolfsburg-1 | 2003 | ![]() |
Cyclops... Took you long enough. | Cyclops... Uzun zaman oldu. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I came like you asked, somewhat reluctantly. | Sen sorduğun için biraz gönülsüzce geldim. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Calling me up out of the blue like it's an emergency... as self centered as usual, I see. | Beni çağırmak için acil durumu kullandın... Her zamanki gibisin. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
It's not like you had anything better to do. | Bunu yapmam için iyiliğe ihtiyacım yok. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I'm a lot busier than someone who who has the time to be running all over the Pacific islands with a beautiful woman. | Güzel bir kadınla Pasifik adalarını gezerken yeterince vaktin vardı ama. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Don't take her lightly, Cyke... | Onu hafife alma, Cyke... | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
She's tougher'n most guys you'll come across. | Onunla birlikte birçok adamın hakkından geldim. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Hey, if you two are going to start fighting, you can get off right now! | Hey, kavga etmeye başlayacaksanız, buradan gidebilirsiniz! | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a taxi driver! | Ben taksi şoförü değilim! | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Good, 'cause I wasn't gonna pay you. | Zaten sana para vermeyecektim. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
How exactly do you two know each other? | Ne kadar zamandır birbirinizi tanıyorsunuz? | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Since when?! | Ne zamandan beri?! | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I'm in a hurry. We need to get to Madripoor. | Acelem var. Madripoor'da olmam gerekiyor. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Madripoor, huh? | Madripoor, ha? | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
That's one infamous island... | Kötü şöhretli ada... | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I saw a plane headed in that direction on the radar while I was on my way here... | Buraya gelirken radarımda bir uçağın o yöne doğru gittiğini gördüm... | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
You do know what kind of place Madripoor is, right? | Madripoor'un ne tür bir yer olduğunu biliyor musun? | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Madripoor... an island off the coast of Asia. | Madripoor... Asya kıyısından bir ada. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Pirates took it over a long time ago, | Korsanlar uzun zaman önce, | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
and since then the place has been a go to spot for all kinds of scum. | her türlü pisliğin olduğu o yere gidiyorlardı. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
And it's a split society. | ...ve bölünmüş bir toplum. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Hightown, with its dazzling high rises, and Lowtown, the very definition of a terrible slum. | Göz kamaştıran yerlerin tanımı Hightown, fakir mahallenin korkunç tanımı Lowtown'du. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
There's no middle class. | Orta sınıf yoktu. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Since the previous owner of the island died from illness, | Adanın önceki sahibi hastalıktan öldüğünden beri, | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
I've heard rumors about some kind of huge wedding ceremony on the island... | Adada düğün töreni yapılacağına dair bazı şeyle duydum... | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
Keep flapping that tongue, Cyke, and I'll cut it off! | Diline hakim ol, Cyke! Yoksa dilini keseceğim! | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
That's Madripoor. | Burası Madripoor. | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |
If it was just Logan, I wouldn't mind dumping him into the ocean off the coast... | Ben Logan olsaydım, bu kıyılarda atlardım... | Wolverine Min-1 | 2011 | ![]() |