• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181733

English Turkish Film Name Film Year Details
You expect us to believe you didn't take it beyond a peep show? O gece baş başaymışsınız. Atağa geçmeye çalışmadığına inanmamızı mı bekliyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm not the one you should be looking for. Aramanız gereken kişi ben değilim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Some sicko's got it out for her. There's another sicko? Onun peşinde bir sapık vardı. Başka bir sapık daha mı vardı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm serious. Someone was at the rink the other day. Ben ciddiyim. Geçen gün buz pistinde biri vardı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, Kel. Merhaba Kel. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I've been meaning to give something to you. Sana ne zamandır bir şey vermek istiyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jason's jersey. I found it when I was cleaning the equipment room. Jason'ın antrenman forması. Alet odasını temizlerken buldum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Thought you might wanna have it. İstersin diye düşündüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He was a hell of a player. Harika bir oyuncuydu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Good kid too. İyi de bir çocuktu. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I should go get ready. Ben artık hazırlanmalıyım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly? Kelly! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I was outside. I didn't see anybody go in. Yarım saat boyunca o kapının önündeydim. Hiç kimsenin içeri girdiğini görmedim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So who did Kelly think it was? Some other skater. Kelly bunu kimin yaptığını düşünüyordu? Diğer patencilerden birinin yaptığına emindi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Some prank to psych her out. Onu korkutmak için yapılmış bir eşek şakasıydı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why didn't you call the cops? She begged not to. Niye polise haber vermediniz? Vermemem için yalvardı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Said it would make things worse. Bunun her şeyi kötüleştireceğini söyledi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So conveniently no one but you or Kelly can vouch that this happened. Böyle bir şey olduğunu senden ve Kelly'den başka bilen yoktur tabii. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Ask the rat. Fareye sorun. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Garbage pickup isn't till Tuesday. It should still be in the Dumpster. Çöpler salı günü alınacak. Hala arkadaki çöplüktedir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It was right where Wade said it would be. Wade'in söylediği yerdeydi. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
They didn't find the head. Ne yazık ki kafayı bulamadılar. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Okay, please, I just ate lunch, so goodbye. Tamam, lütfen, az önce yemek yedim. O yüzden güle güle. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You don't wanna pay respects before I take it to the lab? Laboratuvara götürülmeden önce ona veda etmek istemez misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Don't think about putting it there. I have 20 discs to watch. Onu oraya koymayı aklından bile geçirme! İzlemem gereken 20 CD var. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Get out. Relax. Git başımdan. Sakin ol. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Who's the guy? Boyfriend? Bu adam kim? Erkek arkadaşı mı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, that's Kelly's brother. He's always the first one to greet her off the ice. Hayır, Kelly'nin erkek kardeşi. Onu pistte ilk selamlayan o olurmuş hep. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How we doing on our rat girl? We have this girl named Maddie Porter. Fare kız konusundaki gelişmeler nedir? Maddie Porter adlı bir kız var. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She usually places first or second against Kelly. Genellikle Kelly'den sonra birinci veya ikinci olurmuş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I can never get past those outfits. Look. Bu giysilerden asla gözümü alamıyorum. Şuna bak. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Really? Because I think you'd look cute in tights. Sahi mi? Çünkü tayt sana çok yakışırdı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I didn't do this. Of course you didn't. Bunu ben yapmadım. Eminim yapmamışsındır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Is there a reason Kelly would think you did? Kelly'nin senin yaptığını düşünmesi için bir nedeni var mıydı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. We like each other. Hayır. Biz birbirimizi severiz. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
At least I thought so. En azından ben öyle sanıyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
This is probably some ploy on Kelly's part. Bunu Kelly kendisi yapmıştır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I doubt that. Buna pek inanmıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you have any idea who might have done it? Bunu kimin yapmış olabileceğini biliyor musun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Maddie? Maddie. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Kelly could be in trouble. Kelly'in başı dertte olabilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Serious trouble. Do you understand that? Çok büyük bir dertte. Bunu anlıyor musun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So if you know something, you need to tell us. O yüzden bir şey biliyorsan bize söylemelisin. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It was kind of weird. Biraz tuhaftı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I saw Kelly a couple weeks ago outside the rink. Kelly'yi iki hafta önce buz pistinin dışında gördüm. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, Kelly. Merhaba Kelly. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Who was that? No one. O kimdi? Hiç kimse? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Looked like someone to me. Bana öyle görünmedi ama. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Just please don't tell anybody about it, okay? Bunu kimseye söyleme olur mu? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Do you think you could help with a sketch of this man? Bu adamın robot resmini çizmemize yardım eder misin? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
