Search
English Turkish Sentence Translations Page 181592
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was just like you. Afraid. | Ben de aynen senin gibiydim, korkmuş. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Always running from the badge. | Sürekli rozetlilerden kaçıyordum. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Now you got one. Because I made a choice. | Şimdi ise onlardan biri oldun. Çünkü bir seçim yaptım. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
And now you have to make a choice, Teo. What's it gonna be? | Şimdi senin de bir seçim yapman gerekecek, Teo. Ne olacak? | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You gonna help me find your brother? Come in. | Kardeşini bulmama yardım edecek misin? Girin. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You mind if we interrupt? Teo. | Bölmeme izin var mı? Teo. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Tell them. Whatever you know... | Söyle onlara. Ne biliyorsan... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
whatever is going on, tell them. | ...neler oluyorsa, söyle onlara. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
I didn't steal the money. | Parayı ben çalmadım. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Nelson did. | Nelson çaldı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
What are you talking about, Teo? | Sen neden bahsediyorsun, Teo? | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Nelson took Smalls' money. | Nelson, Smalls'ın parası çaldı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
The money he gets from the cars... | Arabalardan edindiği parayı... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Smalls kept it in a toolbox behind the radio. | Smalls o parayı radyonun arkasındaki eşya kutusunda saklıyordu. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Nelson must've found it when he was hanging out at the shop. | Dükkâna gitmişken Nelson onu bulmuş olmalı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
He used it to pay off your debt. | Onu borcumuzu ödemek için kullandı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
The money your mom found. That's what was left. | Annenin buldukları, kalanlardı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
I didn't even know what had happened till the next day... | Gelecek güne kadar ne olduğunu bile bilmiyordum... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
when Smalls was freaking out and accusing me... | ...yani Smalls çıldırıp, beni parasını... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
of taking the money. | ...çalmaktan suçlamadan önce. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
I swear to God, I'll kill your little brother. | Sana yemin ediyorum, kardeşini öldürürüm. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Blow his Guatemalan ass brains out. | Onun Guetamala'lı beynini uçururum. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
I didn't take your money. | Paranı ben çalmadım. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Whatever you want. I got a customer. | Ne istersen söyle. Bir müşterim var. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
He needs a Mercedes S Class. New. Okay. | S serisi bir Mercedes istiyor. Yeni. Tamam. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You tell anybody about this, your brother is dead. | Eğer birine bundan bahsedersen, kardeşin ölecek. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
So Smalls has Nelson. Yeah. | Nelson'ı Smalls' mı tutuyor? Evet. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Check it out. You see that? | Şuna da bak. Şunu gördün mü? | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
All right, Teo. | Aferin, Teo. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
We gotta send him back out for some more, huh? | Belki de onu daha fazlası için yollamalıyız, ne dersin? | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You were right, Smalls. | Haklıydın, Smalls. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You just can't trust a wetback, can you? | Kaçaklara güvenemezsin, değil mi? | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
FBI! Get your hands up! Now! | FBI! Ellerinizi başınızın üstüne koyun! Şimdi! | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Let's go! FBI! Let's go! Down! | Gidelim! FBI! Gidelim! Yere yatın! | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Right now! Get back! | Hemen şimdi! Geri çekilin! | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
It's okay. We're here to help you. It's okay. | Herşey yolunda. Sana yardım etmeye geldik. Sorun yok. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
I just wanted to let you know that we found the boy... | Çocuğu bulduğumuzu bilmeni isterim... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
and it was your information that got the ball rolling, so thank you. | ...ve onu bilgiyi bulmamızı tetikleyen senin verdiğin bilgiydi, bu yüzden sağ ol. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
But you know, you didn't have to... | Ama yine de, sırf bunu söylemek için... | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
come all the way up here to tell me that. | ...bu kadar yol gelmene gerek yoktu. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
You could have used the phone. | Telefonda işe yarardı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I suppose I could've. | Evet, sanırım işe yarardı. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Jack, you look like a man who needs to talk. | Jack, konuşmaya ihtiyacı olan birine benziyorsun. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I do. So let's talk. | Belki de ihtiyacım vardır. Gel konuşalım. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
OPR wants to see us first thing in the morning. | OPR, yarın ilk iş olarak bizimle görüşmek istiyor. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
They're gonna wanna talk to us individually. | Bizimle özel olarak görüşmek isteyecekler. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
We'll be fine. | Bir şey olmaz. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
This guy got what he deserved. | Adam hak ettiğini buldu. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Listen, you wanna go get a... I got to finish this report. | Dinle, acaba gelip... Bu raporu bitirmem gerek. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
Night. Yeah. | İyi geceler. Evet. | Without a Trace A Tree Falls-1 | 2003 | ![]() |
It hurts, man. It hurts. I know, I know. | Canımı yakıyorsun. Biliyorum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You're almost there, man. You'll be fine. | Az kaldı. Merak etme. İyileşeceksin. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I owe that other dude. Did I get him? | Diğer adamı Hakladım mı? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Smoke that fool? The cops will tell you. | O adamı öldürdüm mü? Bunu sana polisler anlatır. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Duane Harris, 16, GSW to the left leg. | Duane Harris, 16 yaşında. Sol bacağından vurulmuş.. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
BP, 120l70. Heart rate, tachy 160. | Kan basıncı 120'ye l70. Kalp atışı hızlı. 160. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Fluids? One liter saline. | Sıvı verildi mi? Bir litre salin. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Let's get him into Trauma 2. | Onu travma 2'ye götürün. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I'll leave my report with the duty nurse. | Raporumu nöbetteki hemşireye bırakacağım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Nice work out there, partner. Yeah, you too. | İyi iş çıkardın dostum. Evet, sen de. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You know I hate to write. | Yazmaktan nefret ettiğimi biliyorsun. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You gonna clean the bus? Yeah. | Ambulansı mı temizleyeceksin? Evet. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Jack, I am so sorry about your father. | Baban için çok üzüldüm. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I'm sorry about your... I'm sorry, Jack. | Ne yapıyorsun? Çok üzüldüm baban Üzgünüm Jack. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for the... The deluxe fruit basket. | Şey için teşekkürler Lüks meyve sepeti için mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, thanks for the fruit basket. You didn't have to do... | Evet, meyve sepeti için. Hiçbir şey yapmana gerek yoktu. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, I did. I wanted to pay my respects and... | Hayır, baş sağlığı dilemek istedim | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
What do we got going here? | Burada ne var? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
A paramedic went missing in the middle of his shift. | Bir sağlık görevlisi, dün gece mesaisinin ortasında kaybolmuş. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
His name's Cole Warren. His partner called it in. | Adı Cole Warren. Ortağı haber verdi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
How long were you cleaning the ambulance? | Ambulansı temizlemek için ne kadar dışarıda kaldınız? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
No more than 30 minutes. I came to tell Cole we had another call. | 30 dakikadan fazla değil. Arka taraftaydı. Cole'a bir telefon... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I couldn't find him. | ...daha geldiğini söylemeye gelmiştim. Onu bulamıyorum. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
And he didn't leave word with anyone? He didn't even finish his paperwork. | Kimseye hiçbir şey söylememiş mi? Belgeleri bile doldurmamış. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
I called his apartment, his cell and his girlfriend. | Dairesini, cep telefonunu ve kız arkadaşını aradım. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
She's a surgical intern. | Kız arkadaşı üst katta stajyer cerrah. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
How about the last call you responded to, what happened? | En son yanıt verdiğiniz telefon neydi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
It was a shootout between gangbangers. | Birkaç çete üyesi arasında çatışma çıkmış. Mezarlar ile Lenox'lar... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Tomb and a Lenox Crew. Tomb survived, Lenox died. | ...arasında. Mezarlar'ın üyesi yaşıyor. Lenox'ın üyesi olay yerinde ölmüş. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Has he ever taken off like this before? No. He's a hundred percent reliable. | Daha önce hiç böyle çekip gitmiş miydi? Hayır. Yüzde yüz güvenilir biridir. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Even when he's not working, he's working. | Mesaisi olmadığında bile çalışır. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Checks up on people after release, springs for fares so relatives can follow. | Taburcu edilen insanları ziyaret eder. Hastaların akrabaları da gelebilsin diye... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
When was the last time you talked to Cole? | Cole ile en son ne zaman konuştun? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Yesterday morning. He spent the night at my place... | Dün sabah. Geceyi bende geçirdi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...and then we took the subway in together. | Sonra birlikte metroya bindik. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Was that your usual routine? Three, four times a week. | Her zamanki rutininiz bu mudur? Haftada üç, dört kez. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Do you think that Cole's disappearance... | Sizce Cole'un ortadan... | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
...could be his way of taking a break from your relationship? | ...kaybolmasının nedeni ilişkinizi bitirmek olabilir mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You know the kind of guy you always dream about? | Hep hayalini kurduğunuz biri vardır ya? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Responsible, really listens and good looking? | Sorumluluk sahibi Sizi gerçekten dinleyen Yakışıklı | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
That's Cole. So everything was perfect? | İşte Cole öyle biridir. Yani her şey mükemmel miydi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
We had had this plan for a while about moving out of the city. | Bir süredir şehir dışına taşınmaya planlıyorduk. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
And then two weeks ago, something happened. | Ama iki hafta önce bir şey oldu. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Because out of nowhere, he changed his mind. | Çünkü birden fikrini değiştirdi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
So, what, chicken and waffles at Suzy's? | Suzy'nin yerinde tavuk ve waffle yiyelim mi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
You want me to bust out of my scrubs? Girl, as long as I'm doing the busting. | Beş parasız kalmamı mı istiyorsun? Beş parasız kalan ben olabilirim. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Well, Suzy's is always appealing, but... But? | Suzy'nin yeri her zaman caziptir, ama Aması ne? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Did you forget? Forget what? | Unuttun mu? Neyi? | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
The condo. We're supposed to go up there tonight. | Bu gece gitmemiz gereken daireyi. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, this place we looked at in Rye. | Rye'da baktığımız yer. | Without a Trace Blood Out-1 | 2006 | ![]() |