• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181819

English Turkish Film Name Film Year Details
They're 150 yards slower than Ron Clarke... Ron Clarke'ın, dünya rekorundan... Without Limits-1 1998 info-icon
... when he set his world record. ...150 metre daha yavaşlar. Without Limits-1 1998 info-icon
The suspense must be appalling among those... Baskı, sprint yeteneğine güvenmeyenler... Without Limits-1 1998 info-icon
... who haven't total confidence in their sprinting ability. ...üzerinde olmalı. Without Limits-1 1998 info-icon
Sviridov, the Russian, goes in front. Rus Sviridov, önde. Without Limits-1 1998 info-icon
All that pushing as they all try to cover. Bütün itip kakmalardan sakınmaya çalışıyorlar. Without Limits-1 1998 info-icon
And they start a significant change of pace. Ve ciddi bir tempoya başladılar. Without Limits-1 1998 info-icon
But it's given Pre his opening! Ama bu Pre'ye bir açık sağladı! Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine coming through. Prefontaine öne geliyor. Without Limits-1 1998 info-icon
So the American now committed. Amerikalı şimdi iştirak etti. Without Limits-1 1998 info-icon
Really burly for a middle distance runner. Bir orta mesafe koşucusuna göre, gerçekten cüsseli. Without Limits-1 1998 info-icon
Cocky American who believes in himself. Kendine inanan, kibirli bir Amerikalı. Without Limits-1 1998 info-icon
Here goes Pre. Maybe this is the race. Pre gidiyor. Belki de gerçek yarış bu. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine has taken the lead. Prefontaine liderliği aldı. Without Limits-1 1998 info-icon
Ian Stewart comes right behind him, and then it is Bedford. Ian Stewart, hemen arkasında, ardında Bedford. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine, another athlete who can't leave it late. Prefontaine, yarışı erken bırakmayacak bir başka atlet. Without Limits-1 1998 info-icon
A long distance joiner, really, who's got to go for home. Bir uzun mesafeciye, uygun bir durum değil. Without Limits-1 1998 info-icon
And this is surely being left... Kesinlikle bu en hızlı... Without Limits-1 1998 info-icon
... to the fastest miler. Prefontaine believes it's him. ...koşucuya kalacaktır. Prefontaine, bunun kendisi olduğuna inanıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine didn't exactly keep his pre race plans secret. Prefontaine, yarış öncesi planlarını pekte gizli tutmamış. Without Limits-1 1998 info-icon
He's begun a mile long drive... Dünyadaki en iyi koşucuları alt edebilmek için, Without Limits-1 1998 info-icon
... to break the best runners in the world. ...bir millik bir atağa kalktı. Without Limits-1 1998 info-icon
The American, almost a cult in the U. S... Amerikalı önde, Amerika'da neredeyse bir kült... Without Limits-1 1998 info-icon
... sort of an athletic Beatle. ...bir nevi, atletik Beatle. Without Limits-1 1998 info-icon
There are T shirts around, "Go Pre." Etrafta, "Haydi Pre" tişörtleri var. Without Limits-1 1998 info-icon
Can anyone hold the lead that long? Liderliği biri bu kadar sürdürebilir mi? Without Limits-1 1998 info-icon
I don't know. It's the toughest way to win there is. Bilmiyorum. Kazanmak için en zor yöntem. Without Limits-1 1998 info-icon
He's burning more energy than anyone else. Herkesten daha fazla enerji harcıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
The race for the gold medal starts here. Altın madalya yarışı burada başlıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine leads. The Europeans say he hasn't been in a war yet. Prefontaine lider. Avrupalılar, henüz mücadeleyi görmediğini söylüyorlar. Without Limits-1 1998 info-icon
But he's got belief in himself. Ama bu çocuğun kendine inancı var. Without Limits-1 1998 info-icon
And he's inexperienced enough... Ve diğerlerinin ne kadar iyi olduğunu... Without Limits-1 1998 info-icon
... not to know how good the others are. ...bilmeyecek kadar tecrübesiz. Without Limits-1 1998 info-icon
As they come up with 2 to go, Viren states his intention now. 2 kala, Viren, Prefontaine'le benzer olan niyetini belli ediyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Pre can draft on Viren and recharge for one last move. Viren, Pre'yi taşır. Ve o da son bir atağa kalkar. Without Limits-1 1998 info-icon
They have left this one for the fastest finisher. İş en hızlı bitiriciye kalacak. Without Limits-1 1998 info-icon
But Viren, the world record holder at 10,000 meters... Ama Viren, 10.000 metrede dünya rekoru sahibi... Without Limits-1 1998 info-icon
... already leads. ...şu an lider. Without Limits-1 1998 info-icon
Viren, there's been a certainty about his running in the past 6 weeks. Viren, son 6 haftada o kadar kendinden emin koşuyor ki... Without Limits-1 1998 info-icon
It's almost made winning seem inevitable. ...neredeyse kazanması kaçınılmaz son olarak gözüküyor. Without Limits-1 1998 info-icon
2 laps to go. Viren takes the lead. 2 tur kaldı. Viren liderliği aldı. Without Limits-1 1998 info-icon
Coaches will tell you you have one chance at the lead. Koçlar size şunu söyler, liderlik için tek bir şansın var. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine has to beat the odds. He has to stay with Viren. Prefontaine, bunun üstesinden gelmeli. Viren'la beraber kalmalı. Without Limits-1 1998 info-icon
He's got the turn and the lead. Prefontaine is in front... Dönüşü ve liderliği aldı. Prefontaine ikinci defa... Without Limits-1 1998 info-icon
... for the second time. ...en önde. Without Limits-1 1998 info-icon
The chunky American driving for home. Bodur Amerikalı, kazanmak için koşuyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Viren following. Viren izliyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Halle and Stewart... Halle ve Stewart... Without Limits-1 1998 info-icon
... not covering Gammoudi. Gammoudi goes 3rd and here comes Stewart. ...Gammoudi'yi tutamıyor. Gammoudi, 3. oldu ve ardından Stewart geliyor. Without Limits-1 1998 info-icon
The 3 medals are between these 5 men. What price has he paid? 3 madalya, bu 5 adamın arasında. Nasıl bir bedel ödeyecek? Without Limits-1 1998 info-icon
A tremendous price, Charlie. Çok büyük bir bedel, Charlie. Without Limits-1 1998 info-icon
But his strategy's obvious. Ama stratejisi çok açık. Without Limits-1 1998 info-icon
He wants to be the last man on his feet at the end. Bitişte ayakları üstünde duran, son adam olmak istiyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Pre has said before: "There may be men who can beat me... Pre daha önce demişti, "Beni yenebilecek biri çıkabilir... Without Limits-1 1998 info-icon
... but they're going to have to bleed to do it. " ...ama bunu yapabilmek için kan ter içinde kalmak zorundalar." Without Limits-1 1998 info-icon
This time, the bell. Bu sefer zil çalıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Lasse Viren now moves up and challenges Prefontaine. Lasse Viren şimdi öne çıkıyor ve Prefontaine'e meydan okuyor. Without Limits-1 1998 info-icon
He's going by him. One lap to go, instincts take over. Onunla beraber gidiyor. Bir tur kala, içgüdüler egemen olmaya başladı. Without Limits-1 1998 info-icon
Viren's gone too soon. Pre can hang and wait. Viren çok erken gidiyor. Pre, tutunup bekleyebilir. Without Limits-1 1998 info-icon
Around the bend into the back straight. Virajdan, arka düzlüğe doğru. Without Limits-1 1998 info-icon
A long straight they're facing for the last time on the final lap. Son turda, son defa geçecekleri uzun bir düzlük. Without Limits-1 1998 info-icon
There's little strategy in this lap. It's just going to be more of... Stratejilerin, bu turda önemi yok. Daha çok... Without Limits-1 1998 info-icon
... who can survive... ...kim ayakta kalacak... Without Limits-1 1998 info-icon
... this 4 lap from the finish run by Steve Prefontaine? ...Steve Prefontaine'in 4 turluk atağına karşı? Without Limits-1 1998 info-icon
Gammoudi's going for the win. Gammoudi kazanmak için gidiyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine goes by. He has to get by before the turn. Prefontaine yanında. Dönüşten önce geçmeli. Without Limits-1 1998 info-icon