How old do you think this guy was? Bu adam kaç yaşındaydı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Like my dad's age, I think. Babamın yaşındaydı sanırım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, Jack? Jack. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Sorry. Thanks. Teşekkürler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You going up? No, no, no. Yukarı mı çıkıyorsun? Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'll just... Well, I'll just ride with you. I changed my mind about tonight. Seninle geleceğim. Bu gece için fikrimi değiştirdim. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why? She's only here for the weekend. Neden? Kate yalnızca hafta sonunu burada geçirecek. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
And I don't want her to think I'm taking your time away. Seninle geçireceği vakti çaldığımı düşünmesini istemiyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You're not, it's just dinner. Çalmıyorsun. Bu sadece akşam yemeği. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. But we could be putting her in a very awkward situation, and... Öyle ama rahatsız olabilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I mean, what if she hates me? Ya benden nefret ederse? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She's not gonna hate you. But she might. Senden nefret etmeyecek. Ama edebilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Hey, don't you think that you should let her decide? Bu kararı onun vermesi gerekmez mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The parents didn't recognize the guy in the sketch. Kızın ailesi robot resmi çizilen adamı tanımadı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Mac get anything off Kelly's computer? Mac, Kelly'nin bilgisayarından bir şeyler bulabildi mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, so he's checking the school. Hayır, şimdi okula bakıyor. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
She's constantly with adults. Coaches, judges, parents of other kids. Bu kız sürekli yetişkinlerle birlikteymiş. Koçlar, hakemler,... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
This guy could be one of them. Bu adam da onlardan biri olabilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Yeah. We got the sexual predator part right, we just got the wrong one. Evet, cinsel sapık tahminimiz doğru çıktı, sadece yanlış kişiyi seçtik. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Well, don't count out Wade Covney yet. Wade Covney'i hemen eleme. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I'm double checking his alibi. Hala ifadesinin doğruluğunu araştırıyorum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So I think I know who murdered Binky. Galiba Binky'yi kimin öldürdüğünü buldum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Binky? Who's Binky? The rat. Binky de kim? Fare. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You named the rat? No, Kelly's biology class did. Fareye isim mi verdin? Hayır. İsmi, Kelly'nin biyoloji sınıfında vermişler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Our lab determined it wasn't a street rat based on the food in its stomach. Laboratuvarımız midesinde bulunan yiyecek kalıntılarına dayanarak... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
So how did Binky end up in Kelly's locker? Peki Binky, Kelly'nin dolabına nasıl girmiş? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Somebody broke into the class. Birisi üç gün önce zorla sınıfa girmiş. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You have any suspects? Yeah, a kid named Bobby Hillman. Şüpheli var mı? Evet, Bobby Hillman adlı bir çocuk. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
He's a hockey player. They caught him breaking in. Got him on a security tape. Hokey oyuncusu. Onu geç saatlerde içeri girerken görmüşler. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Nice work, Dan. Aferin Dan. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Why were you trying to scare Kelly? I wasn't. Neden Kelly'yi korkutmaya çalışıyordun Bobby? Çalışmıyordum. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Oh, so the rat cut off its own head and hung itself from Kelly's locker. Yani fare kendi kafasını kestikten sonra kendini Kelly'nin dolabına astı öyle mi? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
A suicidal rat, right? İntihara meyilli bir fareydi sanırım. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
I wouldn't do anything to hurt Kelly. Ben asla Kelly'ye zarar verecek bir şey yapmam! Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Any reason why no one else knows about this? Peki bunu neden başka hiç kimse bilmiyor? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Jason and I were best friends. Jason ile ben çok yakındık. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
After he died, Kelly and I became close. O ölünce, Kelly ile yakınlaştık. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
We were worried what people would think. İnsanlar ne düşünür diye çekiniyorduk. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
If you're her boyfriend, who's that? Sen onun erkek arkadaşıysan bu kim? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No, you know what I think? Bence kız arkadaşının... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You found out that your girl was cheating on you. ...seni aldattığını öğrendin ve... Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
You wanted to scare her with the rat. No. ...onu fare ile korkutmak istedin. Hayır. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No? We have fingerprints from the locker. Hayır mı? Dolapta parmak izleri bulduk. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
If we compare them with yours what are we gonna find? Bunları senin parmak izlerinle karşılaştırırsak ne buluruz? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
The rat wasn't even my idea. Then whose idea was it, Bobby? Fare benim fikrim değildi. Peki kimin fikriydi Bobby? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It all started because I went to see her at the rink a few days ago. Her şey birkaç gün önce onu buz pistinde ziyaret etmemle başladı. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Guess who. Don't. Bil bakalım kim geldi? Yapma. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
It's just... My dad's gonna be here any second and he could see. Babam her an gelebilir ve bizi görebilir. Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
Before the accident, did Jason seem weird to you? Kazadan önce Jason'da bir gariplik var mıydı? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
No. What do you mean? Hayır. Ne demek istiyorsun? Without a Trace Shattered-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • 181733
  • 181734
  • 181735
  • 181736
  • 181737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact