Search
English Turkish Sentence Translations Page 181826
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What sort of work do you do? Well, uh... | Ne tür bir iş yapıyorsun? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
My last job was as a mechanic. The foreman kept riding me all the time. | Son işim bir otomobil şirketinde tamircilikti. Ustabaşı hep üstüme geliyordu. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I took it as long as I could, then I quit. And before that? | Olabildiğince dayandım, sonunda da ayrıldım. Ondan evvel? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets. | Bir oyuncak mağazasında çalıştım. Çocuklar için, oyuncak ev setleri satıyordum. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Of course, it lasted only during Christmas. Before that I tested electric blankets. | Elbette bu sadece Noel dönemi içindi. Ondan önce elektrikli battaniyeleri test etme işim vardı. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Electric blankets? I suppose you think I'm a bit of a drifter. | Elektrikli battaniye mi? Herhalde hiçbir işte tutunamadığımı düşünüyorsunuz. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It's true, in a way, but I'm really not like that. | Aslında bir açıdan doğru. Ama gerçekte öyle biri değilim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
My army service unsettled me. That and living abroad. I was stationed in Germany. | Ordudaki görevim hayatımı böldü. Bu ve ülke dışında yaşamam. Almanya'da görev yapıyordum. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It was fine there, though. That's where I met my wife. | Oradayken çok iyiydim. Karımla da orada tanıştım. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
She was an actress, and a good one. She's a wonderful wife to me, too. | Kendisi bir aktristti. En iyilerinden. Benim için de harika bir eş oldu. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
But I haven't been much of a provider, I'm afraid. | Korkarım ona çok iyi baktığım söylenemez. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Somehow, I just don't seem able to settle down now I've come back to this country. | Bir şekilde ülkeye geri döndükten sonra bir işte dikiş tutturmayı başaramadım. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
If I could just put my eggbeater across. Eggbeater? | Eğer yumurta çırpıcımı bir şekilde satabilseydim... Yumurta çırpıcı mı? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Yes, sir. I, uh, I'm a bit of an inventor. Nothing big, just little household things. | Evet, efendim. Ben biraz mucit sayılırım. Büyük şeyler değil, sıradan ev eşyaları. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Pocket pencil sharpeners, key chain flashlights. | Cepte taşınan kalemtraşlar. Anahtarlık, fenerler. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
But my best is really this eggbeater. | Ama en iyisi gerçekten yumurta çırpıcıdır. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It not only beats, it also separates the yolk from the white. | Sadece yumurtayı çırpmakla kalmaz aynı zamanda sarısını beyazından ayırır. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Is that really desirable? | Çok istenen bir şey midir? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
If you were a housewife, you'd see it right away. | Ev kadınıysanız faydasını hemen görürsünüz. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion. | Tek sorun üretim ve reklam için paraya ihtiyacım olması. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I was really hoping that's what Mrs French might do for me after I met her. | Tanıştıktan sonra Bayan French'in bana yardım edebileceğini düşünmüştüm. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Exactly how did you meet Mrs French? That's rather funny in itself. | Peki Bayan French'le tam olarak nasıl tanıştın? Aslında bu çok ilginç. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It was 3 September. I remember because it's my wife's birthday. | Eylül'ün 3'üydü. Çok iyi hatırlıyorum çünkü karımın doğum günüydü. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I was window shopping in Oxford Street, | Oxford Caddesi'nde vitrinlere bakıyor,... | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
daydreaming about what I'd buy for her, if I had any money. | ...acaba param olsa ona ne hediye alırdım, diye düşünüyordum. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
You really like this one? Very much. | Gerçekten beğendiniz mi? Hem de çok. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
You don't think it's too mad? Mad? | Sizce benim için fazla çılgınca olmadı mı? Çılgınca mı? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Not at all. Daring, perhaps. I wouldn't recommend it to every woman. But you? | Hiç de değil. Biraz cesurca belki. Zaten her kadına tavsiye etmem. Ama siz? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Why shouldn't you attract attention? You think so? | Siz neden ilgi çekmeyesiniz? Öyle mi düşünüyorsunuz? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Absolutely. But if I could suggest one little thing. | Kesinlikle. Ama küçük bir öneride bulunmama izin verir misiniz? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Perhaps we could tip it and bring it back a bit like that. Show more of your face. | Şöyle kaldırıp biraz daha yukarı takabiliriz. Böylece yüzünüzü daha çok gösterir. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
My bus. Goodbye. Good... | Otobüsüm geldi. Hoşçakalın. İyi... | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
You buy that hat. I insist. | Bu şapkayı alın. Israr ediyorum. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Actually, it was a ridiculous sort of hat a silly thing with ribbons and flowers. | Aslında çok komik bir şapkaydı. Kurdelelerle ve çiçeklerle dolu saçma bir şey. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I'm constantly surprised that women's hats do not provoke more murders. | Zaten kadın şapkalarının daha çok cinayete teşvik etmemesine hep şaşmışımdır. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I was only trying to be nice to make her feel good. | Kendini iyi hissetmesi için ona iyi davranmıştım. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I never dreamed I'd see her again. Or the hat. | Ne onu ne de şapkayı tekrar göreceğim aklımın ucundan bile geçmezdi. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
But you did? Yes, a few weeks later. | Ama gördün. Evet, birkaç hafta sonra. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Again, by accident. I was peddling my eggbeaters and business was a little slow. | Yine tamamen rastlantı oldu. Yumurta çırpıcımı satmaya çıkmıştım. Pek müşteri yoktu. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Would you mind, madam? Your hat. | Kusura bakmayın ama madam, şapkanız. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Oh, it's you! Hello! | Oh, sizsiniz! Merhaba! | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It's your fault, you know. You chose it yourself. | Bu aslında sizin suçunuz. Siz seçmiştiniz. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
May I? Sure, if you like. | Gelebilir miyim? Elbette gelebilirsiniz. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Thank you. It's such a bother taking it off and putting it back on again. | Teşekkürler. Çıkarıp yeniden takmak o kadar zor geliyor ki. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
That chap is Jesse James. They've led him into an ambush. It's not at all cricket. | Şu adam Jesse James. Diğerleri onu pusuya düşürdüler. Pek hoş bir durum sayılmaz. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Don't worry, he shoots his way out. He does? | Merak etmeyin, Bay James kurtuluyor. Öyle mi? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I've seen it. I got to the movies a lot. You do? | Daha önce izlemiştim. Sinemaya çok giderim. Öyle mi? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I get restless so I go out. Then I find I've no place to go so I go to the movies. | Canım sıkılır ve kendimi dışarı atarım. Gidecek bir yer bulamazsam ben de sinemaya gelirim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Sometimes I see the same one two or three times. Ooh. | Bazen aynı filmi 2 3 kere izlediğim olur. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Toffee? Oh, yes, please. | Şekerleme? Oh, evet, lütfen. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
At this time you had no idea that Mrs French was well off? | Bütün bunlar olurken Bayan French'in varlıklı olduğundan haberin yok muydu? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
No. Absolutely not. We were sitting in the cheap seats. | Hayır. Kesinlikle yoktu. Ucuz koltuklarda oturuyorduk. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
All I knew was she seemed to be very lonely, had no friends whatsoever. | Tek bildiğim arkadaşının olmadığı ve çok yalnız göründüğüydü. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
She and her husband lived abroad in British Nigeria. | Kocasıyla uzun yıllar ülke dışında İngiliz sömürgesinde yaşamışlar. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
He was in the colonial service. He died in '45, of a heart attack. | Kocası koloni yönetimindeymiş. 45 yaşında kalp krizi geçirip, ölmüş. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Please, Mayhew, not when I'm smoking. Go on, young man. | Lütfen, Mayhew, sigara içerken söyleme. Devam et, genç adam. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Well, they finally polished off Jesse James, | Sonunda Jesse James öldürüldü. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
and after we left the movie she invited me to her house for tea. | Ve sinemadan çıktıktan sonra beni evine çay içmeye davet etti. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I think it's the most fascinating thing I've ever seen. Janet, come and look. | Bu benim şimdiye kadar gördüğüm en ilginç şey. Janet, gelip şuna bir bak. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I've seen eggbeaters before, ma'am. | Daha önce de yumurta karıştırıcı gördüm, efendim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
But this beats so quickly and it separates too! | Ama bu çok çabuk karıştırıyor ve sarısını da ayırıyor! | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It must be cen trifugal or centrifugal, which is it? | Bu herkes kaç olmalı ya da merkez kaç, hangisi? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It's specific gravity, but it whips cream too. | Aslında yer çekimiyle ilgili ama krema da karıştırıyor. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Did you hear that, Janet? It whips cream too. | Sen den duydun mu, Janet? Krema da karıştırıyormuş. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
We must have one. Is it expensive? | Bir tane almalıyız. Çok pahalı mı? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor. | Mucit, üretici ve tek dağıtıcısından size bir hediye. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Thank you. We'll use it constantly, won't we, Janet? | Teşekkür ederim. Bunu sürekli olarak kullanacağız, öyle değil mi Janet? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Come, we'd better get out of here. Janet doesn't like visitors in her kitchen. | Gelin, artık gitsek iyi olacak. Janet, mutfağında yabancı görmeyi sevmez. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It's a bit chilly in here, isn't it? Shall we have a fire? | İçerisi biraz soğuk, değil mi? Biraz ateş yakalım mı? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
This is a charming room. | Burası çok hoş bir oda. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Hubert and I collected all these things when we lived in Africa. | Hubert'la, bu şeyleri Afrika'da yaşarken toplamıştık. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Hubert was my husband. | Hubert benim kocamdı. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Well, now, there's a loveable chap. | İşte sevimli bir adam. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
That's the mask of the witch doctor. | O kabile doktorunun maskesi. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
He wore it when he pulled our servants' teeth. | Hizmetçilerin dişlerini çekerken hep bunu takardı. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
So Hubert used to call him a witch dentist. | Bu yüzden Hubert ona kabile dişçisi derdi. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Hubert was so witty. Yes, I can see that. | Hubert çok komik bir adamdı. Evet, bunu anlayabiliyorum. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Oh, here's tea. | Oh, işte çayınız. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Let's use our good silver and china. Oh, no, don't bother, Mrs French. | Lütfen iyi gümüş ve porselenlerimizi kullanalım. Oh, hiç zahmet etmeyin, Bayan French. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
This is perfectly all right. Lemon or milk, please? | Bunlar fazlasıyla idare eder. Limon ya da süt, efendim? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I don't really care. Would you prefer sherry? | Hiç önemli değil. Biraz sheri ister misiniz? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
That'd be fine. We've no' got any. | Çok iyi olur. Hiç sherimiz kalmadı. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Oh, but we have. There's that bottle, the one we bought last Christmas. | Elbette kaldı. Geçen Noel aldığımız bir şişe duruyor ya. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
If you care for an eggnog there's a wasted egg in the kitchen ready and separated. | Canın egnog çekerse sarısı ayrılmamış yumurta duruyor. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Do sit down. Don't mind Janet, Mr Vole. It's just that she's terribly Scotch. | Lütfen oturun. Siz Janet'a bakmayın, Bay Vole. Kendisi ne yazık ki fazlasıyla İskoç. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Oh, is she? I thought she came with the collection. | Oh, öyle mi? Koleksiyonuna geldiğimi düşünmeye başlamıştım. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
You know, maybe I'll take a glass of sherry myself. | Biliyor musunuz, belki bir bardak sheri de ben içerim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I feel like Christmas, somehow. | Nedense Noel'deymişiz gibi geldi. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
After that I saw her once or twice a week. She always kept a bottle of sherry for me. | Bundan sonra onu haftada 1 2 kez görmeye başladım. Benim için hep bir şişe sheri bulundururdu. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
We'd talk, play canasta, listen to gramophone records, | Biraz konuşur, canasta oynar, gramofon plaklarını dinlerdik. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Gilbert and Sullivan mostly. | Çoğunlukla Gilbert ve Sullivan. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
It's so weird to think of her now, lying in that living room, murdered. | O salonda ölü bir şekilde yattığını düşünmek, çok garip. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I assure you she's been moved by now. To leave her would be unfeeling, unlawful, | Şimdiye kadar kaldırıldığından emin olabilirsin. Onu öyle bırakmak duygusuzca ve kanunlara aykırı... | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
and unsanitary. | ...olurdu ve tabii sağlıklı da olmazdı. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
Tell Sir Wilfrid about the evening of the murder. | Sir Wilfrid'a cinayet gecesinden de bahset. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I went around to see her about eight o'clock. | O gece saat 8 gibi onu görmeye gittim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado. | Bana bir sandviç hazırladı. Biraz konuştuk. Mikado dinledik. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I left about nine. I walked home. I got there about half past. | Saat 9 gibi çıktım. Eve kadar yürüdüm. 9:30'da eve varmıştım. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
I can prove that. I can swear to it, in or out of court, in the witness box, anywhere! | Bunu ispatlayabilirim. Mahkemede tanık sandalyesinde ya da dışarıda, her yerde yemin edebilirim. | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |
How much money did you get from Mrs French? | Bayan French'ten ne kadar para alabildin? | Witness for the Prosecution-1 | 1957 | ![]() |