And the American attacks on the outside, but Gammoudi responds. Ve Amerikalı dışarıdan atak yapıyor, ama Gammoudi karşılık veriyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Viren there. And these 3 now... Viren orada. Ve bu 3'lü... Without Limits-1 1998 info-icon
... 7 8 meters clear of Ian Stewart. ...Ian Stewart'ın 7 8 metre önünde. Without Limits-1 1998 info-icon
These are the medal men. Bunlar madalya adamları. Without Limits-1 1998 info-icon
200 meters left. The champion, Gammoudi, leads. 200 metre kaldı. Şampiyon Gammoudi, lider. Without Limits-1 1998 info-icon
Viren moves up inside Prefontaine. Viren, Prefontaine'e içeriden yaklaşıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
The Finn and the American gathering for the final attack. Finli ve Amerikan son atak için bir arada. Without Limits-1 1998 info-icon
Can't do it! Yapamaz! Without Limits-1 1998 info-icon
Viren's challenging Prefontaine inside. As they come off the turn... Viren, Prefontaine'i içeriden zorluyor. Dönüş esnasında... Without Limits-1 1998 info-icon
... Gammoudi has the lead. And here comes Viren! ...Gammoudi lider durumda. Ve işte Viren geliyor! Without Limits-1 1998 info-icon
They're all running at top end. There are no more gears. Hepsi son viteste koşuyor. Başka vites kalmadı. Without Limits-1 1998 info-icon
It's as fast as these men can go. Bu adamların gidebileceği en büyük hız. Without Limits-1 1998 info-icon
Top of the final turn. Son dönüşe geldik. Without Limits-1 1998 info-icon
100 meters to go. Lasse Viren has taken the lead. 100 metre kaldı. Lasse Viren, lider durumda. Without Limits-1 1998 info-icon
As they go for home, Gammoudi is bankrupt! So is Prefontaine! Bitişe doğru, Gammoudi, tükendi! Prefontaine'de öyle! Without Limits-1 1998 info-icon
The Finn pulls in now for his second gold medal. Finli, ikinci defa, altın madalyaya uzanıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
And Stewart with a late run! Ve Stewart, son bir atak yapıyor! Without Limits-1 1998 info-icon
The Finn wins, Gammoudi second, Stewart takes the bronze. Finli kazandı, Gammoudi ikinci, Stewart, bronz alıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine dies in the final stride. Puttemans fifth, Norpoth sixth... Prefontaine, son aşamada tükeniyor. Puttemans beşinci, Norpoth altıncı... Without Limits-1 1998 info-icon
... Per of Norway seventh... ...Norveç'ten Per yedinci... Without Limits-1 1998 info-icon
He ran his last mile in 4:04. Son mili 4:04 koştu. Without Limits-1 1998 info-icon
What more could he have done? Daha ne yapabilirdi ki? Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine endured a slow early pace and made all those moves. Prefontaine, tempoyu erken belirleyen ve bütün hamleleri yapan isim oldu. Without Limits-1 1998 info-icon
With a mile to go... Bir mil kala... Without Limits-1 1998 info-icon
... with 600, with 300. ...600 kala, 300 kala. Without Limits-1 1998 info-icon
And Viren took everything he threw at him and still won. Ve Viren, bunların hepsine karşılık vermeyi başardı ve yine de kazandı. Without Limits-1 1998 info-icon
Two outstanding efforts. İki müthiş efor. Without Limits-1 1998 info-icon
One man made the race and another man won it. Biri yarışı belirledi, diğeri kazandı. Without Limits-1 1998 info-icon
Fred, it was really a great race. Fred, gerçekten harika bir yarıştı. Without Limits-1 1998 info-icon
When you see Steve, congratulate him for me, will you? Steve'i gördüğünde, onu benim için tebrik et, tamam mı? Without Limits-1 1998 info-icon
He ran one of the greatest races l've ever seen. Gördüğüm en harika yarışlardan birini koştu. Without Limits-1 1998 info-icon
The Finn pulls in now for his second gold medal. Finli, ikinci altın madalyasına uzanıyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Prefontaine, dying in the final strides, fourth... Prefontaine, son aşamada tükeniyor. Without Limits-1 1998 info-icon
Lobo, how about a quick... Lobo, çabuk bir... Without Limits-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181814
  • 181815
  • 181816
  • 181817
  • 181818
  • 181819
  • 181820
  • 181821
  • 181822
  • 181823
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact